"of the cambodian government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الكمبودية
        
    • حكومة كمبوديا
        
    This mandate was based on the request of the Cambodian Government quoted above. UN وتستند هذه الولاية إلى طلب الحكومة الكمبودية الذي ورد نصه آنفا.
    It is worth reiterating that the Group of Experts was created as a response to the request of the Cambodian Government. UN ويجدر تكرار القول بأن هذا الفريق من الخبراء قد تشكل استجابة لطلب الحكومة الكمبودية.
    He also underlined that the success of any international tribunal presupposes full cooperation of the Cambodian Government. UN وأكد أيضاً أن نجاح أي محكمة دولية يقتضي تعاوناً تاماً من جانب الحكومة الكمبودية.
    National unity remains the target of the Cambodian Government. UN وتظل الوحدة الوطنية هدف الحكومة الكمبودية.
    The Thai side praised the continuing efforts of the Cambodian Government aimed at bringing about genuine national reconciliation which is in accordance with His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman's guidance. UN وأشاد الجانب التايلندي بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة كمبوديا بهدف تحقيق مصالحة وطنية حقة تتفق مع توجيه صاحب الجلالة برياه بات سامديش برياه نورودوم سيهانوك فارمان.
    The judiciary is the third branch of the Cambodian Government. UN فالسلطة القضائية هي الفرع الثالث في الحكومة الكمبودية.
    The head of the Cambodian Government recommended in 2006, outlining the exemption of charges for all forensic examination of rape victims with a view to provide access to justice for victims. UN وأصدر رئيس الحكومة الكمبودية توصية في عام 2006 تقضي بالإعفاء من رسوم فحوص الطب الشرعي على ضحايا الاغتصاب بهدف توفير فرص الوصول إلى العدالة للضحايا.
    This means that, for the vast majority of defendants, their capture would be the primary responsibility of the Cambodian Government. UN ويعني هذا أنه بالنسبة لﻷغلبية الساحقة من المدعى عليهم، سيشكل إلقاء القبض عليهم مسؤولية أساسية تقع على عاتق الحكومة الكمبودية.
    The Group has carefully considered this option and believes that it represents the best possibility for fair accountability of the Khmer Rouge leaders and responds in the most effective way to the 1997 request of the Cambodian Government for international assistance. UN ونظر الفريق بعناية في هذا الخيار، وهو يعتقد أنه يمثل أفضل إمكانية لمحاسبة قادة الخمير الحمر محاسبة عادلة، وهو يستجيب بأكثر الطرق فعالية لطلب الحكومة الكمبودية في عام ٧٩٩١ للمساعدة الدولية.
    A United Nations tribunal can be set up with the support of the Cambodian Government but without requiring that Government to take various legislative and administrative initiatives that are likely to permit significant political factors to intrude upon and delay matters. UN ويمكن إنشاء محكمة لﻷمم المتحدة بدعم من الحكومة الكمبودية ولكن بدون مطالبة تلك الحكومة باتخاذ مبادرات تشريعية وإدارية شتى يرجح أن تسمح لعوامل سياسية مهمة بالتدخل في القضايا وتأخيرها.
    Second is the failure of the Cambodian Government to enact a new criminal code in the five years since the departure of UNTAC despite the presence of legal consultants from international organizations, foreign Governments, and non-governmental organizations. UN والسابقة الثانية هي فشل الحكومة الكمبودية في سن قانون جنائي جديد خلال السنوات الخمس بعد مغادرة السلطة الانتقالية رغم تواجد خبراء استشاريين قانونيين من منظمات دولية وحكومات أجنبية ومنظمات غير حكومية.
    The Special Representative welcomes the fact that demobilization of armed forces has been at the heart of the Cambodian Government's reform agenda and its fight against poverty. UN ويرحب الممثل الخاص بكون تسريح القوات المسلحة في صدر جدول أعمال الحكومة الكمبودية المتعلق بالإصلاح وفي صُلب حربها ضد الفقر.
    Efforts to identify and recover lost UNTAC assets, with the assistance of the Cambodian Government as well as the Governments of neighbouring countries, were largely unsuccessful. UN والجهود التي بذلت لتحديد واستعادة أصول السلطة المفقودة، بمساعدة الحكومة الكمبودية فضلا عن حكومات البلدان المجاورة، لم تكن ناجحة، الى حد كبير.
    The attention of the Cambodian Government has been specifically drawn to the necessity to finalize the report by the Cambodian Government to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination before 31 December 1995. UN وقد تم توجيه اهتمام الحكومة الكمبودية على وجه التحديد إلى ضرورة الانتهاء من إعداد التقرير الذي ستقدمه الحكومة الكمبودية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    122. The first option considered by the Group is the conduct of criminal trials under Cambodian law in a domestic court, under the sponsorship of the Cambodian Government. UN ٢٢١ - كان الخيار اﻷول الذي نظر فيه الفريق هو إجراء محاكمات جنائية بمقتضى القانون الكمبودي في محكمة محلية، تحت رعاية الحكومة الكمبودية.
    181. The Group is aware, of course, that even a United Nations tribunal will need the cooperation of the Cambodian Government in many critical areas, notably apprehension of defendants and securing access to witnesses and evidence. UN ١٨١ - ويدرك الفريق بالطبع أنه حتى محكمة اﻷمم المتحدة ستحتاج إلى تعاون الحكومة الكمبودية في مجالات حيوية كثيرة، ولا سيمـا في مجـال اعتقـال المدعـى عليهـم وتأميـن الوصـول إلى الشهـود واﻷدلة.
    The signing would clearly be in the interest of the Cambodian Government and its international reputation, and would enable OHCHR/Cambodia to continue, on a clear and firm legal basis, its valuable work, which appears to be greatly appreciated by both official circles and civil society in Cambodia. V. Recommendations UN ومن الواضح أن التوقيع سيكون في مصلحة الحكومة الكمبودية وسمعتها الدولية، وسيمكن مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في كمبوديا من أن يواصل، استنادا إلى أساس قانوني واضح ومتين، عمله المفيد جدا الذي يبدو أنه موضع تقدير كبير من جانب كل من الدوائر الرسمية والمجتمع المدني في كمبوديا.
    5. In implementing the mandate entrusted to him by the Commission on Human Rights, the approach of the Special Representative is and will be to be supportive of the Cambodian Government in implementing its international human rights obligations. UN ٥- في معرض تنفيذ الممثل الخاص للولاية التي عهدت بها إليه لجنة حقوق اﻹنسان، فإن النهج الذي اعتمده يتمثل وسيتمثل في دعم الحكومة الكمبودية في تنفيذ التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    On 13 July the members of the Security Council were briefed by the Secretariat on developments in Cambodia in the light of the forthcoming national elections in that country and the United Nations role in coordinating the international observers at the request of the Cambodian Government. UN في ١٣ تموز/يوليه استمع أعضاء مجلس اﻷمن إلى إحاطة من اﻷمانة العامة عن التطورات المستجدة في كمبوديا، في ضوء الانتخابات الوطنية المزمع إجراؤها في ذلك البلد، وعن دور اﻷمم المتحدة في تنسيق المراقبين الدوليين بطلب من حكومة كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more