The document concludes with possible ways forward for the full-scale implementation of the clearing house. | UN | وتخلص الوثيقة بطرح الطرق الممكنة لتنفيذ مركز التبادل تنفيذاً كاملاً. |
Phase I of the development of the clearing house started in December 2005 with the launch of the prototype clearing house. | UN | 10- بدأت المرحلة الأولى لتطوير مركز التبادل في كانون الأول/ديسمبر 2005 وذلك ببدء العمل في مركز التبادل النموذجي. |
It was proposed that the concept of the clearing house be functional and multilingual. | UN | واقتُرِحَ أن تنبني فكرة مركز التنسيق على العنصر الوظيفي وتعدد اللغات. |
Table 1 is a tentative outline of the architecture of the clearing house interface - essentially a site map for the web site. | UN | 31- الجدول 1 الموضوع ملخص مؤقت للبنية التي تشكل وصلة مركز التنسيق - وهو بالأساس خارطة موقع للموقع على الشبكة العالمية. |
Informal Advisory Committee Meeting of the clearing house Mechanism | UN | اجتماع اللجنة الاستشارية غير الرسمية التابعة لآلية مركز تبادل المعلومات |
14. The time frame for full-scale implementation of the clearing house depended largely on the financial resources available. | UN | 14- توقف الإطار الزمني للتفعيل الكامل لمركز تبادل المعلومات إلى حد بعيد على توافر الموارد المالية. |
Action to promote cooperation and the functioning of the clearing house on international projects in the field of crime prevention and criminal justice | UN | تدابير تعزيز التعاون وعمل غرفة المقاصة الخاصة بالمشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
To undertake development work, under the guidance of the interim informal advisory group, that would contribute to a small-scale version of the clearing house by the twentieth session of the SBI; | UN | `3` الاضطلاع بأعمال إحداث المركز، بتوجيه من المجموعة الاستشارية غير الرسمية المؤقتة التي ستساهم في إحداث شكل مصغر لمركز التبادل بحلول الدورة العشرين للهيئة الفرعية؛ |
Since the launch of CC:iNet, the secretariat has maintained statistics on users and usage of the clearing house. | UN | 14- ومنذ بدء العمل في مركز التبادل بشبكة المعلومات، تحتفظ الأمانة بإحصاءات عن المستخدمين وعن استعمال مركز التبادل. |
To further improve accessibility and use of the clearing house, Parties suggest a few enhancements to the system as well as promotional activities, and in particular: | UN | واقترحت الأطراف، بغية زيادة تحسين إمكانية الوصول إلى مركز التبادل واستخدامه، عدداً من الإجراءات لتعزيز النظام فضلاً عن الأنشطة الترويجية، ولا سيما: |
The time frame for full-scale implementation of the clearing house depends on the financial resources available. | UN | 36- يعتمد الإطار الزمني لتنفيذ مركز التبادل تنفيذاً كاملاً على توفر الموارد المالية. |
Increasing the amount of content to address the objectives of the clearing house fully will require the active participation of Parties, especially the national focal points for Article 6. | UN | 37- ومن شأن زيادة كمية المحتوى لتحقيق أهداف مركز التبادل على النحو الأوفى أن تقتضي مشاركة الأطراف بنشاط، ولا سيما مشاركة مراكز الاتصال الوطنية للمادة 6. |
It will further promote the use of the clearing house and report on progress and developments. | UN | وسوف تقوم بالإضافة إلى ذلك بتشجيع استخدام مركز التنسيق وتقديم تقرير عن التقدم المحرز والتطورات الحاصلة. |
The strategic approach for the development and implementation of the clearing house is organized around three elements: | UN | 23- يحول النهج الاستراتيجي لتنمية وتنفيذ مركز التنسيق حول عناصر ثلاثة هي: |
The Group of Experts supported the establishment of the clearing house within the framework of existing regular budget activities but felt that extrabudgetary funding schemes should be explored. | UN | وأيد فريق الخبراء إقامة مركز التنسيق هذا في إطار اﻷنشطة القائمة المدرجة في الميزانية العادية، ولكنه رأى ضرورة استكشاف إمكانية وضع مخططات للتمويل من موارد خارجة عن الميزانية. |
The SBI urged governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in a position to do so to contribute to the success of the clearing house by populating it with relevant information and documents. | UN | وحثت الهيئة الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية القادرة على ذلك على المساهمة في نجاح مركز التنسيق وذلك بتزويده بالمعلومات والوثائق ذات الصلة. |
Plans are under way to initiate the heavy metals component of the clearing house. | UN | وتوضع خطط لبدء الجزء المتعلق بالفلزات الثقيلة في مركز تبادل المعلومات. |
Apart from that he emphasized the importance of the development of the clearing house in order to enable the data sets to be accessed by member countries. | UN | وإلى جانب ذلك، شـُـدد على أهمية إنشاء مركز تبادل المعلومات بغية تمكين البلدان الأعضاء من التوصـل إلـى مجموعات البيانات. |
The meeting agreed on the basic structure and components of the clearing house. | UN | وأقر الاجتماع الهيكل اﻷساسي لمركز تبادل المعلومات وعناصره. |
Meeting with SBSTTA Focal Points, Clearing House Mechanism Focal Points, and Informal Advisory Committee of the clearing house Mechanism | UN | اجتماع مع مراكز الاتصال التابعة للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية ومراكز الاتصال التابعة لمركز تبادل المعلومات واللجنة الاستشارية غير الرسمية لمركز تبادل المعلومات |
Directed the PTA Bank, commercial banks and central banks to advertise widely the use of the clearing house and the UAPTA traveller's cheques. | UN | وأصدرت توجيها الى بنك منطقة التجارة التفضيلية، والبنوك التجارية، والبنوك المركزية للقيام بدعاية واسعة النطاق لاستخدام غرفة المقاصة والشكات السياحية لوحدة الحسابات بمنطقة التجارة التفضيلية. |
A small-scale model of the clearing house was presented to Parties at the twentieth session of the SBI and served as a basis for further consultations and guidance from Parties. | UN | 8- عُرض نموذج مصغر لمركز التبادل على الأطراف في الدورة العشرين للجنة الفرعية للتنفيذ واستخدم كأساس لإجراء المزيد من المشاورات وتلقي الإرشاد من الأطراف. |
Action to promote cooperation and the functioning of the clearing house on international projects in the field of crime prevention and criminal justice | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
The small-scale model of the clearing house presented by the secretariat is considered to be a good start and should serve as a basis for further work. | UN | 1- إن النموذج صغير الحجم لمركز التنسيق الذي عرضته الأمانة يُعتبر بداية جيدة وينبغي أن يُستخدم أساساً لمواصلة العمل. |