"of the charge of" - Translation from English to Arabic

    • من تهمة
        
    He was acquitted of the charge of unlawfully possessing ammunition cartridges. UN وأبرئ من تهمة حيازته خرطوشات الذخائر بصفة غير قانونية.
    He was acquitted of the charge of unlawfully possessing ammunition cartridges. UN وأبرئ من تهمة حيازته خرطوشات الذخائر بصفة غير قانونية.
    All of the accused were acquitted of the charge of crimes against humanity. UN وأبرئ جميع المتهمين من تهمة ارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية.
    All of the accused were acquitted of the charge of crimes against humanity. UN وبرئت ذمة جميع المتهمين من تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    The author states that he was unaware of this and that he was acquitted by the St. Gallen district court of the charge of falsifying documents. UN ويذكر مقدم البلاغ أن لا علم له بذلك وأن محكمة مقاطعة سانت غالن قد برأته من تهمة تزوير الوثائق.
    All of the accused were acquitted of the charge of crimes against humanity. UN وأبرئ جميع المتهمين من تهمة ارتكاب جرائم ضد الانسانية.
    All of the accused were acquitted of the charge of crimes against humanity. UN وبرئ ذمة جميع المتهمين من تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    He simply wished to absolve the creator... of the charge of ever having been idle. Open Subtitles إنه تمنى ببساطة أن يعفو الخالق .من تهمة كان خاملاً
    Acquitted of the charge of slapping the DM, Mr. Dwarka Anand has thrown an open challenge... to both the government and the administration. Open Subtitles بعد ان حصل على البراءة من تهمة صفع المحافظ بدأ السيد دواركا بالتحدي المعلن أمام الحكومة والادارة المحلية
    Ðorđe Bojković was acquitted of the charge of war crimes, but was sentenced to one year and six months suspended prison sentence for unauthorized ownership, control, possession or use of weapons. UN وأصدرت قراراً بتبرئة دوردي بيكوفيتش من تهمة جرائم الحرب، لكنه حكم عليه بالسجن لمدة سنة واحدة وستة أشهر مع وقف التنفيذ بسبب حيازة أسلحة أو توجيهها أو امتلاكها أو استخدامها من دون ترخيص.
    29. On 19 March 2008, Mr. Amer was acquitted of the charge of assaulting another prisoner by the Borg al-Arab Misdemeanour Court in Alexandria. UN 29- وفي 19 آذار/مارس 2008 برأت محكمة جنح برج العرب في الإسكندرية السيد عامر من تهمة الاعتداء على سجين آخر.
    Trial Chamber I acquitted the accused of the charge of genocide, on the basis that the accused did not have the specific intent to destroy in whole or in part, a national, ethnical, racial, or religious group. UN وبرأت الدائرة الابتدائية الأولى المتهم من تهمة الإبادة الجماعية، على أساس أن المتهم لم تكن لديه نية مبيَّتة من أجل إفناء جماعة وطنية أو إثنية أو عرقية أو دينية كليا أو جزئيا.
    Moreover, his former supervisor was acquitted of the charge of having issued private prescriptions using health insurance forms, on the ground that this practice had already been established by his predecessor. UN وعلاوة على ذلك، أُبرئت ذمة مشرفه السابق من تهمة إصدار وصفات خاصة باستخدام استمارات صندوق التأمين الصحي، بعلة أن هذه الممارسات قد أنشأها سلفه.
    He was acquitted of the charge of slandering the Head of State and released on 12 March 2009. UN وجرت تبرئته من تهمة الافتراء على رئيس الدولة وأُطلق سراحه في 12 آذار/مارس 2009.
    Thus, by the order of this court, the accused - if convicted of the charge of sorcery - shall be burned at the stake... Open Subtitles وهكذا، من قبل ترتيب هذه المحكمة، المتهم - إذا أدين من تهمة الشعوذة -
    The Government informed the Special Rapporteur that an appeal court on 20 June 1997 had acquitted Mr. Nwankwo of the charge of theft but convicted him of the charge of resisting arrest in a public place. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن محكمة الاستئناف قد حكمت في ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ ببراءة السيد نوانكيو من تهمة السرقة ولكنها أدانته بتهمة مقاومة القبض عليه في مكان عام.
    On 31 July 2009, the Court of Appeal acquitted the Balad radio station and its owner, David George, of the charge of abuse against the Parliament, for lack of evidence. UN برأت محكمة الاستئناف بتاريخ 31 تموز/يوليه 2009 راديو البلد وصاحب المحطة داوود جورج من تهمة الإساءة لمجلس النواب لعدم توفر أدلة كافية.
    2.8 On 13 December 2005, the Lithuanian Supreme Court acquitted the author of the charge of informing Mr. Borisov that the law enforcement institutions were investigating him and tapping his telephone conversations. UN 2-8 وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، برأت المحكمة العليا في ليتوانيا صاحب البلاغ من تهمة إبلاغ السيد بوريسوف أن مؤسسات إنفاذ القانون كانت تجري تحقيقاً بشأنه وأن محادثاته الهاتفية تخضع للتنصت.
    2.8 On 13 December 2005, the Lithuanian Supreme Court acquitted the author of the charge of informing Mr. Borisov that the law enforcement institutions were investigating him and tapping his telephone conversations. UN 2-8 وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، برأت المحكمة العليا في ليتوانيا صاحب البلاغ من تهمة إبلاغ السيد بوريسوف أن مؤسسات إنفاذ القانون كانت تجري تحقيقاً بشأنه وأن محادثاته الهاتفية تخضع للتنصت.
    Ðorđe Bojković, a co-defendant, was acquitted of the charge of war crimes, but was sentenced to a suspended prison sentence of one year and six months for unauthorized ownership, control, possession or use of weapons. UN وحُكم ببراءة دوردي بويكوفيتش، وهو أحد المدعى عليهم، من تهمة ارتكاب جرائم حرب، ولكن أصدِر في حقه حكم بالسجن سنة وستة أشهر مع وقف التنفيذ لامتلاك أسلحة أو السيطرة عليها أو حيازتها أو استخدامها بدون إذن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more