"of the child's best" - Translation from English to Arabic

    • الطفل الفضلى
        
    • العليا للطفل
        
    • الفُضلى للطفل
        
    • الفضلى هو
        
    Lastly he argues that the Supreme Court's assessment of the child's best interests is not compatible with the Covenant. UN وأخيراً، يحتج صاحب البلاغ بأن تقييم المحكمة العليا لمصالح الطفل الفضلى لا يتمشى مع العهد.
    Lastly he argues that the Supreme Court's assessment of the child's best interests is not compatible with the Covenant. UN وأخيراً، يحتج صاحب البلاغ بأن تقييم المحكمة العليا لمصالح الطفل الفضلى لا يتمشى مع العهد.
    Pursuit of the child's best interest determines the choice of these conditions and constitutes their sole function. UN فالبحث عن مصلحة الطفل الفضلى هو الذي يملي شروط الاختيار هذه وهو علة وجوده.
    It is the criterion of protection of the child's best interest that guarantees full equality between parents in terms of the award of care. UN إن معيار حماية المصلحة العليا للطفل هو الذي يكفل المساواة الكاملة بين الوالدين عند منح الحضانة.
    However, for the sake of the child's best interests, this principle may be overridden in cases expressly prescribed by law. UN ومع ذلك، يجوز التغاضي عن هذا المبدأ تحقيقاً لمصلحة الطفل الفضلى في الحالات التي ينص عليها القانون صراحةً.
    Accordingly, the concept of the child's best interests is flexible and adaptable. UN ووفقاً لذلك، فإن مفهوم مصالح الطفل الفضلى مرن وقابل للتكييف.
    In the assessment and determination of the child's best interests, the State must ensure full respect for his or her inherent right to life, survival and development. UN وعليها، عند تقييمها مصالح الطفل الفضلى وتحديدها، أن تحترم كلياً حقه الطبيعي في الحياة والبقاء والنمو.
    B. Procedural safeguards to guarantee implementation of the child's best interests 85-99 18 UN باء - الضمانات الإجرائية التي تكفل إنفاذ مصالح الطفل الفضلى 85-99 22
    It recalls that there is no hierarchy of rights in the Convention; all the rights provided for therein are in the " child's best interests " and no right could be compromised by a negative interpretation of the child's best interests. UN وتذكِّر اللجنة بعدم وجود ترتيب هرمي للحقوق في الاتفاقية وبأن جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية هي لخدمة مصالح الطفل الفضلى ولا يمكن المساس بأي حقّ بتفسير مصالح الطفل الفضلى تفسيراً سلبياً.
    The concept of the child's best interests is complex and its content must be determined on a case-by-case basis. UN 32- يتسم مفهوم مصالح الطفل الفضلى بالتعقيد ويجب تحديد مضمونه على أساس كل حالة على حدة.
    Assessment and determination of the child's best interests are two steps to be followed when required to make a decision. UN 47- إن تقييم مصالح الطفل الفضلى وتحديدها خطوتان يجب اتباعهما عندما يقتضي الأمر اتخاذ قرار.
    The Committee would like to point out that, when adding elements to the list, the ultimate purpose of the child's best interests should be to ensure the full and effective enjoyment of the rights recognized in the Convention and the holistic development of the child. UN وتود اللجنة الإشارة إلى أن الغرض النهائي من مصالح الطفل الفضلى ينبغي أن يتمثل، لدى إضافة عناصر إلى القائمة، في تأمين التمتع التام والفعال بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية والنمو الشامل للطفل.
    B. Procedural safeguards to guarantee the implementation of the child's best interests UN باء- الضمانات الإجرائية التي تكفل إنفاذ مصالح الطفل الفضلى
    It may therefore be concluded here again that the decision to award care will in practice now be taken in the light of the child's best interest rather than of the unmarried status of the woman. UN ويمكننا القول إذاً إن منح الحضانة في الواقع يقدر في هذا المجال في ضوء مصلحة الطفل الفضلى وليس في ضوء شرط عدم زواج الحاضنة.
    It is a decision which should be taken with a great deal of care and consideration, and with a careful weighing of the child's best interests as the primary deciding factor. UN وهو قرار ينبغي اتخاذه بقدر كبير من الحذر والاهتمام، مع إجراء تقييم دقيق لمصالح الطفل الفضلى باعتبارها العامل الأساسي في اتخاذ القرار.
    86. Exceptionally, a return to the home country may be arranged, after careful balancing of the child's best interests and other considerations, if the latter are rights-based and override best interests of the child. UN 86- ويمكن تنظيم العودة إلى البلد المنشأ كتدبير استثنائي، وذلك بعد المراجحة الدقيقة بين مصالح الطفل الفضلى والاعتبارات الأخرى، لا سيما إذا كانت هذه الاعتبارات قائمة على حقوق الطفل وطغت على مصالحه الفضلى.
    541. The report also deals with drug abuse and indicates that the Narcotics and Psychotropic Substances Act takes every account of the child's best interests. UN 541- كما تناول التقرير إساءة استعمال المخدرات وأوضح أن قانون مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية يدل على المراعاة التامة لمصالح الطفل الفضلى.
    The courts can take credit for having first introduced and adopted the criterion of the child's best interest in Tunisian law, well before the legislature became involved. UN ويعود الفضل الكبير للقاضي في أنه أول من أدخل معيار المصلحة العليا للطفل واعتمده في القانون التونسي وذلك قبل اتخاذ أية إجراءات تشريعية في هذا الصدد.
    The legal framework comprised the new Constitution and the Children's Code, which protected all children without exception and guaranteed the principles of the child's best interests and of non-discrimination. UN وأوضحت أن الإطار القانوني يتضمن الدستور الجديد وقانون الطفولة الذي يحمي جميع الأطفال دون استثناء ويكفل مبدأي المصلحة العليا للطفل وعدم التمييز.
    In the case of abandoned children, it is always the principle of the child's best interests which will determine the type of protection used. UN وفيما يخص الأطفال المهمَلين، فإن مبدأ مصلحتهم الفضلى هو الذي يحدد دائما مدى الحماية اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more