The presentation of the changes in the staffing table was not clear and therefore complicated the analysis of the proposed staffing requirements. | UN | ولم يكن عرض التغييرات في ملاك الموظفين واضحا، ولذلك، فقد أدى إلى تعقيد عملية تحليل الاحتياجات المقترحة في ملاك الموظفين. |
Highlights of some of the changes in gender governance are discussed below. | UN | وترد أدناه أبرز نقاط بعض التغييرات في الإدارة المراعية للجنسانية. |
Mindful of the changes in international relations that have taken place since the adoption in 1987 of the Final Document of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, including the development agenda that has emerged over the past decade, | UN | وإدراكا منها للتغيرات التي حدثت في العلاقات الدولية منذ اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في عام 1987، بما في ذلك خطة التنمية التي تبلورت خلال العقد الماضي، |
Some of the changes in the Middle East are happening gradually, but they are real. | UN | وبعض التغيرات في الشرق الأوسط تحدث بشكل تدريجي، ولكنها تغيرات حقيقية. |
Comparison of the changes in the total aggregate greenhouse gas emissions of Annex I Parties reported in 2013 and 2014 | UN | مقارنة التغيرات التي طرأت على مجموع إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 2013 و2014 |
(ii) A review of the changes in the number of participants in the member organizations since 1987; | UN | `2 ' استعراض التغييرات التي طرأت على عدد المشتركين في المنظمات الأعضاء منذ عام 1987؛ |
II. Explanation of the changes in net expenditure requirements | UN | ثانيا - شرح التغييرات في احتياجات النفقات الصافية |
An analysis of the changes in poverty rates in implementing the Strategy for Overcoming Poverty bears witness to a more stable situation. | UN | وبتحليل التغييرات في معدلات الفقر نتيجة لتنفيذ استراتيجية التغلب على الفقر، يتبين أن الحالة باتت أكثر استقراراً. |
Some of the changes in the new Code now impacting women are the new provisions for sexual offences. | UN | وتتجلى التغييرات في القانون الجديد، التي تمس المرأة الآن، في أحكام جديدة تتعلق بالجرائم الجنسية. |
Mindful of the changes in international relations that have taken place since the adoption in 1987 of the Final Document of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, including the development agenda that has emerged over the past decade, | UN | وإدراكا منها للتغيرات التي حدثت في العلاقات الدولية منذ اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في عام 1987، بما في ذلك خطة التنمية التي تبلورت خلال العقد الماضي، |
Mindful of the changes in international relations that have taken place since the adoption in 1987 of the Final Document of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, including the development agenda that has emerged over the past decade, | UN | وإدراكا منها للتغيرات التي حدثت في العلاقات الدولية منذ اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في عام 1987، بما في ذلك خطة التنمية التي تبلورت خلال العقد الماضي، |
Mindful of the changes in international relations that have taken place since the adoption in 1987 of the Final Document of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, including the development agenda that has emerged over the past decade, | UN | وإدراكا منها للتغيرات التي حدثت في العلاقات الدولية منذ اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في عام 1987، بما في ذلك خطة التنمية التي تبلورت خلال العقد الماضي، |
The details of the changes in resources by components are summarized here under: | UN | ويرد أدناه موجز لتفاصيل التغيرات في الموارد حسب العنصر: |
Some of the changes in the social and economic conditions in the countries of the First World seem to be responsible for this fact. | UN | ويبدو أن بعض التغيرات في الظروف الاجتماعية والاقتصادية في بلدان العالم الأول هي المسؤولة عن هذا الأمر. |
The fact that the reported deficits account for only a small part of the changes in the debt-to-GDP ratio in developing countries points to the importance of balance sheet effects associated with the debt structure. | UN | وواقع أن العجز المبلَغ عنه لا يمثل سوى جزء صغير من التغيرات في نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية يشير إلى أهمية الآثار المرتبطة بهيكل الديون على الميزانية العمومية. |
61. Indicators necessary to achieve the objectives: Number and direction of the changes in legislations interpreting any form of violence against women as a violation of the right to self-determination and human rights of women | UN | عدد واتجاه التغيرات التي طرأت على التشريعات والرامية إلى تفسير أي شكل من أشكال العنف ضد المرأة باعتباره انتهاكاً للحق في تقرير الشخص لمصيره وانتهاكاً للحقوق الإنسانية للمرأة؛ |
The fact that women made up more than 40 per cent of all registered voters is an indication of the changes in the political climate of Afghanistan. | UN | وتعطي النسبة التي شكلتها المرأة في مجموع الناخبين المسجلين، والتي جاوزت 40 في المائة إشارة إلى التغييرات التي طرأت على المناخ السياسي في أفغانستان. |
This special session would be the first to be held since the end of the cold war, and as such would have to address the most important aspects of the changes in the international situation and their relationship to global peace and security and the course which disarmament processes will follow in the next century. | UN | فهذه الدورة الاستثنائية ستكون اﻷولى التي تعقد منذ نهاية الحرب الباردة، وبذا يتعيّن عليها أن تتناول أهم جوانب التغيرات التي حدثت في الموقف الدولي وصلتها بالسلم واﻷمن العالميين، والمسار الذي ستسلكه عمليات نزع السلاح في القرن المقبل. |
Since the audit manual serves as a guideline to the audit staff, the Board recommends that the manual be revised to take account of the changes in the Agency’s operations. | UN | وبما أن مراجعي الحسابات يسترشدون بالدليل، يوصي المجلس بتنقيح الدليل لكي توضع في الاعتبار التغييرات التي أدخلت على عمليات الوكالة. |
Annex II provides a summary of the changes in the budget and the anticipated final cost estimates over time. | UN | ويقدِّم المرفق الثاني موجزا للتغيرات في الميزانية وتقديرات التكلفة النهائية المتوقعة مع مرور الوقت. |
Explanation of the changes in staffing requirements is provided in paragraphs 19 and 20 below. | UN | وترد توضيحات للتغييرات في الاحتياجات من الموظفين في الفقرتين ١٩ و ٢٠ أدناه. |
Considering the new challenges of globalization, of the changes in the international order and of the emergence of new actors in the international, regional and national economic and financial areas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تطرحها العولمة والتغيرات في النظام الدولي وظهور جهات فاعلة جديدة في المجالين الاقتصادي والمالي على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية، |
The communications system for informing users of the changes in reporting requirements must be effective and responsive. | UN | (ب) ينبغي أن يكون نظام الاتصالات لإعلام المستفيدين بالتغييرات في متطلبات الإبلاغ فعالاً ومستجيباً. |
The Netherlands is aware of the changes in its society since 2001 and has taken a wide range of measures to counter social divisions and the hardening of social attitudes. | UN | وتدرك هولندا ما حدث من تغيرات في المجتمع منذ عام 2001، وقد اتخذت مجموعة واسعة من التدابير للتصدي للانقسامات الاجتماعية وتصلب المواقف الاجتماعية. |
As a result of the changes in the foods on offer and lifestyles, nutrition patterns have changed. | UN | وكنتيجة للتغيرات التي طرأت على آليات عرض المواد الغذائية وأيضاً على أسلوب الحياة، فقد تغيرت الأنماط الغذائية. |
A detailed breakdown of the changes in staffing by organizational unit is shown in annex II. | UN | ويرد تقسيم تفصيلي للتغيرات الحاصلة في ملاك الموظفين بحسب الوحدة التنظيمية في المرفق الثاني. |
The Continuing Professional Development (CPD) Programme of ICAP is already in place, aimed at keeping the members abreast of the changes in the international accounting and auditing standards besides other relevant subjects. | UN | 78- وضع المعهد أصلاً برنامج التطوير المهني المستدام، الذي يهدف إلى إبقاء الأعضاء مطلعين على التغييرات التي تشهدها معايير المحاسبة الدولية ومراجعة الحسابات، إضافة إلى مواضيع أخرى ذات صلة. |