"of the central african armed" - Translation from English to Arabic

    • المسلحة لأفريقيا الوسطى
        
    • المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • المسلحة في أفريقيا الوسطى
        
    Elements of the Central African Armed Forces are involved in many of these incidents as part of the anti-balaka. UN وهناك عناصر من القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى ضالعة في العديد من هذه الحوادث بحكم انخراطها مع هذه الميليشيا.
    37. The retirement of 630 elements of the Central African Armed forces, which will open the way for the process of restructuring, has not been effected. UN 37 - ولم تتم عملية إحالة 630 عنصرا من عناصر القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى إلى التقاعد والتي ستفتح الطريق أمام عملية إعادة التشكيل.
    As indicated in paragraph 18 above, the contribution to the trust fund from the Government of France would be used during the elections period to support the deployment of the Central African Armed forces troops. UN وكما ذكر في الفقرة 18 أعلاه، ستستخدم مساهمة الحكومة الفرنسية في الصندوق الاستئماني خلال فترة الانتخابات لدعم نشر جنود القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.
    They shall participate in the restructuring of the Central African Armed forces. UN وسيشارك المراقبون في إعادة تنظيم القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    In three cases, the Panel observed the presence of small arms not previously known in the arsenal of the Central African Armed forces and the former Séléka. UN ولاحظ الفريق في ثلاث حالات وجود أسلحة صغيرة لم تكن معروفة من قبل في ترسانة القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وتحالف سيليكا السابق.
    182. For its part, personnel of the Central African Armed forces appear to be increasingly equipped with assault rifles, which the Panel has been unable to inspect to date. UN 182 - وفي المقابل، يبدو أن أفراد القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى باتوا مزودين على نحو متزايد ببنادق هجومية لم يتمكن الفريق من معاينتها حتى تاريخه.
    On 2 April, CPJP launched another brutal attack against Ndélé, but failed to take control of the town, which was defended by a contingent of the Central African Armed Forces. UN وفي 2 نيسان/أبريل، نفذ التجمع هجوما وحشيا آخر على نديلي، غير أنه لم يتمكن من السيطرة على المدينة التي دافعت عنها وحدة من القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.
    Moreover, the BONUCA military team has helped to train many contingents of the Central African Armed Forces. UN وساهم أيضا فريق مكتب دعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في تحسين مؤهلات العديد من العناصر التابعة للقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.
    The presence and actions of armed groups in the northern part of the country, the reprisals of the Central African Armed Forces and the activities of " roadblockers " have been the primary causes of human rights violations in the conflict zones. UN ويشكل وجود العصابات المسلحة وعملياتها في شمال البلد، ورد القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى وأنشطة قطّاع الطريق الأسباب الرئيسية لانتهاكات حقوق الإنسان في مناطق الصراع.
    36. Notwithstanding the delays, MINURCA continued its training seminar for officers of the Central African Armed forces on the role of the military in a democratic system (see S/1999/621, para. 36). UN 36 - وعلى الرغم من هذه التأخيرات، فإن بعثة الأمم المتحدة تواصل حلقتها التدريبية لضباط القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى بشأن دور العسكريين في نظام ديمقراطي [المرجع نفسه، الفقرة 36].
    Against this backdrop and despite the failure to take legal action, the Chief Prosecutor of the International Criminal Court was recently requested to relinquish jurisdiction of cases of human rights violations and violations of international humanitarian law perpetrated in the north-east and north-west by members of the Central African Armed Forces and some rebel groups, and to turn them over to the national courts. UN وفي هذا السياق وبالرغم من عدم وجود ملاحقات قضائية، طُلب مؤخراً إلى المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية التخلي عن قضايا انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ارتكبها في الشمال الشرقي والشمال الغربي أفراد القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى وبعض مجموعات المتمردين لصالح المحاكم الوطنية.
    It also gave an opportunity to former elements of the Central African Armed forces to take much-awaited revenge against those who had defeated them during the March 2013 coup. UN وأتاح ذلك أيضاً فرصة لعناصر القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى السابقين كي يثأروا بعد طول انتظار من أولئك الذين أذلوهم أثناء انقلاب آذار/مارس 2013.
    14. There is renewed momentum in national, regional and international efforts to counter the LRA threat, which has raised awareness of the operational needs and capacity of the Central African Armed Forces. UN 14 - وقد تجدد زخم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي تصديا لجيش الرب للمقاومة، مما زاد الوعي باحتياجات القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى أو قدراتها المتصلة بالعمليات.
    Other forces and armed militia led by the remnants of the Central African Armed forces and self-defence groups known as anti-balaka reorganized themselves to confront the Séléka, which they saw as a threat to their lives and property. UN وقامت قوات وميليشيات مسلحة أخرى، تقودها فلول القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى ومجموعات الدفاع الذاتي المعروفة باسم أنتي - بالاكا، بإعادة تنظيم صفوفها لمواجهة تحالف سيليكا، الذي اعتبرته خطرا يتهدد أرواح أفرادها وممتلكاتهم.
    The official strength of the Central African Armed forces stands at 3,500, but its command structure has disintegrated as a result of the mutinies, and it lacks vehicles, communication equipment and other essential assets. UN فالقوام الرسمي للقوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى يبلغ ٥٠٠ ٣ جندي، لكن هيكل قيادتها تفكك نتيجة لحالات التمـــرد وحالات النقص في المركبات ومعدات الاتصالات واﻷصول اﻷساسية اﻷخرى.
    :: Organization of peace marathons in collaboration with the peacekeeping forces of the Economic and Monetary Community of Central Africa for the benefit of the Central African Armed Forces UN :: تنظيم مسيرات سلمية بالتعاون مع قوات حفظ السلام التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، لصالح القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Restructuring of the Central African Armed forces was still under way; UN - إعادة بناء القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى مستمر؛
    :: Members of the Central African Armed forces UN - كوادر القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى: الإطار التنظيمي
    The current mandate of the subregional force, which expires on 30 June 2007, is to contribute to the stability of the Central African Republic and the restructuring of the Central African Armed Forces (FACA). UN وتتمثل الولاية الحالية المنوطة بهذه القوة دون الإقليمية، والتي ستنتهي في 30 حزيران/يونيه 2007، في المساهمة في تحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى وإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    26. Potential donors have also been approached concerning the provision of voluntary contributions to the support of the Central African Armed forces troops assisting MINURCA. UN ٢٦ - كما تم الاتصال بمانحين محتملين فيما يتعلق بتوفير تبرعات لدعم القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى التي ستساعد البعثة.
    5. Welcomes the deployment of up to 150 troops of the Central African Armed forces to the selected sites, operating under United Nations rules of engagement applicable to the Mission; UN ٥ - يرحب بنشر عدد يصل إلى ١٥٠ جنديا من القوات المسلحة في أفريقيا الوسطى إلى المواقع المختارة، يعملون بموجب قواعد الاشتباك لﻷمم المتحدة السارية على البعثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more