"of the central and eastern european" - Translation from English to Arabic

    • أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • وسط وشرق أوروبا
        
    • لأوروبا الوسطى والشرقية
        
    In the first half of 1995, the volume of imports of the Central and Eastern European economies rose almost 20 per cent. UN ففي النصف اﻷول من عام ١٩٩٥، زاد حجم واردات اقتصادات أوروبا الوسطى والشرقية بنسبة ٢٠ في المائة تقريبا.
    This explains our desire to speed up the integration of the Central and Eastern European democracies into the European Union. UN وهذا يفسر رغبتنــا في تسريع دمـج الديمقراطيــات في أوروبا الوسطى والشرقية بالاتحاد اﻷوروبــي.
    In particular, we commend the political and economic transformation of the Central and Eastern European countries and support their integration into a free market. UN ونثني بصورة خاصة على التحول السياسي والاقتصادي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وندعم ادماجها في سوق حرة.
    For example, the Bureau's creation of the Central and Eastern European Privatization Network has played a major role in the transition to market economies. UN وعلى سبيل المثال، فإن إنشاء المكتب لشبكة وسط وشرق أوروبا للتحول إلى القطاع الخاص كان له دور رئيسي في الانتقال إلى الاقتصادات السوقية.
    Report of the Central and Eastern European regional seminar of experts on the protection of minorities and other vulnerable groups and strengthening human rights capacity at the national level UN تقرير حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية المعنية بحماية الأقليات وغيرهــا من المجموعـات الضعيفة وتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسـان على المستوى الوطني
    In addition, and bearing in mind the principle of equitable geographical representation and concern for the interests of small and medium-sized States, his delegation was in favour of adding one additional member for each regional group, including that of the Central and Eastern European States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ومراعاة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل والحرص على مصالح جميع الدول الصغيرة والمتوسطة، يؤيد وفده إضافة عضو آخر عن كل مجموعة إقليمية، بما في ذلك دول أوروبا الوسطى والشرقية.
    14. One delegation expressed dissatisfaction with the weak coverage of the Central and Eastern European region in the reports before the Commission. UN ١٤ - وأعرب أحد الوفود عن عدم ارتياحه لضعف تغطية إقليم أوروبا الوسطى والشرقية في التقارير التي أمام اللجنة.
    Speaking on behalf of the Central and Eastern European countries, one representative thanked the donors for their support of regional meetings. UN 31 - وتكلم أحد الممثلين باسم بلدان أوروبا الوسطى والشرقية فشكر الجهات المانحة على ما تقدمه من دعم للاجتماعات الإقليمية.
    118. Annex V takes into account the particular conditions of the Central and Eastern European region, which apply in varying degrees to the affected countries of the region. UN 118- وتراعى في المرفق الخامس الأوضاع التي تنفرد بها أوروبا الوسطى والشرقية.
    The share of the Central and Eastern European countries and the Newly Independent States in the Organization's technical cooperation activities was about 7 per cent, which his delegation considered to be fair. UN ويبلغ نصيب بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثاً في أنشطة التعاون التقني للمنظمة نحو 7 في المائة، الأمر الذي يعتبره وفده منصفاً.
    For example, in most of the Central and Eastern European countries and the Baltic States, the growth process had begun in 1994. In Belarus, the Caucasus and most of the Central Asian countries, the recovery had not begun until 1995 and the Russian Federation had not achieved any measurable progress until 1997. UN فعلى سبيل المثال، بدأت عملية النمو الاقتصادي في عام ١٩٩٤ في أغلب بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وفي دول بحر البلطيق بينما لم تعرف بيلاروس وبلدان القوقاز ومعظم بلدان آسيا الوسطى الانتعاش الاقتصادي إلا في عام ١٩٩٤ ولم يحقق الاتحاد الروسي تقدما حقيقيا إلا في عام ١٩٩٧.
    The intervention of the international community was also necessary and, in that connection, the contribution of the European Union to the development of the Central and Eastern European countries and the newly independent countries, and that of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to peace and stability were essential. UN ولا غنى أيضا عن مشاركة المجتمع الدولي. وفي هذا الصدد تعتبر مساهمة الاتحاد اﻷوروبي في تنمية بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والبلدان المستقلة حديثا ضرورية في تحقيق السلام والاستقرار مثلها مثل مساهمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Other dialogue participants included representatives of the Central and Eastern European Network, Friends of the Earth International, Tools for Transition and the United Nations Environment Programme (UNEP) UN وشارك في الحوار أيضا ممثلون عن " شبكة أوروبا الوسطى والشرقية " ؛ و " منظمة أصدقاء اﻷرض الدولية " ؛ ومنظمة " أدوات للتحول " وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The question in these countries, and indeed for all the transition economies, is whether they will be able to achieve on a sustained basis the rates of growth of about 5 per cent a year enjoyed by some of the Central and Eastern European countries. UN والمسألة المطروحة في هذه البلدان، بل وفي جميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، هي ما إذا كانت هذه البلدان ستتمكن من التوصل، بشكل مستدام، الى معدلات نمو سنوية تقارب اﻟ ٥ في المائة التي تتمتع بها بعض بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Earlier, in February 2002, the Special Rapporteur, through the American Bar Association and Central and Eastern European Law Initiative (ABA/CEELI) had sought the views of the judges of the Central and Eastern European countries. UN وكان المقرر الخاص قد طلب، في شهر شباط/فبراير 2002 عن طريق رابطة المحامين الأمريكية/المبادرة المتعلقة بقوانين بلدان وسط وشرق أوروبا، موافاته بآراء القضاة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    In some cases, problematic drug abuse is increasing from a low baseline, such as in Africa, whereas, in other cases, the extent of problematic drug abuse is fast approaching levels seen in developed countries, as is the case for several of the Central and Eastern European countries. UN وفي بعض الحالات يتزايد تعاطي المخدرات الإشكالي انطلاقا من مستوى ابتدائي منخفض، كما في افريقيا، في حين أن مداه في حالات أخرى آخذ في الاقتراب السريع من المستويات التي تشاهد في البلدان المتقدمة النمو، كما هو الحال في عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    " The Long-term Growth Prospects of the Central and Eastern European Countries in Relation with the Economic and Monetary Union " . UN " مستقبل النمو على المدى الطويل لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية في علاقته بالاتحاد الاقتصادي والنقدي " .
    She underlined that foreign direct investment could be an important catalyst in the opening-up process of the Central and Eastern European economies and their integration into the world economy. UN وشددت على أن الاستثمار المباشر اﻷجنبي يمكن أن يكون عاملا حفﱠازا هاما في عملية انفتاح اقتصادات وسط وشرق أوروبا ودمجها في الاقتصاد العالمي.
    Research on issues related to women, feasibility studies on the establishment of a database on activities related to women, and a publication on the implications of the present transitional period of the Central and Eastern European countries to women will also be undertaken. UN كما سيضطلع ببحوث بشأن القضايا المتصلة بالمرأة، ودراسات جدوى عن إنشاء قاعدة بيانات لﻷنشطة المتصلة بالمرأة، وإصدار منشور عن آثار فترة التحول الراهنة التي تمر بها بلدان وسط وشرق أوروبا على المرأة.
    The GM revises its consolidated strategy and enhanced approach (CSEA) in order to prioritize its role in mobilizing financial resources for programmatic investments in affected developing country Parties and, where appropriate, in affected country Parties of the Central and Eastern European region: UN ' 2` تقوم الآلية العالمية بتنقيح استراتيجيتها الموحدة والنهج المعزز بهدف تحديد أولويات دورها في تعبئة الموارد المالية اللازمة للاستثمارات البرامجية في البلدان النامية الأطراف المتأثرة، وعند الاقتضاء في البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة وسط وشرق أوروبا:
    The SecretaryGeneral has the honour to transmit to the Preparatory Committee the report of the Central and Eastern European regional seminar of experts on the protection of minorities and other vulnerable groups and strengthening human rights capacity at the national level. GE.00-15174 (E) UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة التحضيرية تقرير حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية المعنية بحماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة وتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more