"of the civil society in" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني في
        
    • للمجتمع المدني في
        
    :: The involvement of the civil society in the planning, implementation and evaluation of projects; UN :: إشراك المجتمع المدني في تخطيط المشاريع وتنفيذها وتقييمها؛
    vi) Reinforcing the participation of the civil society in the CPLP; UN ' 6` تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الجماعة؛
    The role of the civil society in realisation of the rights of women cannot be overlooked. UN ولا يمكن تجاهل دور المجتمع المدني في إعمال حقوق المرأة.
    The Committee particularly encourages the State party to involve nongovernmental organizations and other members of the civil society in the preparation of its next periodic report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بخاصة، على إشراك المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري المقبل.
    22. Stresses the crucial importance of the active involvement of the civil society in the peace process. UN 22 - يشدد على الأهمية الحاسمة التي تكتسيها المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في عملية السلام.
    Costa Rica, Indonesia, Japan and Mexico reported on the involvement of the civil society in juvenile crime prevention activities. UN وأبلغت إندونيسيا وكوستاريكا والمكسيك واليابان بشأن إشراك المجتمع المدني في أنشطة منع الجريمة.
    The role of the civil society in fighting violence against women. UN دور المجتمع المدني في مكافحة العنف ضد المرأة
    The Committee particularly encourages the State party to involve non-governmental organizations and other members of the civil society in the preparation of its next periodic report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بخاصة، على إشراك المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري القادم.
    Slovakia was pleased to be able to contribute to the efforts to promote democracy and the strengthening of the civil society in Tunisia. UN وأعربت عن ارتياحها لتمكّنها من المساهمة في الجهود المبذولة للنهوض بالديمقراطية وتعزيز المجتمع المدني في تونس.
    He also met with the United Nations team, as well as members of the civil society in Garowe and Galkayo. UN كما التقى مع فريق الأمم المتحدة ومع أفراد المجتمع المدني في غاراو وغلكايو.
    The provision of work to such groups is essential to the rebuilding of the civil society in Cambodia. UN ويكتسي توفير العمل لهذه المجموعات أهمية أساسية بالنسبة ﻹعادة بناء المجتمع المدني في كمبوديا.
    66. Latvia was pleased to note the consultation of the civil society in the preparation of the national report. UN 66- وأعربت لاتفيا عن ارتياحها لملاحظة التشاور مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    Ukraine acknowledged the participation of the civil society in the elaboration of the national report and stated that the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles would help Lithuania to address human rights issues. UN وأعربت عن تقديرها لمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني ورأت أن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس من شأنه أن يساعد ليتوانيا في معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    30. The Directorate for Gender Equality has established the Forum for Dialogue with the organizations of the civil society in the field of gender equality. UN 30- وقد أنشأت مديرية المساواة بين الجنسين " منتدى للحوار " مع منظمات المجتمع المدني في مجال المساواة بين الجنسين.
    Yet others spoke in favour of enhanced capacity-building for their tax authorities, and of strengthening of the civil society in tax matters. UN ومع ذلك، تكلم آخرون معربين عن تأييدهم لتحسين بناء القدرات لدى سلطاتهم المعنية بالضرائب، ولتعزيز دور المجتمع المدني في المسائل المتعلقة بالضرائب.
    Organization of 5 refresher workshops on the role of the civil society in promoting human rights for 500 members of local civil society organizations operating throughout the country UN تنظيم 5 حلقات عمل لتجديد المعلومات عن دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان لـ 500 من أعضاء منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في مختلف أرجاء البلد
    :: Organization of 5 refresher workshops on the role of the civil society in promoting human rights for 500 members of local civil society organizations operating throughout the country UN :: تنظيم 5 حلقات عمل لتجديد المعلومات عن دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 500 عضو من أعضاء منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في جميع أرجاء البلد
    The increasing involvement of the civil society in TCDC, giving due place to the private sector and NGOs, was also noted as a propitious development. UN وأشار إلى أن زيادة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مع إفساح المجال المناسب للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، تشكل أيضا تطورا يبشر بالخير.
    The exclusive emphasis on interaction at the international level in existing arrangements is not, in my view, conducive either to meaningful country-level involvement of non-governmental organizations and other institutions of the civil society in preparatory processes for United Nations decision-making or to effective national-level follow-through of decisions made by multilateral bodies. UN وفي رأيي أن حصر التركيز في التفاعل على الصعيد الدولي على الترتيبات الحالية، لا يشكل مشاركة مجدية للمنظمات الحكومية على الصعيد القطري والمؤسسات اﻷخرى للمجتمع المدني في العمليات التحضيرية لصنع القرار في اﻷمم المتحدة، أو لمتابعة فعالة على الصعيد الوطني للقرارات التي تتخذها الهيئات المتعددة اﻷطراف.
    The Commission welcomes the parties' decision to involve the international community more directly in the negotiations and greatly encourages further efforts to ensure the active involvement of the civil society in the peace process. UN وترحب اللجنة بقرار الأطراف فيما يخص إشراك المجتمع الدولي بصورة مباشرة في المفاوضات وتشجع بقوة على بذل قدر أكبر من الجهود لضمان الاشتراك الفعلي والفعال للمجتمع المدني في عملية السلام.
    226. In order to enhance the partnership with all components of the civil society in implementing the Convention, the Committee strongly encourages the State party to facilitate the establishment of non-governmental organizations dealing with children and to cooperate with them. UN ٦٢٢- ولتوسيع مشاركة جميع العناصر المكونة للمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية، فإن اللجنة تشجع بقوة الدولة الطرف على تسهيل تأسيس منظمات غير حكومية تتعامل مع اﻷطفال، وعلى التعاون مع هذه المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more