"of the co-chairmen" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسين المشاركين
        
    • الرئيسان المشاركان
        
    • للرئيسين المشاركين
        
    • رئيسا اللجنة
        
    Azerbaijan calls on Armenia to accept the proposals of the Co-Chairmen of the Minsk Conference as a basis for negotiations within the format of the Minsk Group. UN وأذربيجان تدعو أرمينيا إلى قبول مقترحات الرئيسين المشاركين في مؤتمر مينسك أساسا للتفاوض في إطار مجموعة مينسك.
    The public has been informed of the conclusions of the Co-Chairmen of the Rambouillet meeting. UN لقد أطلــع الجمهور على استنتاجــات الرئيسين المشاركين لاجتماع رامبويي.
    This was confirmed in the statements of the Co-Chairmen, and on the basis of that assessment they suggested that the negotiations be continued. UN وقد تأكد هــذا فــي بيانات الرئيسين المشاركين اللذين اقترحا، استنادا إلى ذلك التقييم، مواصلة المفاوضات.
    Welcoming the continuing efforts of the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة،
    Welcoming the continuing efforts of the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة،
    Unfortunately, the written assessment of the Co-Chairmen omits this event. UN ولﻷسف، فإن التقييم الكتابي للرئيسين المشاركين يُغفل هذا الحادث.
    the message of the Co-Chairmen of the Rambouillet meeting, the UN الرئيسين المشاركين لاجتمــاع رامبوييـه، وزيــرا خارجية
    Each working group was to be chaired by one of the Co-Chairmen of the Panel, who would propose specific arrangements in consultation with all interested delegations. UN ويرأس كل منهما أحد الرئيسين المشاركين للفريق، حيث يقومان، بالتشاور مع جميع الوفود المعنية، باقتراح ترتيبات محددة.
    Report of the Co-Chairmen of the Steering Committee UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية
    Report of the Co-Chairmen of the Steering Committee UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية
    Report of the Co-Chairmen of the Steering Committee UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية
    In the context of the ongoing peace negotiations, the matter required the immediate attention of the Co-Chairmen. UN وفي سياق مباحثات السلم الجارية استدعت هذه المسألة استرعاء انتباه الرئيسين المشاركين فورا.
    Welcoming the continuing efforts of the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, UN وإذ يرحب باستمرار جهود الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة،
    Report of the Co-Chairmen of the Steering Committee UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية
    Report of the Co-Chairmen of the Steering Committee UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية
    Report of the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني
    Report of the Co-Chairmen of the Steering Committee on the activities of the International Conference on UN تقريـــر الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية عن أنشطة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا
    Canada strongly supports the present efforts of the Co-Chairmen and the European Union. UN وكندا تؤيد تأييدا قويا الجهود الحالية التي يبذلها الرئيسان المشاركان والاتحاد اﻷوروبي.
    It is the view of the Co-Chairmen that elections will not be held for at least 18 months and that therefore all three constituent peoples will have the opportunity to hold the Interim Presidency. UN ويرى الرئيسان المشاركان أن الانتخابات لن تعقد إلا بعد ما لا يقل عن ١٨ شهرا، وبالتالي فإن الشعوب المؤسسة الثلاثة جميعها ستتاح لها الفرصة لتولي الرئاسة المؤقتة.
    Azerbaijan and Armenia believe that the latest proposals of the Co-Chairmen are an encouraging basis for the resumption of negotiations within the framework of the Minsk Group. UN وترى أذربيجان وأرمينيا أن الاقتراح اﻷخير للرئيسين المشاركين يعد أساسا مشجعا لاستئناف المفاوضات في إطار مجموعة مينسك.
    The purpose of this letter is to confirm that the above-mentioned statements of the Co-Chairmen form part of the official records and involve the full authority of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN والغرض من هذه الرسالة هو تأكيد أن البيانين المذكورين أعلاه للرئيسين المشاركين يشكلان جزءا من الوثائق الرسمية ويحملان كامل سلطة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Biannual report of the Co-Chairmen of the Steering Committee UN تقرير نصف سنوي أعده رئيسا اللجنة التوجيهية المشاركان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more