"of the coma" - Translation from English to Arabic

    • من الغيبوبة
        
    • من غيبوبتها
        
    • من الغيبوبه
        
    • من غيبوبته
        
    Ever since he got out of the coma, he's been prone to these thoughtful little gestures. Open Subtitles منذ أن استيقظ من الغيبوبة و هو يحب هذه اللفتات العميقة
    His blood volume is up, and the doctors could bring him out of the coma as early as tomorrow. Open Subtitles حجم دمه إرتفع، وبإمكان الأطبّاء إخراجه من الغيبوبة بحلول يوم الغد.
    A few days after I got out of the coma, I transferred everything that we had. Open Subtitles عدة أيام بعدما خرجت من الغيبوبة نقلت كل شيء لديّ
    Look, I know i shouldn't have, but I didn't think nicky was going to make it out of the coma, so I went by the hospital to say good-bye. Open Subtitles أعلم أنه لا يجب علي لكنني لم أعتقد أن " نيكي " ستخرج من غيبوبتها فذهبت إلى المستشفى للوداع
    When he comes out of the coma, we'll get him to talk. Open Subtitles عندما يستيقظ من الغيبوبه سوف نجعله يتحدث
    The doctors can't say if he'll ever come out of the coma. Open Subtitles الأطباء لا يعلمون إن كان سيصحوا من غيبوبته
    So I figure if I come back here, where I supernaturally chose to pull myself out of the coma, Open Subtitles إذاً لقد اسنتجت باني لو عدت هنا حيث أخترت رفع نفسي من الغيبوبة بشكل خارق
    Look, when I came out of the coma, the memories I had were... horrifying. Open Subtitles أنظر، عندما أفقت من الغيبوبة الذكريات التي لدي كانت .. مريعة
    I called, like, four times, but she's not out of the coma yet. Open Subtitles أربعة مرات .لكنها لم تستيقظ من الغيبوبة بعد
    Amazingly, no. He's out of the coma. Open Subtitles بشكل مثير للدهشة ، كلا لقد إستيقظ من الغيبوبة
    Meaning he never should have been brought out of the coma. Open Subtitles بمعنى أنه لم يجب إخراجه من الغيبوبة من البداية
    We won't know if there's any cognitive impairment until he's out of the coma. Open Subtitles لن نعرف ما إذا كان هناك أي ضرر إدراكي إلا بعد أن يفيق من الغيبوبة
    But it's still unclear to us when, if ever, he'll come out of the coma he's in. Open Subtitles ولكن لا زلنا لا نعرف ، إن حدث وأفاق من الغيبوبة التي هو بها
    Well, either Piper pulls out of the coma on her own, or I'm afraid your sister's not going to survive. Open Subtitles حسناً إما أن تستيقظ، بايبر من الغيبوبة بنفسها، أو لن تبقى على قيد الحياة حسبما نظن
    Savannah kept repeating it when she first came out of the coma. Open Subtitles لقد ظلت سافانا تكررها عندما خرجت من الغيبوبة
    I came out of the coma a few months ago. Open Subtitles لقد وعيت من الغيبوبة قبل عدة أشهر
    She came out of the coma yesterday, quite suddenly. Open Subtitles لقد استفاقت من الغيبوبة البارحة، فجأة
    That I was, you know, sitting by his bed and... willing him out of the coma or whatever. Open Subtitles أنني كنت, تعرفين, أجلس بجانب سريره و ... أحاول أن أخرجه من الغيبوبة
    I just hope he's in a lot of pain. - They say he'll be out of the coma within 12 hours. Open Subtitles يقولون انه سيفيق من الغيبوبه في غضون 12 ساعه
    Gibbs took a long time to come out of the coma in'91. Open Subtitles أستغرق (غيبس) وقتاً طويلاً ليخرج من غيبوبته عام 91

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more