"of the capacity of governments" - Translation from English to Arabic

    • قدرة الحكومات
        
    Sustaining peace and democracy in Latin America and the Caribbean was shown to be primarily a function of the capacity of Governments to devise policies which were more economically robust and politically inclusive. UN فقد ظهر أن المحافظة على السلم والديمقراطية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هي أساسا أحد اﻷعمال الناتجة عن قدرة الحكومات على وضع سياسات أنشط اقتصاديا واشمل سياسيا.
    Recalling that the fight against the criminal misuse of information technologies requires the development of solutions that take into account both the protection of individual freedoms and privacy and the preservation of the capacity of Governments to fight such criminal misuse, UN وإذ تستذكر أنَّ مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية تقتضي وضع حلول تأخذ في الاعتبار حماية حريات الأفراد وحياتهم الخاصة والمحافظة على قدرة الحكومات على مكافحة إساءة الاستعمال هذه،
    Enhancement of the capacity of Governments to maintain registration systems and conduct RSD in accordance with their international obligations will also be among the Bureau's objectives for this subregion. UN ومن أهداف المكتب أيضاً في هذه المنطقة تعزيز قدرة الحكومات على الاحتفاظ بنظم تسجيل والقيام بتحديد مركز اللاجئ وفقاً لالتزاماتها الدولية.
    Each State should independently evaluate the expediency of introducing such models for the United Nations field presence, taking into consideration factors such as previous experience of cooperation with organizations of the United Nations system and evaluation of the capacity of Governments to implement national priorities within the framework of a single United Nations country office. UN وينبغي أن تقيّم كل دولة، على حدة، مدى ملاءمة الأخذ بتلك النماذج بخصوص حضور الأمم المتحدة الميداني، مع مراعاة عوامل مثل الخبرة المكتسبة في التعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتقييم قدرة الحكومات على تنفيذ الأولويات الوطنية في نطاق مكتب قطري أحادي للأمم المتحدة.
    5. Also calls upon the United Nations development system organizations to support the strengthening of the capacity of Governments to establish data banks and to carry out poverty assessments at the country level; UN ٥ - يطلب أيضا إلى المنظمات التابعة لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن تدعم تعزيز قدرة الحكومات على إنشاء مصارف بيانات وعلى إجراء عمليات تقييم للفقر على الصعيد القطري؛
    32. Calls upon the organizations of the United Nations development system to support the strengthening of the capacity of Governments to establish databanks and carry out poverty assessments at the country level; UN 32 - تدعو منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى دعم تعزيز قدرة الحكومات على إنشاء مصارف بيانات وإجراء تقييمات للفقر على الصعيد القطري؛
    :: Support the strengthening of the capacity of Governments to establish data banks and carry out poverty assessments at country level (para. 32) UN :: دعم تعزيز قدرة الحكومات على إنشاء قواعد بيانات وإجراء تقييمات للفقر على الصعيد القطري (الفقرة 32)
    (i) In the first sentence, replace the words " To strengthen the capacity of Governments to reform " with the words " To support the strengthening of the capacity of Governments, at their request, to improve " ; UN ' ١ ' في الجملة اﻷولى، يستعاض عن عبارة " تعزيز قدرة الحكومات على إصلاح " بعبارة " دعم تعزيز قدرة الحكومات، بناء على طلبها، على تحسين " ؛
    (j) The fight against the criminal misuse of information technologies requires the development of solutions taking into account both the protection of individual freedoms and privacy and the preservation of the capacity of Governments to fight such criminal misuse; UN (ي) تقتضي مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية وضع حلول تأخذ في الاعتبار حماية حريات الأفراد وحياتهم الخاصة والمحافظة على قدرة الحكومات على مكافحة إساءة الاستعمال هذه؛
    (e) In cooperation with subprogramme 3, Policy implementation, strengthening of the capacity of Governments to analyse, develop and implement global, regional and national policies and policy instruments, as well as to evaluate their adequacy and effectiveness; UN )ﻫ( القيام، بالتعاون مع البرنامج الفرعي ٣ المتعلق بتنفيذ السياسات، بدعم قدرة الحكومات على تحليل ووضع وتنفيذ سياسات عالمية وإقليمية ووطنية والصكوك المتعلقة بهذه السياسات، فضلا عن تقييم مدى كفايتها وفعاليتها؛
    (e) In cooperation with subprogramme 3, Policy implementation, strengthening of the capacity of Governments to analyse, develop and implement global, regional and national policies and policy instruments, as well as to evaluate their adequacy and effectiveness; UN )ﻫ( القيام، بالتعاون مع البرنامج الفرعي ٣ المتعلق بتنفيذ السياسات، بدعم قدرة الحكومات على تحليل ووضع وتنفيذ سياسات عالمية وإقليمية ووطنية والصكوك المتعلقة بهذه السياسات، فضلا عن تقييم مدى كفايتها وفعاليتها؛
    (j) The fight against the criminal misuse of information technologies requires the development of solutions taking into account both the protection of individual freedoms and privacy and the preservation of the capacity of Governments to fight such criminal misuse; UN (ي) تقتضي مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية وضع حلول تأخذ في الاعتبار حماية حريات الأفراد وحياتهم الخاصة والمحافظة على قدرة الحكومات على مكافحة مثل هذا النوع من إساءة استعمال التكنولوجيا لأغراض إجرامية.
    At the West African subregional level, Burkina Faso has acceded to the Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons, adopted in 1998 by the Economic Community of West African States (ECOWAS), whose implementation will permit the establishment of long-term confidence and the strengthening of the capacity of Governments to exercise stricter control over the traffic in light weapons. UN وعلى صعيد منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، تلتزم بوركينا فاسو بالوقف الاختياري - الصادر في عام 1998 عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا - لاستيراد وتصدير وإنتاج الأسلحة الخفيفة، والذي يساعد تنفيذه على بناء الثقة في المدى الطويل وتعزيز قدرة الحكومات على ممارسة رقابة أشد صرامة على تجارة الأسلحة الخفيفة.
    Although such reforms may be overdue and much needed, regional integration can also imply a restriction of the capacity of Governments to engage in public interest regulation and industrial policies - particularly in developing economies where the goals of sector regulation typically encompass broader socio-economic objectives and not just economic efficiency - in the interest of ensuring market access. UN وعلى الرغم من أن مثل هذه الإصلاحات قد تكون متأخرة ومطلوبة جداً، فإن الاندماج الإقليمي يمكن دائما أن يفرض تقييد قدرة الحكومات على الدخول في تنظيم الفائدة العامة والسياسات الصناعية - خاصة في الاقتصادات النامية حيث تشمل أهداف تنظيم القطاعات بصورة نموذجية على أهداف اجتماعية - اقتصادية أعرض وليس مجرد الكفاءة الاقتصادية - لصالح ضمان الوصول إلى الأسواق(6).
    Although such reforms may be overdue and much needed, regional integration can also imply a restriction of the capacity of Governments to engage in public interest regulation and industrial policies - particularly in developing economies where the goals of sector regulation typically encompass broader socio-economic objectives and not just economic efficiency - in the interest of ensuring market access. UN وعلى الرغم من أن مثل هذه الإصلاحات قد تكون متأخرة ومطلوبة جداً، فإن التكامل الإقليمي يمكن كذلك أن يعني تقييد قدرة الحكومات على الدخول في تنظيم الصالح العام والسياسات الصناعية - خاصة في الاقتصادات النامية حيث تشتمل أهداف تنظيم القطاعات بصورة نموذجية على أهداف اجتماعية - اقتصادية أعرض وليس مجرد الكفاءة الاقتصادية - لصالح ضمان الوصول إلى الأسواق().
    Although such reforms may be overdue and much needed, regional integration can also imply a restriction of the capacity of Governments to engage in public interest regulation and industrial policies - particularly in developing economies where the goals of sector regulation typically encompass broader socio-economic objectives and not just economic efficiency - in the interest of ensuring market access. UN وعلى الرغم من أن مثل هذه الإصلاحات قد تكون متأخرة ومطلوبة جداً، فإن التكامل الإقليمي يمكن كذلك أن يعني تقييد قدرة الحكومات على الدخول في تنظيم الصالح العام والسياسات الصناعية - خاصة في الاقتصادات النامية حيث تشتمل أهداف تنظيم القطاعات بصورة نموذجية على أهداف اجتماعية - اقتصادية أعرض وليس مجرد الكفاءة الاقتصادية - لصالح ضمان الوصول إلى الأسواق().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more