"of the central american governments" - Translation from English to Arabic

    • حكومات أمريكا الوسطى
        
    • حكومات بلدان أمريكا الوسطى
        
    • حكومة أمريكا الوسطى
        
    2. Supports the efforts of the Central American Governments in their commitments to poverty alleviation and sustainable human development, and urges them to implement further appropriate policies and programmes in executing those commitments; UN ٢ - تؤيد الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر وبالتنمية البشرية المستدامة وتحثها على تنفيذ مزيد من السياسات والبرامج الملائمة عند الوفاء بتلك الالتزامات؛
    It reaffirms the need for a global frame of reference that would enable the international community to channel support to the efforts of the Central American Governments. UN ويؤكد من جديد الحاجة الى إطار مرجعي شامل يمكن المجتمع الدولي من توجيه الدعم الى الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى.
    15. Notes with satisfaction the determination of the Central American Governments to settle their disputes through peaceful means, thereby avoiding any setback in the efforts to consolidate firm and lasting peace in the region; UN 15 - تحيط علما مع الارتياح بما أبدته حكومات أمريكا الوسطى من إصرار على تسوية خلافاتها بالوسائل السلمية، تجنبا لأي تعثر للجهود الرامية إلى إقامة سلام وطيد ودائم في المنطقة؛
    The Assembly supported the efforts of the Central American Governments in their commitments to the alleviation of extreme poverty and the fostering of sustainable human development, and urged them to intensify their efforts to implement policies and programmes in those areas. UN وأيدت الجمعية العامة الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى وفاء بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر المدقع وتعزيز التنمية البشرية المستدامة، وحثتها على تكثيف جهودها ـ
    Recognizing the efforts of the Central American Governments to minimize loss of life and provide speedy assistance to the stricken population, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها حكومات بلدان أمريكا الوسطى من أجل الحد من الخسائر في الأرواح والتعجيل بتقديم المساعدة للسكان المتضررين،
    The resolution supported the efforts of the Central American Governments to alleviate extreme poverty and promote sustainable human development and urged them to intensify the implementation of programmes and projects to this end. UN وساند القرار جهود حكومات أمريكا الوسطى لتخفيف حدة الفقر المدقع ولتعزيز التنمية البشرية المستدامة، وحث هذه الحكومات على تكثيف الجهود المبذولة لتنفيذ البرامج والمشاريع الرامية لهذا الهدف.
    The Assembly expressed support for the efforts of the Central American Governments in their commitments to the alleviation of extreme poverty and the fostering of sustainable human development, and urged them to intensify the implementation of policies and programmes in those areas. UN وأيدت الجمعية العامة الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى وفاء بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر المدقع وبتعزيز التنمية البشرية المستدامة وحثتها على تكثيف جهودها لتنفيذ سياسات وبرامج في هذا الشأن.
    4. Stresses the importance of international economic, financial and technical cooperation and assistance, both bilateral and multilateral, in supporting the efforts of the Central American Governments to implement the new programme for the sustainable development of the region; UN ٤ - تشدد على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين في المجالات الاقتصادية والمالية والتقنية، على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، دعما للجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى من أجل تنفيذ البرنامج الجديد للتنمية المستدامة في المنطقة؛
    48. In response to the request of the Central American Governments submitted to the General Assembly in 1996, UNDP launched a new programme of subregional cooperation in Central America, including specific national components. UN ٨٤ - وتلبية للطلب الذي قدمته، في عام ٦٩٩١، حكومات أمريكا الوسطى إلى الجمعية العامة، باشر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برنامجا جديدا للتعاون دون اﻹقليمي في أمريكا الوسطى، يتضمن مكونات وطنية محددة.
    As we were reminded by the statement of the Central American Governments to the General Assembly at its fifty-third session, in a region where once human rights were violated with impunity, in an environment dominated by the force of arms, there is now greater space for dialogue, supported by increasingly strengthened public institutions. UN وكما ذكرتنا حكومات أمريكا الوسطى في بيانها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثــة والخمسيــن، فإن هذه المنطقـة التي كانت تُنتهك حقـوق اﻹنسان فيها يوما ما بمأمن من العقاب، وذلك في جـو تسوده قوة السلاح، أصبح فيها اليوم مجال أكبر للحوار المدعوم بمؤسسات عامة تتعزز باستمرار.
    7. Supports the decision of the Central American Governments to concentrate their efforts on the implementation of updated programmes with strategies to achieve sustainable human development in previously determined priority areas, which help to consolidate democracy and resolve social inequalities and extreme poverty; UN 7 - تؤيد قرار حكومات أمريكا الوسطى تركيز جهودها على تنفيذ برامج محدَّثة تتضمن استراتيجيات لتحقيق التنمية البشرية المستدامة في الميادين ذات الأولوية التي سبق تحديدها، مما يساعد على توطيد الديمقراطية ومعالجة أوجه التفاوت الاجتماعي، والتصدي للفقر المدقع؛
    18. Notes with satisfaction the firm determination of the Central American Governments to settle their disputes through peaceful means, thereby avoiding any setback in the efforts to consolidate firm and lasting peace in the region; UN 18 - تلاحظ مع الارتياح ما أبدته حكومات أمريكا الوسطى من تصميم راسخ على تسوية خلافاتها بالوسائل السلمية، تجنبا لأي تعثر للجهود الرامية إلى إقامة سلام وطيد ودائم في المنطقة؛
    The Assembly supported the efforts of the Central American Governments in their commitments to the alleviation of extreme poverty and the fostering of sustainable human development, and urged them to intensify the implementation of policies and programmes in those areas. UN وأيدت الجمعية العامة، في نفس القرار، الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى وفاء بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر المدقع وبتعزيز التنمية البشرية المستدامة، وحثتها على مضاعفة جهودها لتنفيذ سياسات وبرامج في هذا الشأن.
    13. In response to the request of the Central American Governments submitted to the General Assembly, in 1996, UNDP launched a new programme of subregional cooperation in Central America. UN ٣١ - استجابة لطلب حكومات أمريكا الوسطى المقدمة في إطار الجمعية العامة، شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٦٩٩١ في برنامج جديد للتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي في أمريكا الوسطى.
    It requests the Secretary-General to continue to lend his full support to the initiatives and activities of the Central American Governments to promote peace and democracy through the implementation of the new, comprehensive sustainable-development programme and the initiative to establish the Central American Union. UN وتطلب إلى اﻷمين العام مواصلة تقديم الدعم على أوسع نطاق ممكن إلى مبادرات وأنشطة حكومات أمريكا الوسطى لتوطيد السلم والديمقراطية عن طريق تنفيذ البرنامج المتكامل الجديد للتنمية المستدامة ومبادرة إنشاء اتحاد أمريكا الوسطى.
    This procedure, generally known as the Esquipulas II agreement, resulted from the will of the Central American Governments and the support of the international community, and established a series of commitments in the areas of democracy, peace and national reconciliation. UN وهــذا اﻹجــراء، المعروف عموما باتفاق اسكيبولاس الثاني، هو إجراء نبع عن إرادة حكومات أمريكا الوسطى وتأييد المجتمع الدولي، وأوجد مجموعة مــن الالتزامــات في مجــالات الديمقراطية والسلام والمصالحة الوطنية.
    2. Supports the efforts of the Central American Governments in their commitments to poverty alleviation and sustainable human development, and urges them to implement further appropriate policies and programmes in executing those commitments; UN ٢ - تؤيد الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى وفاء بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر وبالتنمية البشرية المستدامة وتحثها على انتهاج مزيد من السياسات والبرامج الملائمة لتنفيذ تلك الالتزامات؛
    Reaffirming also the close link and interaction between peace, democracy and sustainable development, as fundamental and permanent pillars of the political action of the Central American Governments aimed at realizing the legitimate aspirations of the Central American peoples with regard to economic development and social justice, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا العلاقة والتفاعل الوثيقين بين السلام والديمقراطية والتنمية المستدامة، بوصفها الأعمدة الأساسية والدائمة التي يستند إليها العمل السياسي الذي تقوم به حكومات أمريكا الوسطى تحقيقا للطموحات المشروعة لدى شعوب أمريكا الوسطى في التنمية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية،
    4. Stresses the importance of international economic, financial and technical cooperation and assistance, both bilateral and multilateral, in supporting the efforts of the Central American Governments to implement the new programme for the sustainable development of Central America; UN ٤ - تؤكد أهمية التعاون والمساعدة الدوليين في المجالات الاقتصادية والمالية والتقنية، على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، دعما للجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى في تنفيذ البرنامج الجديد للتنمية المستدامة في أمريكا الوسطى؛
    Regarding the development of Central America, Canada applauds the efforts of the Central American Governments to promote social and economic development on a regional basis. UN وفيما يتعلق بالتنمية في أمريكا الوسطى، تشيد كندا بجهود حكومة أمريكا الوسطى للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية على أساس اقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more