"of the code of military justice" - Translation from English to Arabic

    • من قانون القضاء العسكري
        
    • عقوبات عسكري
        
    • عقوبات عسكرية
        
    • لقانون القضاء العسكري
        
    • مدونة القضاء العسكري
        
    • القانون القضائي العسكري
        
    • من قانون العدالة العسكرية
        
    Intervention by the armed forces had been limited by the reform of article 57 of the Code of Military Justice. UN وكان تدخل القوات المسلحة محدوداً بموجب المادة 57 المعدلة من قانون القضاء العسكري.
    The right of victims of military tribunals to have access to records was laid down in article 439 of the Code of Military Justice and article 20 of the Constitution. UN وتمنح المادة 439 من قانون القضاء العسكري والمادة 20 من الدستور ضحايا المحاكم العسكرية الحق في الإطلاع على السجلات.
    47. The death penalty is expressly prohibited in Mexico and was statutorily abolished in 2005 by an amendment to articles 14 and 22 of the Constitution following the repeal of article 142 of the Code of Military Justice. UN فقد ألغيت بحكم القانون في عام 2005، بموجب تنقيح مادتي الدستور 14 و22 في أعقاب إلغاء المادة 142 من قانون القضاء العسكري.
    (g) Any member of the armed forces who commits the offence of desertion to the enemy (art. 102, para. 1, of the Code of Military Justice); UN (ز) على كل عسكري ارتكب جريمة الفرار إلى العدو.(فقرة 1 مادة 102 عقوبات عسكري).
    (c) Any member of the armed forces who refuses to obey an order to attack the enemy or insurgents (article 112 (e) of the Code of Military Justice); UN (ج) كل عسكري أبى إطاعة الأمر بالهجوم على العدو أو المتمردين (المادة 112 فقرة (ه) عقوبات عسكرية
    The Committee regrets that the proposed amendment of the Code of Military Justice has not yet been passed. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن التعديل المقترح لقانون القضاء العسكري لم يعتمد بعدُ.
    Falsehood is a crime under article 301.4 of the Code of Military Justice. UN وترد مخالفة الإدلاء بشهادة زور في الفقرة 4 من المادة 301 من قانون القضاء العسكري.
    In 2011, the Supreme Court of Justice determined that an article of the Code of Military Justice was incompatible with the American Convention on Human Rights and, as a result of that analysis, established the restriction of military jurisdiction in cases in which members of the armed forces commit human rights violations. UN ففي عام 2011، قررت محكمة العدل العليا للأمة أن هناك مادة من قانون القضاء العسكري لا تتسق مع اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ونتيجة لهذا التحليل، وضعت المكسيك قيدا على اختصاص القضاء العسكري في الحالات التي تنطوي على انتهاكات لحقوق الإنسان ترتكبها عناصر من القوات المسلحة.
    Moreover, even though article 6 of the Code of Military Justice provides for the possibility of deferring civilians to a military judge, this power is expressly subjected to a presidential decision which, according to the source, was not available in this case. UN إضافة إلى ذلك، رغم أن المادة 6 من قانون القضاء العسكري تجيز إحالة المدنيين إلى قاض عسكري، فإن هذه السلطة تخضع صراحة لقرار رئاسي، وهو ما لم يكن متاحاً في هذه القضية حسبما ذكر المصدر.
    Noting his absence, the president of the tribunal issued a summons for him to appear, which was served on him in accordance with article 294 of the Code of Criminal Procedure and article 142 of the Code of Military Justice. UN وقد وجه لـه رئيس المحكمة، الذي لاحظ غيابه عن جلسة المحكمة، إنذاراً بالمثول، وجرى ذلك وفقاً للمادة 294 من قانون الإجراءات الجنائية والمادة 142 من قانون القضاء العسكري.
    Noting his absence at the trial, the president of the court issued him with a subpoena, in accordance with article 294 of the Code of Criminal Procedure and article 142 of the Code of Military Justice. UN وقد وجه لـه رئيس المحكمة، الذي لاحظ غيابه عن جلسة المحكمة، إنذاراً بالمثول، وجرى ذلك وفقاً للمادة 294 من قانون الإجراءات الجنائية والمادة 142 من قانون القضاء العسكري.
    Mention should be made of article 721 of the Code of Military Justice which stipulates that when the offence is flagrant a special court martial will be held and will receive summary evidence and give a verdict immediately. UN وتجدر اﻹشارة إلى المادة ١٢٧ من قانون القضاء العسكري التي تنص على أنه سيتم، في حال الجرم المشهود، عقد محكمة عسكرية خاصة تقدم إليها اﻷدلة بإيجاز لتصدر حكمها فوراً.
    The Ministry of National Defence was adapting article 57 of the Code of Military Justice to the accusatory system and attempting to make it more conducive to the execution of sentences. UN وتعمل وزارة الدفاع الوطني على تكييف المادة 57 من قانون القضاء العسكري مع نظام الاتهام وتحاول جعلها أكثر قابلية لتطبيق الأحكام.
    They recall that they were unable to initiate such proceedings before the military courts under article 71 (3) of the Code of Military Justice. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يكن يجوز لأصحاب البلاغ اتخاذ ذلك الإجراء أمام المحاكم العسكرية بمقتضى الفقرة 3 من المادة 71 من قانون القضاء العسكري.
    (c) Repeal paragraphs 4 and 10 of article 166 of the Code of Military Justice. UN )ج( إلغاء المادة ١٦٦ )٤( و )١٠( من قانون القضاء العسكري.
    On 29 June 2005, a decree amending various provisions of the Code of Military Justice in order to abolish the death penalty was published in the Official Gazette and entered into force the following day. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2005، نُشِر في الجريدة الرسمية مرسوم بتعديل أحكام شتى من قانون القضاء العسكري بغية إلغاء عقوبة الإعدام.
    (j) Insubordination or rebellion in the face of the enemy (art. 113, para. 7, of the Code of Military Justice); UN (ي) العصيان والتمرد إذا حصل أمام العدو (فقرة 7 مادة 113 عقوبات عسكري).
    (k) Acts of incitement to insubordination under martial law or in wartime (art. 114, para. 3, of the Code of Military Justice); UN (ك) على أعمال التحريض على العصيان أثناء الأحكام العرفية أو أثناء الحرب.(فقرة 3 مادة 114 عقوبات عسكري).
    (d) Insubordination or rebellion in the face of the enemy (article 113, paragraph 7, of the Code of Military Justice); UN (د) العصيان والتمـرد إذا حصـل أمام العدو (الفقرة 7 من المادة 113 عقوبات عسكرية
    It encouraged speedy adoption of legislation related to the recent modifications of the Code of Military Justice. UN وشجّعت على الإسراع في اعتماد تشريعات بشأن التعديلات الحديثة لقانون القضاء العسكري.
    (ix) The harmonization of the provisions of certain legal instruments, particularly certain provisions of the Code of Military Justice, with the requirements of the Constitution. UN ' 9` مواءمة أحكام بعض النصوص القانونية مع مقتضيات الدستور، بما في ذلك بعض أحكام القانون القضائي العسكري.
    2.2. As a result of his action, Mr. Maille was charged with insubordination in peacetime, pursuant to article 397, paragraph 1, of the Code of Military Justice. UN 2-2 ونتيجة هذا التصرف، وجهت إلى السيد ماي تهمة رفض الانصياع في وقت السلم، بمقتضى أحكام الفقرة 1 من المادة 397 من قانون العدالة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more