"of the chairman of the committee" - Translation from English to Arabic

    • رئيس اللجنة
        
    The representative of Colombia appeared to be ignoring the authority of the Chairman of the Committee. UN وأضاف أنه يبدو أن ممثل كولومبيا يتجاهل سلطة رئيس اللجنة.
    The Permanent Representative of Rwanda further requested that his letter be brought to the attention of the Chairman of the Committee. UN وطلب الممثل الدائم لرواندا كذلك توجيه انتباه رئيس اللجنة إلى هذه الرسالة.
    Election of the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People UN انتخاب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Such consultations, to which sufficient time should be allotted, could take place under the authority and leadership of the Chairman of the Committee. UN ويمكن أن تعقد هذه المشاورات، التي يجب تخصيص وقت كاف لها، تحت سلطة ورئاسة رئيس اللجنة السادسة.
    Taking note with appreciation of the report of the Chairman of the Committee of the Whole on the outcome of the work of the Committee, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير في تقرير رئيس اللجنة الجامعة عن حصيلة أعمال هذه اللجنة،
    Such consultations, to which sufficient time should be allotted, could take place under the authority and leadership of the Chairman of the Committee. UN ومثل هذه المشاورات، التي ينبغي أن يخصص وقت كاف لها، يمكن أن تجري تحت سلطة وقيادة رئيس اللجنة السادسة.
    It was within the competence of the Chairman of the Committee to determine the parameters and establish the objectives of visiting missions. UN ويدخل في اختصاص رئيس اللجنة تحديد معايير البعثات الزائرة ووضع أهدافها.
    Election of the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People UN انتخاب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    In line with the same rule, the Vice-Presidents will be elected after the election of the Chairman of the Committee of the Whole. UN وتمشياً مع هذه المادة نفسها، سوف ينتخب نواب الرئيس بعد انتخاب رئيس اللجنة الجامعة.
    Therefore, my delegation also fully associates itself with the report of the Chairman of the Committee. UN ولذا فإن وفد بلدي يؤيد تأييدا تاما تقرير رئيس اللجنة.
    Finally, I wish to request that the present letter be brought to the attention of the Chairman of the Committee, and that it be circulated as a document of the Security Council. UN وختاما، أود أن أطلب توجيه انتباه رئيس اللجنة إلى هذه الرسالة وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The work programme further indicated the intention of the Chairman of the Committee to write to the Security Council with the list of States late in submitting their reports. UN وأشير كذلك في برنامج العمل إلى اعتزام رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    The work programme further indicated the intention of the Chairman of the Committee to write to the Security Council with the list of States late in submitting their reports. UN وأشير كذلك في برنامج العمل إلى اعتزام رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن خطيا بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    :: Substantive servicing of meetings of the Committee. Reports of the Chairman of the Committee to the Security Council UN :: الخدمات الفنية المقدمة لاجتماعات اللجنة والتقارير المقدمة من رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    We fully support the efforts of the Chairman of the Committee to find a universally acceptable solution to this important issue. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا جهود رئيس اللجنة من أجل التوصل الى حل مقبول عالميا لهذه المسألة الهامة.
    Step by step, in many daily management issues, the role of the Chairman of the Committee and the other Bureau members, as well as that of the secretariat, are important. UN وخطـــوة فخطوة، في مسائل اﻹدارة اليومية العديدة، تظهر أهمية أدوار رئيس اللجنة وسائر أعضاء هيئة المكتب وكذلك اﻷمانة.
    The Representative of the Secretary-General will open the fifty-third session of the Committee and will preside over the meeting until the election of the Chairman of the Committee. UN سيفتتح ممثل اﻷمين العام الدورة الثالثة والخمسين للجنة وسيرأس الجلسة إلى حين انتخاب رئيس اللجنة.
    The report of the Advisory Committee was attached to the letter of the Chairman of the Committee. UN وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية بالرسالة الموجهة من رئيس اللجنة.
    The report of the Advisory Committee was attached to the letter of the Chairman of the Committee. UN وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة.
    The report of the Advisory Committee was attached to the letter of the Chairman of the Committee. UN وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية برسالة رئيس اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more