"of the coastal zone" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة الساحلية
        
    • للمنطقة الساحلية
        
    • للمناطق الساحلية
        
    To address the issue of coastal erosion, Maldives established survey units to collect long-term data on the evolution of the coastal zone. UN وسعياً لمعالجة مسألة التحات الساحلي، أنشأت ملديف وحدات مسح لجمع البيانات على الأمد الطويل بشأن تطور المنطقة الساحلية.
    :: Strengthening of the institutions responsible for administration of the coastal zone UN :: تعزيز المؤسسات المسؤولة عن إدارة المنطقة الساحلية
    :: Prevention of pollution of the coastal zone and reduction of the environmental impact thereof UN :: تجنب تلويث المنطقة الساحلية ومكافحة آثاره البيئية
    The geographic span of management should reflect ecological characteristics and should encompass both the marine and the terrestrial components of the coastal zone. UN وينبغي للنطاق الجغرافي للإدارة أن يعكس خصائص إيكولوجية ويشمل العنصرين البحري والبري معا للمنطقة الساحلية.
    The 29 countries that border the wider Caribbean region depend upon the health of the coastal zone for food, recreation and livelihood. UN والبلدان اﻟ ٢٩ التي تتاخم منطقة البحر الكاريبي الكبري تعتمد على الحالة الصحية للمنطقة الساحلية في الطعام والترفيه وكسب العيش.
    High-quality data and information are essential for the sound management of the coastal zone. UN فالبيانات والمعلومات ذات الجودة العالية هي عناصر أساسية للإدارة السليمة للمناطق الساحلية.
    :: Coordinated development of the coastal zone within a long-term land-use planning framework UN :: تنمية المنطقة الساحلية بصورة منسقة داخل إطار للتخطيط الطويل الأجل في مجال استخدام الأراضي
    Seychelles is also pursuing a project to address adaptation of the coastal zone to climate change. UN وتقوم سيشيل أيضا بمشروع لمعالجة تكيف المنطقة الساحلية لتغير المناخ.
    To the queries on inclusion of management aspects of the coastal zone in the workshop, the representative of the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea replied that policy and management aspects are not covered in the assessment. UN وردت ممثلة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على أسئلة بشأن إدراج الجوانب المتعلقة بإدارة المنطقة الساحلية في حلقة العمل قائلة إن الجوانب المتعلقة بالسياسة العامة والإدارة ليست مشمولة بالتقييم.
    The goal of the proposed project is to integrate climate change concerns in the coastal zone sector planning and development frameworks and to implement long-term adaptation measures that increase the resilience of the coastal zone sector to the impact of climate change. UN ويتمثل الهدف من المشروع المقترح في دمج شواغل تغير المناخ في أطر تخطيط وتطوير قطاع المنطقة الساحلية، وتنفيذ تدابير تكيف طويلة الأمد تزيد من قدرة قطاع المنطقة الساحلية على مقاومة تأثير تغير المناخ.
    The legal issues to be dealt with include planning and regulation of the coastal zone, such as mangrove management and inshore fisheries. UN وتشمل المسائل القانونية التي سيتم تناولها تخطيط وتنظيم المنطقة الساحلية مثل إدارة غابات المانغروف ومصائد اﻷسماك الشاطئية.
    (g) Decision of the Council of Ministers No. 364 (18 July 2002) " On approval of the coastal zone administration plan " ; UN (ز) قرار مجلس الوزراء رقم 364 (الصادر في 18 تموز/يوليه 2002) " بشأن الموافقة على خطة إدارة المنطقة الساحلية " ؛
    278. In the medium and long term, Mediterranean capture fisheries are likely to face a decrease in production of demersal fish and small pelagics such as anchovy, as well as a competition for resources from other users of the coastal zone. UN ٢٧٨ - ويرجح أن تواجه مسامك الصيد في البحر اﻷبيض المتوسط، في اﻷجلين المتوسط والطويل، نقصا في إنتاج أسماك قاع البحر، وأسماك أعالي البحار الصغيرة الحجم مثل اﻷنشوفة، وكذلك منافسة على الموارد من مستخدمي المنطقة الساحلية اﻵخرين.
    In that context, Malta is also looking forward to the forthcoming entry into force of the Protocol on Integrated Coastal Zone Management (ICZM) in the Mediterranean, which builds on existing obligations and measures by ensuring that management of the coastal zone is conducted holistically and in a sustainable manner at both the national and the regional levels. UN وفي ذلك السياق، تتطلع مالطة أيضا إلى أن يبدأ قريبا نفاذ البروتوكول الخاص بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية في البحر الأبيض المتوسط، الذي يبني على الواجبات والتدابير القائمة بكفالة أن تكون إدارة المنطقة الساحلية إدارة شمولية وبطريقة مستدامة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Definition of the coastal zone UN تعريف المنطقة الساحلية
    It was necessary to lay down the boundaries of the coastal zone so as to establish the territorial basis for implementation of the national environmental policy, in terms of its strategy and environmental outline, in order to define the persons and bodies involved and to specify the territorial limits of the requisite management and coordination measures. UN كان من الضروري رسم حدود المنطقة الساحلية لتحديد الأساس الإقليمي لتنفيذ السياسة البيئية الوطنية، من حيث إستراتيجيتها ومعالمها البيئية، بغية تحديد الأشخاص الجهات الفاعلة والحدود الإقليمية للإدارة المطلوبة وتدابير التنسيق.
    ∙ Economic development and dense population, combined with scarce land resources, result in increased stress on the resources and affects the ecological balance of the coastal zone. UN تؤدي التنمية اﻹقتصادية وكثافة السكان، مشفوعة بندرة الموارد العقارية، إلى زيادة الضغط على الموارد وتؤثر في التوازن اﻹيكولوجي للمنطقة الساحلية.
    The Guyana Environmental Protection Agency recognizes the high global biodiversity value of the coastal zone in Guyana and the importance of the development of those resources, which are fundamental to the country's future. UN وتدرك وكالة حماية البيئة في غيانا القيمة العالية للتنوع البيولوجي العالمي للمنطقة الساحلية في غيانا وأهمية تطوير هذه الموارد، التي تعتبر أساسية لمستقبل البلاد.
    :: Provision of a legal definition of the coastal zone UN :: تقديم تعريف قانوني للمنطقة الساحلية
    26. Acknowledges the need to build national capacity for the integrated management of the coastal zone and for the protection of its ecosystem, and invites relevant parts of the United Nations system to promote these aims, including through the provision of the training and institutional support needed to achieve them; UN 26 - تعترف بضرورة بناء قدرة وطنية في مجال الإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية وحماية نظمها الإيكولوجية، وتدعو الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز هذه الأهداف، عن طريق أمور منها توفير التدريب والدعم المؤسسي اللازمين لتحقيقها؛
    The " comprehensive governance of the oceans " and " integrated management of the coastal zone " stipulated in this legislation are intended to protect the marine environment from land-based activities. UN والمقصود من ' ' الإدارة الرشيدة الشاملة للبحار ' ' و ' ' الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية`` الواردة في هذا التشريع هو حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Fundamental to effective management of the coastal zone is the provision of scientific information to support the development of policies and coastal zone development options. UN ويعد توفير معلومات علمية لدعم تطوير سياسات وخيارات تنمية للمناطق الساحلية أمرا أساسيا بالنسبة لإدارة المناطق الساحلية بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more