"of the cbd" - Translation from English to Arabic

    • في اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • من اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    • التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • الخاصة باتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية
        
    • في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • بين اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    The COP to the CBD agreed on a decision on ecosystem restoration, and the secretariats of the CBD and the UNCCD will intensify collaboration on this issue. UN اتفق مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على قرار بشأن إعادة تأهيل النظام الإيكولوجي، وستكثف أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر تعاونهما في هذا الصدد.
    This responds to decisions by the Conference of the Parties of the CBD that invited consideration of certain matters by the Conference of the Parties of the UNFCCC. UN ويستجيب ذلك للمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والتي دعت إلى أن ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في بعض المسائل.
    An example is Article 21, para. 3, of the CBD.Subsequently, guidelines have been established by the CoP of the CBD to assess the effectiveness of its financial mechanism (Decision III/7). UN ومثال ذلك الفقرة ٣ من المادة ١٢ من اتفاقية التنوع البيولوجي)٩٢(.
    18 Article 15 of the CBD. UN )١٨( المادة ١٥ من اتفاقية التنوع البيولوجي.
    36. The provisions of the CBD relating to indigenous and local communities are reflected in many other texts and policies. UN 36- وترد أحكام ذات صلة بالمجتمعات الأصلية والمحلية في عدة نصوص وسياسات أخرى من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Third Meeting of the CBD/UNESCO Consultative Working Group of Experts on Biodiversity Education and Public Awareness UN الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الاستشاري العامل المعني بالتثقيف وتوعية الجمهور التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي واليونسكو
    This information was obtained from the analysis of the CBD Rio marker scores reported in the PPS. UN واستُقيت هذه المعلومات من تحليل درجات مؤشرات ريو الخاصة باتفاقية التنوع البيولوجي التي أُبلغ عنها في ورقة البرامج والمشاريع.
    48. As implementation of the principles of the CBD is largely a national prerogative, capacity-building is crucial to implementing and developing the CBD. UN ٤٨ - لما كان تنفيذ المبادئ الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي هو اختصاص وطني الى حد كبير كان بناء القدرات أمرا هاما لتنفيذ الاتفاقية وتطويرها.
    27. The third meeting of the JLG took place in The Hague, the Netherlands, on 16 April 2002, on the margins of the sixth session of the CBD COP. UN 27- وعقد الاجتماع الثالث لفريق الاتصال المشترك في لاهاي بهولندا في 16 نيسان/أبريل 2002، على هامش الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    As a cornerstone of sustainable land management, this approach, while contributing strongly to poverty reduction and ecosystem restoration, would also deliver some important objectives of the CBD and the UNFCCC. UN هذا النهج، الذي سيكون بمثابة حجر الزاوية للإدارة المستدامة للأراضي، سيساهم بقوة في الحد من الفقر وإصلاح النظام الإيكولوجي، إلا أنه سيحقق أيضاً بعضاً من الأهداف الهامة الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي وفي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The Subsidiary Body for Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) of the Convention on Biological Diversity (CBD) established an Ad Hoc Technical Expert Group (AHTEG) on biodiversity and climate change as a response to a request made by the COP of the CBD at its sixth meeting. UN 42- وقد أنشأت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي فريق خبراء تقنياً مخصصاً معنياً بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ وذلك استجابة لطلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه السادس.
    11. In accordance with decision V/23 of COP 5 of the CBD, an Ad Hoc Technical Expert Group (AHTEG) on the Biodiversity of Dry and Sub-humid Lands was established by the SBSTTA jointly with the UNCCD secretariat. UN 11- ووفقاً للمقرر د-5/23 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته الخامسة، أنشأت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية بالاشتراك مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر فريق خبراء تقنياً مخصصاً معنياً بالتنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    11. During the last sessions of the COPs to both conventions, the secretariats of the CBD and the UNCCD organized side events on joint work programmes. UN 11- وخلال الدورات الأخيرة لمؤتمر الأطراف في كل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر، قامت أمانتا الاتفاقيتين بتنظيم أنشطة جانبية بشأن برامج العمل المشتركة.
    Rule 31 (to be replaced by the following language/ rule 35 of the CBD) UN المادة 31 (يُستعاض عنها بالصيغة التالية/المادة 35 من اتفاقية التنوع البيولوجي):
    Item -2 (to be replaced by the following language/ rule 36 of the CBD) UN البند 2 (يُستعاض عنه بالصيغة التالية/المادة 36 من اتفاقية التنوع البيولوجي)
    The cost of combating desertification by attending to the concerns of the CBD and the UNFCCC may be low compared to the global benefits of this synergy. UN وقد تكون تكلفة مكافحة التصحر بالاهتمام بشواغل الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منخفضة بالقياس إلى الفوائد الشاملة لهذا التآزر.
    33. The provisions of the CBD must be seen against the background of the substantial commercial interest in the chemical and genetic aspects of biological diversity. UN 33- وينبغي النظر إلى أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي على أساس المصلحة التجارية الكبيرة التي تكمن في الجانبين الكيميائي والجيني للتنوع البيولوجي.
    37. As with the UNCCD, a major part of the CBD agenda is meant to be carried out at the national and local levels. UN 37- كما هو الحال مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، فإن المقصود هو تنفيذ جزء كبير من جدول أعمال الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي على المستويين الوطني والمحلي.
    In this context, the Spanish Office of Patents and Trademarks offered to collaborate with UNCTAD within the framework of the CBD to identify such technologies. UN وقد عرض المكتب الاسباني للبراءات والعلامات التجارية أن يتعاون مع اﻷونكتاد في هذا الصدد في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي لتعيين هذه التكنولوجيات.
    As part of its support to the Convention on Biological Diversity, UNEP participates in the work of the CBD/UNESCO Consultative Group of Experts on Biological Education and Public Awareness. UN 84 - وفي إطار دعمه لاتفاقية التنوع البيولوجي، يشارك برنامج البيئة في عمل الفريق الإستشاري للخبراء المعنيين بالتثقيف البيولوجي والتوعية العامة المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واليونيسكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more