"of the caucasus" - Translation from English to Arabic

    • القوقاز
        
    • القفقاس
        
    • للقوقاز
        
    No State of the Caucasus has ratified the Firearms Protocol, but Kazakhstan and Turkmenistan have done so. UN ولم تصدِّق أي من دول القوقاز على بروتوكول الأسلحة النارية، ولكن تركمانستان وكازاخستان فعلتا ذلك.
    By acting as it did, Russia saved the lives, honour and dignity of the Abkhazian and South Ossetian peoples and other peoples of the Caucasus. UN وبتصرف روسيا على ذلك النحو، فإنها أنقذت أرواح وشرف وكرامة شعبي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية وغيرهما من شعوب القوقاز.
    It is our deep conviction that steps in that direction will enhance the stability and prosperity of the Caucasus region as a whole. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن اتخاذ خطوات في ذلك الاتجاه من شأنه أن يعزز الاستقرار والازدهار في منطقة القوقاز ككل.
    It is our deep conviction that steps in that direction will enhance the stability and prosperity of the Caucasus region as a whole. UN ونحن على اقتناع تام بأن اتخاذ خطوات في ذلك الاتجاه سيعزز الاستقرار والازدهار في منطقة القوقاز بأسرها.
    The Armenian presence in the region of the Caucasus has been long and extensive. UN فالحضور الأرمني في منطقة القفقاس قديم العهد ومكثف.
    Organized crime has become a most disturbing feature in Central Asia, the Russian Federation, Ukraine, and the countries of the Caucasus region. UN وأصبحت الجريمة المنظمة سمة مقلقة للغاية في الاتحاد الروسي وآسيا الوسطى وأوكرانيا وبلدان منطقة القوقاز.
    The Circassians are non-Arab Sunni Muslims originally from the area of the Caucasus. UN وأما الشركس فهم مسلمون سنة غير عرب، أصلهم من منطقة القوقاز.
    Without regional political stability, the regional economic prospects for all countries of the Caucasus will remain precarious. UN ومن دون تحقيق الاستقرار السياسي اﻹقليمي، فإن اﻵفاق الاقتصادية اﻹقليمية لجميع بلدان منطقة القوقاز ستظل محفوفة بالمخاطر.
    The efforts of President Shevardnadze directed towards restoring stability in the entire region of the Caucasus are quite well known to the international community. UN ولا يخفى على المجتمع الدولي الجهود التي يبذلها الرئيس شيفرنادزه من أجل إعادة الاستقرار إلى منطقة القوقاز بأكملها.
    She emphasized that the countries of the Caucasus region will face similar impacts, highlighting the importance of disseminating good practices among them. UN وأكدت أن منطقة القوقاز سوف تواجه آثاراً شبيهة بتلك، مبرزة أهمية تعميم الممارسات الجيدة على تلك البلدان.
    We believe that steps in that direction will also enhance the stability and prosperity of the Caucasus region as a whole. UN ونعتقد أن الخطوات في ذلك الاتجاه ستعزز أيضا الاستقرار والرخاء في منطقة القوقاز بأسرها.
    The pilot project is aimed at developing the local Agenda 21 for the mountain regions of the Caucasus by involving a maximum number of villagers in planning processes. UN ويرمي هذا المشروع التجريبي إلى وضع جدول أعمال محلي للقرن الحادي والعشرين للمناطق الجبلية في القوقاز وذلك بإشراك أكبر عدد من القرويين في عمليات التخطيط.
    Cooperation among the United States, the European Union, Russia and the countries of the Caucasus must become the litmus test for this new relationship. UN ويجب أن يصبح التعاون بين الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وروسيا وبلدان القوقاز اختبارا لهذه العلاقة الجديدة.
    We give very high marks to United Nations-OSCE cooperation in the western Balkans, the region of the Caucasus and in Central Asia. UN ونقدر التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في غرب البلقان ومنطقة القوقاز وفي وسط آسيا تقديرا رفيعا.
    I consider this to be an acknowledgement of my country's contribution to the important cause of security and disarmament in the region of the Caucasus. UN وأعتبر هذا بمثابة اعتراف بإسهام بلدي في قضية الأمن ونزع السلاح الهامة في منطقة القوقاز.
    The Committee has visited one State of Central Asia and three States of the Caucasus. UN زارت اللجنة دولة واحدة في وسط آسيا وثلاث دول في القوقاز.
    There has thus been a logical growth in the international community's interest in the fate of the Caucasus. UN وبالتالي، أصبح هناك تزايد منطقي في اهتمام المجتمع الدولي بمصير القوقاز.
    It is alarming that black clouds have again gathered in the skies of the Caucasus. UN إنه لمما يفزعنا أن نرى سماء القوقاز وقد تلبدت من جديد بالغيوم السوداء.
    This is better for the Russian Federation, and it is better for the Chechens as well, and for the other peoples of the Caucasus. UN فهذا أمثل حل بالنسبة لروسيا، وبالنسبة للشيشان أيضا، وبالنسبة لجميع شعوب القوقاز.
    We are still far from the restoration of legitimacy and international legality in the entire region of the Caucasus. UN ولا نــزال بعيدين عن استعادة الشرعية والظروف القانونية الدولية في منطقة القفقاس بكاملها.
    Regrettably, the attempts to stop the dangerous developments have been frustrated and the situation is running out of control, threatening the stability of the Caucasus region as a whole. UN ومما يؤسف له أن المحاولات الرامية إلى وقف التطورات الخطيرة قد أحبطت وأن الحالة تفلت من السيطرة، مما يهدد استقرار منطقة القفقاس بأسرها.
    The widespread settlement of Transcaucasia by Armenians began after tsarist Russia's military conquest of the Caucasus. UN بدأ استيطان اﻷرمينيين للقوقاز على نطاق واسع بعد الغزو العسكري لروسيا القيصرية للقوقاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more