"of the canadian government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الكندية
        
    • حكومة كندا
        
    • للحكومة الكندية
        
    Statistics Canada conducts such surveys on behalf of the Canadian Government. UN وتجري الهيئة اﻹحصائية بكندا تلك الاستقصاءات نيابة عن الحكومة الكندية.
    It was stated that the reference in paragraph 20 of the report to a project visit by representatives of the Canadian Government was inaccurate, as a representative of the Canadian Committee for UNICEF had taken part. UN وقيل إن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٢٠ من التقرير إلى القيام بزيارة مشاريعية من جانب ممثلي الحكومة الكندية إشارة غير دقيقة، فثمة ممثل للجنة الكندية المعنية باليونيسيف قد شارك في هذه الزيارة.
    In light of the forthcoming fifth anniversary of the Ottawa Convention, Armenia highly appreciates the efforts of the Canadian Government in leading a worldwide campaign to help address the challenge posed by anti-personnel landmines. UN وفي ضوء اقتراب الذكرى السنوية الخامسة لوضع اتفاقية أوتاوا، تقدر أرمينيا حق التقدير الجهود التي تبذلها الحكومة الكندية في قيادة حملة عالمية للتصدي للتحدي الذي تمثله الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    We also look forward to great success for the Kimberley Process under the guidance of the Canadian Government in 2004. UN كما أننا نتطلع إلى قيادة ناجحة لعملية كيمبرلي تحت رئاسة حكومة كندا لها خلال عام 2004.
    She thought that the same should be done in the case of the Canadian Government, which had also taken positive measures following the Committee's decision in the Ballantyne case. UN وقالت إنه ينبغي عمل الشيء ذاته بالنسبة للحكومة الكندية التي اتخذت هي أيضاً تدابير ايجابية بعد قرار اللجنة في قضية بالانتين.
    It was not involved with policy development and its. views did not necessarily represent those of the Canadian Government. UN وأوضح أن مؤسسته لا تشارك في وضع السياسات وأن آراءها لا تمثّل بالضرورة آراء الحكومة الكندية.
    In 2004 Action Canada for Population and Development (ACPD) actively participated in the ten-year review of the International Conference on Population and Development, as a member of the Canadian Government delegation to the regional preparatory process. UN شاركت المنظمة بنشاط عام 2004 في استعراض السنوات العشر الذي يقوم به المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، باعتبارها عضوا في وفد الحكومة الكندية إلى العملية التحضيرية الإقليمية.
    In that regard, allow me to express the sincere condolences of the Canadian Government for the deaths resulting from the helicopter crash in the Sudan earlier today -- a tragedy that underscores the very real threats United Nations personnel continue to confront in the field. UN وفي ذلك الصدد أود أن أعرب عن خالص تعازي الحكومة الكندية للوفيات الناجمة عن تحطم طائرة عمودية في السودان في وقت سابق من هذا اليوم، وهي مأساة تبرز التهديدات الحقيقية التي لا يزال يواجهها الأفراد التابعون للأمم المتحدة في الميدان.
    88. The representative of the Metis National Council recalled the statement by the representative of the Canadian Government at the Working Group in 1998 in which the Government affirmed the right of self-determination of indigenous peoples. UN 88- وأشار ممثل " مجلس الهجناء الوطني " إلى البيان الذي أدلى به ممثل الحكومة الكندية أثناء انعقاد الفريق العامل في عام 1998، والذي أكدت فيه الحكومة حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير.
    In addition to the Secretary of State for the Status of Women, three key Ministers of the Canadian Government were responsible for overseeing the development of the Agenda: the Ministers of Health, Human Resources Development and Justice. UN ويشرف على وضع البرنامج، بالإضافة إلى وزير الدولة لمركز المرأة، ثلاثة وزراء رئيسيين في الحكومة الكندية هم وزراء الصحة وتنمية الموارد البشرية والعدل.
    3.3 The authors emphasize that the actions and failures of the Canadian Government described above, although occurring before the entry into force of the Covenant and the Optional Protocol, have continuing effects which in themselves constitute a violation of the Covenant. UN ٣-٣ ويؤكد أصحاب البلاغ أن ما وصف أعلاه مما قامت به الحكومة الكندية ومما تقاعست عن القيام به، وإن كان قد حدث قبل بدء نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري، له آثار مستمرة تشكل في حد ذاتها انتهاكا للعهد.
    In March 1996 an expert seminar on practical experience regarding indigenous land rights and claims was held in Whitehorse, Canada, at the invitation of the Canadian Government and the Centre for Human Rights. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٦، عقدت حلقة دراسية للخبراء بشأن الخبرات العملية المتعلقة بحقوق ومطالبات السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي، في هوايت هورس، كندا، بناء على دعوة من الحكومة الكندية ومركز حقوق اﻹنسان.
    Her delegation thus welcomed the initiative of the Canadian Government in convening the International Conference on War-Affected Children in Winnipeg in September 2000, which had proved most effective. UN لذلك فإن وفدها رحب بالمبادرة التي قدمتها الحكومة الكندية والمتعلقة بعقد المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب في وينيبيغ في أيلول/سبتمبر 2000، والذي ثبت أنه فعال للغاية.
    Legislation had been enacted to prevent and punish domestic violence; safe houses had been established, training had been provided to officials and special task forces had been set up, in some cases with the help of the Canadian Government and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وأضاف أنه صدر تشريع يمنع العنف المنزلي ويعاقب عليه، وأنه تم بناء مساكن مأمونة، وتوفير التدريب للمسؤولين وفرق العمل الخاصة، وأن ذلك تم في بعض الحالات بمساعدة من الحكومة الكندية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    - Administrator of Micro-Projects, community development projects administered in Sierra leone on behalf of the Canadian Government through the Canadian High Commission in Lagos/Accra UN - مديرة المشاريع المتناهية الصغر؛ مشاريع تنمية المجتمعات المحلية التي تديرها في سيراليون بالنيابة عن الحكومة الكندية من خلال دار المندوب السامي الكندي في لاغوس/أكرا؛
    It is the strong view of the Canadian Government that the Security Council should consider moving quickly to adopt a resolution to lock in the agreement that Slobodan Milosevíc, President of the Federal Republic of Yugoslavia, has signed, and to provide for its enforcement. UN وترى الحكومة الكندية عن قناعة أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن ينظر في الانتقال بسرعة إلى اتخاذ قرار لتثبيت الاتفاق الذي وقﱠع عليه سلوبودان ميلوسوفيتش، رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ووضع الترتيبات اللازمة ﻹنفاذه.
    2.7 In this context, it is pointed out that it has remained the consistent position of the Canadian Government that any reparation to be paid to Canadian prisoners of war was provided for in the peace treaty with Japan. UN ٢-٧ ويشار في هذا الصدد إلى أن موقف الحكومة الكندية الثابت ظل مؤداه هو أن أي تعويض ينبغي دفعه ﻷسرى الحرب الكنديين قد تكلفت به معاهدة السلام المبرمة مع اليابان.
    D. Reply of the Canadian Government to the allegations contained in the report E/CN.4/1997/19 (letter of 6 February 1997) UN دال - رد حكومة كندا على الادعاءات الواردة في التقرير E/CN.4/1997/19 (الرسالــة المؤرخة في 6 شباط/فبراير 1997)
    The second session of the Forum took place in Ottawa, in February 1997, at the invitation of the Canadian Government. UN وقد عُقدت الدورة الثانية للمحفل في أوتاوا بكندا في شباط/فبراير ١٩٩٧، بدعوة من حكومة كندا.
    42. The Special Rapporteur notes with satisfaction the positive commitment of the Canadian Government and the CIDA as shown by the activities described above. UN ٢٤- ولاحظت المقررة الخاصة مع الارتياح التعهد اﻹيجابي الذي اتخذته حكومة كندا والوكالة الكندية للتنمية الدولية الذي أفضى الى تنفيذ اﻷنشطة المذكورة أعلاه.
    On the special invitation of the Canadian Government.. Open Subtitles على الدعوة الخاصّة للحكومة الكندية. .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more