"of the cis peacekeeping" - Translation from English to Arabic

    • حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة
        
    • حفظ السلام التابعة للرابطة
        
    • حفظ السلام لرابطة الدول المستقلة
        
    • حفظ السلام التابعة لاتحاد الدول المستقلة
        
    Abkhaz forces were occupying the entire Valley and a battalion of the CIS peacekeeping force was stationed there. UN وكانت القوات الأبخازية تحتل الوادي بأكمله، وكانت إحدى كتائب قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة متمركزة فيه.
    The question of the role and deployment of the CIS peacekeeping force remains unresolved. UN وقد ظلت المسألة المتعلقة بدور قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة ونشرها دون حل.
    Sixteen soldiers of the CIS peacekeeping force were wounded in the same period in similar attacks. UN وفي نفس الفترة، أصيب بجروح في هجمات مماثلة ستة عشر من جنود قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The Council condemns the acts of violence which have led to the loss of life of members of the CIS peacekeeping force. UN ويدين المجلس أعمال العنف التي أدت إلى حدوث خسائر في أرواح أفراد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    UNOMIG continues to observe the operations of the CIS peacekeeping force within the framework of the Agreement. UN ولا تزال بعثة المراقبين تراقب عمليات قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في إطار الاتفاق.
    The two sides were represented at the ministerial level; my Special Representative and the Commander of the CIS peacekeeping force also participated. UN وتم تمثيل الجانبين على المستوى الوزاري واشترك في الاجتماع أيضا ممثلتي الخاصة وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The Chief Military Observer of UNOMIG and the Commander of the CIS peacekeeping force held regular meetings and conducted jointly the weekly quadripartite meetings. UN وأجرى رئيس المراقبين العسكريين التابعين للبعثة وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة اجتماعات منتظمة واشتركا في عقد اجتماعات رباعية أسبوعية.
    Similarly, it is to be hoped that an agreement will be reached on the extension of the mandate of the CIS peacekeeping force. UN كذلك، من المؤمل أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن تمديد ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    This cooperation was underpinned by regular contact on the part of my Special Representative and the Chief Military Observer with the Commander of the CIS peacekeeping force, as well as regular meetings at the working level. UN واستند التعاون إلى اتصالات منتظمة بين ممثلتي الخاصة وكبير المراقبين العسكريين من جهة وبين قائد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة من جهة أخرى، فضلا عن اجتماعات منتظمة على المستوى التنفيذي.
    The Georgian Ministry of Foreign Affairs protested against the unilateral actions of the CIS peacekeeping force. UN واحتجت وزارة الخارجية الجورجية على الأعمال الانفرادية التي قامت بها قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    It also warned that any modification in the deployment of the CIS peacekeeping force without the consent of the Georgian authorities in Abkhazia would constitute an act of aggression against the State of Georgia. UN وحذرت أيضا من أن أي تعديل لنشر قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة دون موافقة السلطات الجورجية في أبخازيا سيشكل عملا عدوانيا ضد دولة جورجيا.
    The objections by the Georgian side to free movement of the CIS peacekeeping force in the restricted weapons zone have led the CIS peacekeeping force to suspend its patrols in that part of the zone of conflict. UN وقد أسفرت اعتراضات الجانب الجورجي على حرية حركة قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في المنطقة المقيدة الأسلحة، عن تعليق قوة حفظ السلام دورياتها في منطقة النـزاع.
    12. For its part, the Abkhaz side insisted that the strengthening of the CIS peacekeeping force was carried out in response to Georgian plans to implement a military option in the period from April to May. UN 12 - أما الجانب الأبخازي فقد ألح على ضرورة تعزيز قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة تصديا لخطط جورجيا الرامية إلى تنفيذ الخيار العسكري في الفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو.
    Overall, the withdrawal of the CIS peacekeeping force's equipment as part of the rotation was transparent and well-coordinated with the Georgian authorities and UNOMIG. UN وعموما، اتسمت عملية سحب معدات قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في إطار التناوب بالشفافية وجرى تنسيقها جيدا مع السلطات الجورجية ومع البعثة.
    The troops were not part of the CIS peacekeeping force and were therefore clearly acting outside the 1994 Moscow Agreement. UN ولم يكن هؤلاء الجنود ينتمون إلى قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وكانوا بالتالي يتصرفون خارج إطار اتفاق موسكو.
    21. On 8 September, the leadership of the CIS peacekeeping force informed UNOMIG that its strength stood at 2,542 troops, with a battalion deployed in each of the two sectors and in the Kodori Valley. UN 21 - وفي 8 أيلول/سبتمبر، أبلغت قيادة قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة البعثة أنّ قواتها تضم 542 2 جنديا، وأنّ كتيبة نُشرت في كل من القطاعين وفي وادي كودوري.
    After the admonishment of the CIS peacekeeping force, the Abkhaz returned to the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line. UN وبعد توجيه قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة اللوم للأبخاز، تراجع هؤلاء إلى الجانب الذي يسيطرون عليه من خط وقف إطلاق النار.
    It was conducted with the cooperation of the CIS peacekeeping force and the Abkhaz authorities through the lower Kodori valley, the only possible evacuation route. UN وقد أُجري هذا الإجلاء بالتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والسلطات الأبخازية عن طريق وادي كودوري الأسفل، وهو الطريق الوحيد المتاح للإجلاء.
    While the differences that have surfaced with regard to the location and status of the post of the CIS peacekeeping force or the interpretation of the Moscow Agreement are relevant, they should be addressed through dialogue. They can and must be settled constructively and in a way that protects the ceasefire regime. UN وبرغم أن الخلافات التي ظهرت على السطح فيما يتعلق بموقع ووضع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أو تفسير اتفاقية موسكو لها أسانيدها، إلا أنها يجب أن تُعالج من خلال الحوار، ويمكن، بل يجب، أن تُحل على نحو بنّاء وبطريقة تحمي نظام وقف إطلاق النار.
    However, should the sides fail to reach agreement within the designated period of one month, the Council would reconsider the continued presence of the CIS peacekeeping force in the zone of conflict. UN ولكن إذا لم يتوصل الطرفان إلى اتفاق في غضون فترة الشهر المحددة، فيبادر المجلس إلى النظر في مسألة استمرار بقاء قوات حفظ السلام التابعة للرابطة في منطقة النزاع.
    The Government of Georgia has at its disposal incontrovertible evidence of the complicity of certain personnel of the CIS peacekeeping forces in this incident. UN ولدى حكومة جورجيا أدلة قاطعة على مشاركة بعض أفراد قوات حفظ السلام لرابطة الدول المستقلة في هذا الحادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more