"of the clearing house" - Translation from English to Arabic

    • مركز التبادل
        
    • مركز التنسيق
        
    • مركز تبادل المعلومات
        
    • لمركز تبادل المعلومات
        
    • غرفة المقاصة
        
    • لمركز التبادل
        
    • مرفق تبادل المعلومات
        
    • لمركز التنسيق
        
    The document concludes with possible ways forward for the full-scale implementation of the clearing house. UN وتخلص الوثيقة بطرح الطرق الممكنة لتنفيذ مركز التبادل تنفيذاً كاملاً.
    Phase I of the development of the clearing house started in December 2005 with the launch of the prototype clearing house. UN 10- بدأت المرحلة الأولى لتطوير مركز التبادل في كانون الأول/ديسمبر 2005 وذلك ببدء العمل في مركز التبادل النموذجي.
    It was proposed that the concept of the clearing house be functional and multilingual. UN واقتُرِحَ أن تنبني فكرة مركز التنسيق على العنصر الوظيفي وتعدد اللغات.
    Table 1 is a tentative outline of the architecture of the clearing house interface - essentially a site map for the web site. UN 31- الجدول 1 الموضوع ملخص مؤقت للبنية التي تشكل وصلة مركز التنسيق - وهو بالأساس خارطة موقع للموقع على الشبكة العالمية.
    Informal Advisory Committee Meeting of the clearing house Mechanism UN اجتماع اللجنة الاستشارية غير الرسمية التابعة لآلية مركز تبادل المعلومات
    14. The time frame for full-scale implementation of the clearing house depended largely on the financial resources available. UN 14- توقف الإطار الزمني للتفعيل الكامل لمركز تبادل المعلومات إلى حد بعيد على توافر الموارد المالية.
    Action to promote cooperation and the functioning of the clearing house on international projects in the field of crime prevention and criminal justice UN تدابير تعزيز التعاون وعمل غرفة المقاصة الخاصة بالمشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    To undertake development work, under the guidance of the interim informal advisory group, that would contribute to a small-scale version of the clearing house by the twentieth session of the SBI; UN `3` الاضطلاع بأعمال إحداث المركز، بتوجيه من المجموعة الاستشارية غير الرسمية المؤقتة التي ستساهم في إحداث شكل مصغر لمركز التبادل بحلول الدورة العشرين للهيئة الفرعية؛
    Since the launch of CC:iNet, the secretariat has maintained statistics on users and usage of the clearing house. UN 14- ومنذ بدء العمل في مركز التبادل بشبكة المعلومات، تحتفظ الأمانة بإحصاءات عن المستخدمين وعن استعمال مركز التبادل.
    To further improve accessibility and use of the clearing house, Parties suggest a few enhancements to the system as well as promotional activities, and in particular: UN واقترحت الأطراف، بغية زيادة تحسين إمكانية الوصول إلى مركز التبادل واستخدامه، عدداً من الإجراءات لتعزيز النظام فضلاً عن الأنشطة الترويجية، ولا سيما:
    The time frame for full-scale implementation of the clearing house depends on the financial resources available. UN 36- يعتمد الإطار الزمني لتنفيذ مركز التبادل تنفيذاً كاملاً على توفر الموارد المالية.
    Increasing the amount of content to address the objectives of the clearing house fully will require the active participation of Parties, especially the national focal points for Article 6. UN 37- ومن شأن زيادة كمية المحتوى لتحقيق أهداف مركز التبادل على النحو الأوفى أن تقتضي مشاركة الأطراف بنشاط، ولا سيما مشاركة مراكز الاتصال الوطنية للمادة 6.
    It will further promote the use of the clearing house and report on progress and developments. UN وسوف تقوم بالإضافة إلى ذلك بتشجيع استخدام مركز التنسيق وتقديم تقرير عن التقدم المحرز والتطورات الحاصلة.
    The strategic approach for the development and implementation of the clearing house is organized around three elements: UN 23- يحول النهج الاستراتيجي لتنمية وتنفيذ مركز التنسيق حول عناصر ثلاثة هي:
    The Group of Experts supported the establishment of the clearing house within the framework of existing regular budget activities but felt that extrabudgetary funding schemes should be explored. UN وأيد فريق الخبراء إقامة مركز التنسيق هذا في إطار اﻷنشطة القائمة المدرجة في الميزانية العادية، ولكنه رأى ضرورة استكشاف إمكانية وضع مخططات للتمويل من موارد خارجة عن الميزانية.
    The SBI urged governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in a position to do so to contribute to the success of the clearing house by populating it with relevant information and documents. UN وحثت الهيئة الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية القادرة على ذلك على المساهمة في نجاح مركز التنسيق وذلك بتزويده بالمعلومات والوثائق ذات الصلة.
    Plans are under way to initiate the heavy metals component of the clearing house. UN وتوضع خطط لبدء الجزء المتعلق بالفلزات الثقيلة في مركز تبادل المعلومات.
    Apart from that he emphasized the importance of the development of the clearing house in order to enable the data sets to be accessed by member countries. UN وإلى جانب ذلك، شـُـدد على أهمية إنشاء مركز تبادل المعلومات بغية تمكين البلدان الأعضاء من التوصـل إلـى مجموعات البيانات.
    The meeting agreed on the basic structure and components of the clearing house. UN وأقر الاجتماع الهيكل اﻷساسي لمركز تبادل المعلومات وعناصره.
    Meeting with SBSTTA Focal Points, Clearing House Mechanism Focal Points, and Informal Advisory Committee of the clearing house Mechanism UN اجتماع مع مراكز الاتصال التابعة للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية ومراكز الاتصال التابعة لمركز تبادل المعلومات واللجنة الاستشارية غير الرسمية لمركز تبادل المعلومات
    Directed the PTA Bank, commercial banks and central banks to advertise widely the use of the clearing house and the UAPTA traveller's cheques. UN وأصدرت توجيها الى بنك منطقة التجارة التفضيلية، والبنوك التجارية، والبنوك المركزية للقيام بدعاية واسعة النطاق لاستخدام غرفة المقاصة والشكات السياحية لوحدة الحسابات بمنطقة التجارة التفضيلية.
    A small-scale model of the clearing house was presented to Parties at the twentieth session of the SBI and served as a basis for further consultations and guidance from Parties. UN 8- عُرض نموذج مصغر لمركز التبادل على الأطراف في الدورة العشرين للجنة الفرعية للتنفيذ واستخدم كأساس لإجراء المزيد من المشاورات وتلقي الإرشاد من الأطراف.
    Action to promote cooperation and the functioning of the clearing house on international projects in the field of crime prevention and criminal justice UN تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The small-scale model of the clearing house presented by the secretariat is considered to be a good start and should serve as a basis for further work. UN 1- إن النموذج صغير الحجم لمركز التنسيق الذي عرضته الأمانة يُعتبر بداية جيدة وينبغي أن يُستخدم أساساً لمواصلة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more