"of the centre during" - Translation from English to Arabic

    • المركز خلال
        
    • المركز أثناء
        
    • من خدمات المركز
        
    More than 100 such briefings were delivered by officers of the Centre during the reporting period. UN وقد قام موظفو المركز خلال الفترة قيد الاستعراض بتوفير أكثر من ١٠٠ جلسة إحاطة.
    He also thanked the Executive Director of the United Nations Environment Programme, Ms. Elizabeth Dowdeswell, for her management of the Centre during a critical period. UN كما أسدى شكره للمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة السيدة اليزابيث داودزول على ادارتها المركز خلال فترة حرجة.
    I wish also to convey their sincere thanks to those representatives who have spoken highly of the role and activities of the Centre during the current debate of the First Committee. UN وأود كذلك أن أتوجه بخالص شكري إلى الممثلين الذين أشادوا بدور وأنشطة المركز خلال المناقشة الحالية للجنة اﻷولى.
    The review concerned the operation of the Centre during the period from 1 January 1992 to 30 June 1994. UN وتعلق البحث بتشغيل المركز أثناء الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    27.97 Based on the 1994-1995 estimates of $25,099,000, the United Nations usage of the Centre during the biennium 1996-1997 should amount to $6,348,900. With the transfer of administrative systems to IMIS, it is anticipated that the resources for United Nations usage of the Centre could be reduced for 1996-1997. UN ٢٧-٩٧ واستنادا الى تقديرات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ البالغة ٠٠٠ ٠٩٩ ٢٥ دولار، يتوقع أن تبلغ تكلفة استفادة اﻷمم المتحدة من خدمات المركز لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ما يساوي ٩٠٠ ٣٨٤ ٦ دولار، ومع انتقال النظم اﻹدارية الى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يمكن أن تخفض الموارد المخصصة لاستفادة اﻷمم المتحدة من خدمات المركـــز خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The activities of the Centre during the biennium 1994-1995 will be primarily directed towards achieving the objectives of the Global Strategy. UN وستوجه أنشطة المركز خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أساسا نحو تحقيق أهداف الاستراتيجية العالمية.
    The activities of the Centre during the biennium 1994-1995 will be primarily directed towards achieving the objectives of the Global Strategy. UN وستوجه أنشطة المركز خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أساسا نحو تحقيق أهداف الاستراتيجية العالمية.
    2. The report covers the activities of the Centre during the period from August 2006 to July 2007. UN 2 - ويشمل التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المركز خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2006 إلى تموز/يوليه 2007.
    It covers the activities of the Centre during the period from August 2002 to July 2003. UN ويغطي التقرير أنشطة المركز خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2002 إلى تموز/يوليه 2003.
    The report covers the activities of the Centre during the period from August 2001 to July 2002. UN ويغطي التقرير أنشطة المركز خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2001 إلى تموز/يوليه 2002.
    It covers the activities of the Centre during the period from August 2003 to July 2004. UN ويغطي التقرير أنشطة المركز خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004.
    36. Owing to insufficient financial resources, the size of the staff of the Centre during the reporting period was further reduced. UN 36 - أدت عدم كفاية الموارد المالية إلى تخفيض آخر في حجم موظفي المركز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. The present report covers the activities of the Centre during the period from August 2005 to July 2006. UN 2 - ويغطي هذا التقرير أنشطة المركز خلال الفترة من آب/أغسطس 2005 إلى تموز/يوليه 2006.
    It covers the activities of the Centre during the period from July 2004 to July 2005. UN وهو يغطي أنشطة المركز خلال الفترة الممتدة من تموز/يوليه 2004 إلى تموز/يوليه 2007.
    The task of the Department for Disarmament Affairs and the Director of the Centre during the period under review has thus also been one of mobilizing the required resources for operating the Centre, as well as planning its future activities, identifying an appropriate new location and preparing for the various activities planned in the Centre’s work programme. UN ومن ثم كانت المهمة التي اضطلعت بها إدارة شؤون نزع السلاح ومدير المركز خلال الفترة قيد الاستعراض هي تعبئة الموارد المطلوبة لتشغيل المركز وكذلك التخطيط لما سيقوم به في المستقبل من أنشطة، وتعيين موقع جديد ملائم والتحضير لشتى اﻷنشطة المخطط لها في برنامج عمل المركز.
    The activities of the Centre during the reporting period focused on weapons destruction and stockpile management; training courses for the law enforcement community, members of Parliament and their advisers and representatives of non-governmental organizations; guidance on reporting in connection with weapons-related instruments; and development of methodologies for future confidence-building measures between States. UN وقد ركزت أنشطة المركز خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تدمير الأسلحة وإدارة المخزونات؛ وتنظيم الدورات التدريبية لصالح دوائر إنفاذ القانون، وأعضاء البرلمان ومستشاريهم وممثلي المنظمات غير الحكومية؛ وتقديم الإرشاد في ما يتعلق بتقديم التقارير بشأن الصكوك ذات الصلة بالأسلحة؛ ووضع منهجيات لتدابير بناء الثقة بين الدول في المستقبل.
    The present annex provides a summary of the performance of the Centre during the 2012/13 financial period, as well as consolidated financial and human resources required for the operation of the Centre for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015, and details on the share of the resources allocated to each client mission as reflected in the respective mission budget proposals. UN ويقدم هذا المرفق موجزا للأداء المركز خلال الفترة المالية 2012/2013، فضلا عن احتياجات المركز المجمّعة من الموارد المالية والبشرية اللازمة لتشغيله في الفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، وتفاصيل تتعلق بحصة الموارد المخصصة لكل بعثة من البعثات المستفيدة، على النحو الوارد في مقترحات الميزانية لكل بعثة.
    31. The following summarizes the budget performance of the Regional Service Centre for the financial period from 1 July 2011 to 20 June 2012 and reports on the consolidated financial and human resources required for the operation of the Centre during the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, including the share of the resource requirements to be allocated to each of the individual client missions. UN 31 - فيما يلي موجز لأداء ميزانية مركز الخدمات الإقليمي للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 20 حزيران/يونيه 2012 وعرض للموارد المالية والبشرية المجمّعة المطلوبة لتشغيل المركز خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، بما في ذلك الحصص المقررة على فرادى البعثات المستفيدة من خدمات المركز في هذه الاحتياجات من الموارد.
    To review the draft work programme and budget of the Centre during their preparation by the Centre; UN (ب) أن تستعرض مشروع برنامج عمل وميزانية المركز أثناء قيام المركز بإعدادهما؛
    In this respect, the findings suggest that, over the last three years, the decision-making process has more often than not been shaped by the Director of the Office of Programme Coordination who, because of the lack of clarity as to who is in charge of the Centre during the absence of the Head of the Centre, became the de facto manager of the Centre. UN وفي هذا الصدد، تبين النتائج أن عملية صنع القرار، طوال السنوات الثلاث الماضية، قد شكلها في أكثر الحالات مدير مكتب تنسيق البرامج، الذي أصبح، بسبب عدم وضوح من المسؤول عن المركز أثناء غياب رئيس المركز، المدير الفعلي للمركز.
    27.97 Based on the 1994-1995 estimates of $25,099,000, the United Nations usage of the Centre during the biennium 1996-1997 should amount to $6,348,900. With the transfer of administrative systems to IMIS, it is anticipated that the resources for United Nations usage of the Centre could be reduced for 1996-1997. UN ٢٧-٩٧ واستنادا الى تقديرات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ البالغة ٠٠٠ ٠٩٩ ٢٥ دولار، يتوقع أن تبلغ تكلفة استفادة اﻷمم المتحدة من خدمات المركز لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ما يساوي ٩٠٠ ٣٨٤ ٦ دولار، ومع انتقال النظم اﻹدارية الى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يمكن أن تخفض الموارد المخصصة لاستفادة اﻷمم المتحدة من خدمات المركـــز خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more