"of the cell" - Translation from English to Arabic

    • الخلية
        
    • الزنزانة
        
    • للخلية
        
    • الخليّة
        
    I examined the isotopic CO2 composition of the Cell membrane. Open Subtitles فحصت تكوين نظائر ثاني أكسيد الكربون من غشاء الخلية
    Did you ever have contact with the leader of the Cell? Open Subtitles هل لديك اتصال مع زعيم الخلية من أي وقت مضى؟
    It was not until late the following morning that a gendarme came to take him out of the Cell to get some air. UN ورغم ذلك، لم يأت دركي إلا في ساعة متأخرة من صباح اليوم التالي ليخرجه من الزنزانة كي يستطيع استنشاق الهواء.
    He only had a bucket to use as a toilet, an old piece of carpet and a rusty steel bar across the width of the Cell to hang people from. UN ولم يكن لديه إلاّ دلو لقضاء حاجته، وقطعة سجاد بالية وقضيب صدئ من الفولاذ بعرض الزنزانة لتعليق المحتجزين به.
    One new Office Assistant for administrative support of the Cell UN مساعد جديد للأعمال المكتبية من أجل الدعم الإداري للخلية
    Search for other members of the Cell is continuing. UN وما زال البحث عن سائر أعضاء هذه الخلية جاريا.
    The members of the Cell denied the charges. UN ولكن أعضاء الخلية نفوا التهم الموجّهة لهم.
    The incumbent would function under the direct supervision of the Chief of the Cell and under the joint guidance of the Chiefs of both bodies. UN وسيعمل شاغل الوظيفة تحت الإشراف المباشر لرئيس الخلية وتحت التوجيه المشترك لرئيسي الهيئتين.
    Some of the Cell members had been caught after walking in the shopping mall carrying bags containing nails in order to test security there. UN وقد ضبط بعض أعضاء الخلية عقب دخولهم إلى المركز التجاري حاملين حقائب تحتوي على مسامير بغية اختبار وسائل اﻷمن هناك.
    The expertise of the Cell can also be augmented or modified following requests for specific types of assistance from the African Union. UN ويمكن أيضا زيادة خبرة الخلية أو تعديلها بناء على طلبات الاتحاد الأفريقي للحصول على أنواع محددة من المساعدة.
    The staffing of the Cell will include military, civilian and security analysts. UN وسيكون من بين موظفي الخلية المشتركة محللون عسكريون ومدنيون وأمنيون.
    They were subjected to severe beatings and hanged from the ceiling of the Cell with their hands and legs tied behind their backs. UN وتعرضوا لضرب مبرح وعلقوا من سقف الزنزانة وأيديهم وأرجلهم مكبلة خلف ظهورهم.
    The floor of the Cell was almost entirely soaked, which made it even more difficult for the detainee to find a place to rest. UN وأرضية الزنزانة شبه مشبعة بالبلل، مما يجعل من الأصعب أيضاً على الشخص المحتجز أن يجد مكاناً يستريح فيه.
    All the occupants of the Cell share a single plastic bucket for all toilet functions. UN ويستخدم جميع المودعين في الزنزانة دلوا بلاستيكيا واحدا لاستخدامه كمرحاض.
    When the door was shut, the Special Rapporteur experienced the heat, literally suffocating, of the Cell. UN وما أن أُقفل الباب أحس المقرر الخاص بالحرارة الخانقة فعلاً السائدة في هذه الزنزانة.
    The window of the Cell was obstructed by metal plates and no light could penetrate; there was only a dim lamp in the cell, which was constantly lit. UN وكانت نافذة الزنزانة مسدودة بصفائح معدنية تمنع نفاذ الضوء؛ ولم تكن الزنزانة مضاءة سوى بنور خافت مضاء على الدوام.
    The author claims that, because of the unsanitary conditions of the Cell and lack of privacy, he could not properly prepare for his defence. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يتسنَّ له، في ظل تردي الظروف الصحية في الزنزانة وانعدام الخصوصية، إعداد دفاعه كما يجب.
    Annex III provides the organization chart of the Cell. UN ويورد المرفق الثالث خريطة تنظيمية للخلية.
    Along the outside of the Cell... are these billions of receptor sites... that are really just receivers of incoming information. Open Subtitles على طول المحيط الخارجي للخلية توجد مليارات النقاط المستقبلة و التي تعمل فقط كمتلقي للمعلومات
    There is always the perspective of the Cell. Open Subtitles بأنه وجهة نظر مراقب هناك دائماً منظور خاص للخلية
    He decided to look at the large nucleus at the centre of the Cell and find out what it was made of. Open Subtitles قرّر النّظر إلى النواة الضخمة بمركز الخليّة ويكتشف ممّا تتكوّن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more