"of the coastal and marine" - Translation from English to Arabic

    • الساحلية والبحرية
        
    • البحرية والساحلية
        
    • الساحلي والبحري
        
    However, the wealth, as well as the fragility, of the coastal and marine environment must be better understood and respected. UN ومع ذلك فإنه يجب فهم واحترام ثراء وهشاشة البيئة الساحلية والبحرية.
    Regular assessment of the coastal and marine environment in developing countries is therefore severely restricted. UN وعليه فإن التقييم المنتظم للبيئة الساحلية والبحرية في البلدان النامية يعاني من قيود شديدة.
    4. Give effect to integrated management and sustainable development of the coastal and marine environment under their national jurisdiction; UN ٤ - تنفيذ اﻹدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للبيئة الساحلية والبحرية الداخلة ضمن نطاق ولايتها الوطنية؛
    UNEP's contribution to promoting the protection of the coastal and marine environment is of tremendous importance to regions like the Caribbean, which is heavily dependent on the marine resources of the sea. UN ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز حماية البيئة الساحلية والبحرية يتسم بأهمية كبيرة بالنسبة لمناطق من قبيل منطقة البحر الكاريبي، التي تعتمد بشكل كبير على الموارد البحرية.
    The protection of the coastal and marine environment is of critical importance to Kenya. UN إن حماية البيئة البحرية والساحلية ذات أهمية حاسمة بالنسبة لكينيا.
    Those studies included a comparative review of legislation, an economic valuation of mangroves, and consideration of the rules and procedures that are currently in place to prevent the further degradation of the coastal and marine environment by physical alteration and destruction of habitats. UN وشملت هذه الدراسات عرضاً مقارناً للتشريعات والتقييم الاقتصادي للمنغروف، وبحث القواعد والإجراءات المعمول بها حالياً لمنع زيادة تدهور البيئة الساحلية والبحرية من جراء التغيير المادي للموائل وتدميرها.
    The objective of this proposed project is to protect the environmental integrity of the coastal and marine ecosystems of a large, biologically rich and relatively pristine part of the western Indian Ocean. UN الهدف من هذا المشروع المقترح هو حماية السلامة البيئية لﻷنظمة اﻹيكولوجية الساحلية والبحرية في جزء كبير من غربي المحيط الهندي، حافل بالكائنات العضوية، وبكر نسبيا.
    Nigerian National Coordinator: Global Environmental Facility Medium Sized Sub Sahara African Project on Development and Protection of the coastal and marine Environment in Sub Sahara Africa. UN منسق وطني لنيجيريا: في مشروع مرفق البيئة العالمية المتوسط الحجم لمنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى المعني بتطوير وحماية البيئة الساحلية والبحرية في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The goal of the Programme of Action is to address the significant impacts on human health, poverty alleviation and food security caused by the continued degradation of the coastal and marine environment through land-based activities. UN والهدف من برنامج العمل هذا هو معالجة الآثار الهــامة على صحة البشر وتخفيف الفقر والأمن الغذائي، نتيجة تدهور البيئة الساحلية والبحرية من جراء الأنشطة البرية.
    E. Development of policy summary reports and a UNEP module for the assessment of the coastal and marine environment UN هاء - وضع التقارير الموجزة للسياسات العامة ونموذج برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم البيئة الساحلية والبحرية
    The objective of the meeting was to develop, in relation to the proposed partnership approach, a multi-purpose module for the assessment of the coastal and marine environment. UN وانصب هدف الاجتماع في العمل، على ضوء نهج الشراكة المقترح، على إنشاء وحدة نموذجية متعددة الأغراض لتقييم البيئة الساحلية والبحرية.
    adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, in particular chapter IV, concerning the sustainable development and conservation of the coastal and marine resources of areas under national jurisdiction, UN اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبخاصة الفصل الرابع، المتعلق بالتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وحفظها،
    21. The Commission reaffirms the common aim of promoting the sustainable development, conservation and management of the coastal and marine environment. UN ١٢ - وتعيد اللجنة تأكيد الهدف المشترك وهو تشجيع التنمية المستدامة وحفظ وإدارة البيئة الساحلية والبحرية.
    The Working Group reaffirmed the common aim of promoting the sustainable development, conservation and management of the coastal and marine environments. UN ١٦ - وأعاد الفريق العامل تأكيد الهدف المشترك لتعزيز الاستدامة في تنمية البيئتين الساحلية والبحرية وحفظهما وإدارتهما.
    The Declaration included the African Action Plan and Strategy for the Development and Protection of the coastal and marine Environment in sub-Saharan Africa, otherwise known as the African Process. UN وتضمن هذا الإعلان ' خطة العمل والاستراتيجية الأفريقيتين من أجل تنمية البيئة الساحلية والبحرية وحمايتها في أفريقيا جنوب الصحراء`، المعروفة أيضا باسم ' العملية الأفريقية`.
    Multidisciplinary -- in other words it should be inclusive and bring in the various areas of knowledge and science needed to understand the processes and phenomena that are present in the complex territorial environment of the coastal and marine zones; UN متعددة التخصصات. أي أن تكون سياسة جامعة شاملة لمختلف ميادين المعرفة والعلم اللازمة لفهم العمليات والظواهر السائدة في البيئة الإقليمية المعقدة للمناطق الساحلية والبحرية.
    In line with the normative mandate of UNEP and its role in increasing the knowledge base in the area of land-based pollution of marine and coastal areas, efforts have been devoted to developing guidelines and key principles to provide guidance for the protection and sustainable use of the coastal and marine resources. UN 48 - وفقاً للولاية المعيارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والدور الذي يقوم به في زيادة قاعدة المعارف في مجال التلوث البري الذي تتعرض له المناطق البحرية والساحلية، تكرس الجهود لوضع مبادئ توجيهية ومبادئ أساسية تكون دليل ا في مجال حماية الموارد الساحلية والبحرية وضمان الاستخدام المستدام لها.
    Jointly with the Advisory Committee for Protection of the Sea, the Unit will undertake a root-cause analysis of the status of the coastal and marine environment in the sub-Saharan countries, in the context of the follow-up to the Pan African Conference on Sustainable Integrated Coastal Management. UN وستضطلع الوحدة، بالاشتراك مع اللجنة الاستشارية لحماية البحر بتحليل الأسباب الجذرية لحالة البيئة الساحلية والبحرية في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، في سياق متابعة مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بالتنمية الساحلية المستدامة المتكاملة.
    25. Diamonds are mined on the sea coast and seabed along northern parts of the West Coast, resulting in degradation of the coastal and marine ecosystems. UN ٥٢ - ويُستخرج الماس في الساحل البحري وقاع البحر على امتداد اﻷجزاء الشمالية من الساحل الغربي، وهذا يؤدي إلى تدهور النُظُم البيئية الساحلية والبحرية.
    General Trust Fund for the Protection, Management and Development of the coastal and marine Environment and the Resources of the Northwest Pacific Region UN الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ ومواردها
    Similarly, a good example of multilateral partnership is the Africa Process on Cooperation for the Development and Protection of the coastal and marine Environment, particularly in sub-Saharan Africa. UN وبالمثل تعد عملية أفريقيا بشأن التعاون من أجل تطوير وحماية البيئة البحرية والساحلية ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء، مثالاً جيداً للشراكة متعددة الأطراف.
    Of particular importance to the resolution is the analysis of the coastal and marine sector in the British Virgin Islands and Saint Kitts and Nevis. UN ومن الإجراءات المتخذة ذات الأهمية الخاصة فيما يتعلق بالقرار، تحليل القطاع الساحلي والبحري لجزر فرجن البريطانية وسانت كيتس ونيفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more