"of the comments and observations" - Translation from English to Arabic

    • التعليقات والملاحظات
        
    • تعليقات وملاحظات
        
    • للتعليقات والملاحظات
        
    The Special Rapporteur is indeed grateful for all of the comments and observations. UN ويعرب المقرر الخاص حقا عن امتنانه لتقديم كل التعليقات والملاحظات.
    In that regard, we propose that the General Committee, at the conclusion of the consideration of this item, make a synthesis of the comments and observations on the Security Council and that the Council convene a meeting to examine those observations. UN وفي ذلك الصدد، نقترح على المكتب، لدى الانتهاء من النظر في هذا البند، أن يجمع التعليقات والملاحظات المطروحة بشأن مجلس الأمن، ونقترح على المجلس أن يعقد جلسة لدراسة تلك الملاحظات.
    The Committee requested that that provision be redrafted by the Office of Legal Affairs, on the basis of the comments and observations made by the Committee during the hearings. UN وطلبت اللجنة أن يقوم مكتب الشؤون القانونية بإعادة صياغة الحكم، وذلك على أساس التعليقات والملاحظات التي أبدتها اللجنة أثناء جلسات الاستماع.
    Substantial parts of the comments and observations from the Governments relate to the commentaries. UN وتتعلق أجزاء هامة من تعليقات وملاحظات الحكومات بالشروح.
    Mr. Candioti said that, generally speaking, he endorsed the Special Rapporteur's analysis of the comments and observations received from States. UN السيد كانديوتي قال إنه يؤيد، بصفة عامة، تحليل المقرر الخاص للتعليقات والملاحظات الواردة من الدول.
    51. In his first report, the Special Rapporteur had reviewed the first 10 articles in the light of the comments and observations which had been received from Governments and taking into account the latest developments in similar fields. UN ٥١ - واستعرض المقرر الخاص في تقريره اﻷول المواد العشر اﻷولى في ضوء التعليقات والملاحظات التي وردت من الحكومات ومع أخذ آخر التطورات في المجالات المماثلة في الاعتبار.
    23. In the light of the comments and observations made in the paragraphs above, the Advisory Committee is of the opinion that fuller justification is required for the restructuring of the Investigations Division. UN 23 - وعلى ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أن إعادة هيكلة شعبة التحقيقات تستلزم المزيد من التبرير.
    In view of the comments and observations made in the paragraphs above, the Committee is of the opinion that the requirements for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 should not exceed $140 million gross. UN وفي ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، ترى اللجنة أن قيمة الاحتياجات للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 ينبغي ألا تتجاوز مبلغا إجماليه 140 مليون دولار.
    23. In the light of the comments and observations made in the paragraphs above, the Advisory Committee is of the opinion that fuller justification is required for the restructuring of the Investigations Division. UN 23 - وعلى ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أن إعادة هيكلة شعبة التحقيقات تستلزم المزيد من التبرير.
    In the same year, the General Assembly in its resolution 51/160 of 16 December 1996, invited the Commission further to examine the topic and to indicate its scope and content in the light of the comments and observations made during the debate in the Sixth Committee and any written comments that Governments might wish to make. UN وفي العام نفسـه، دعـت الجمعيـة العامة اللجنة، بموجب قرارها 51/160، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996، إلى مواصلة دراسة الموضوع وتحديد نطاقه ومضمونه في ضوء التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء النقاش في اللجنة السادسة وأي تعليقات خطية قد تود الحكومات تقديمها.
    8. In view of the comments and observations above, the Advisory Committee will refrain from commenting on the operations and procedures of the Revolving Credit Fund until such time as the General Assembly pronounces itself on the principles involved. UN ٨ - وبالنظر إلى التعليقات والملاحظات أعلاه، ستمتنع اللجنة الاستشارية عن التعليق على عمليات وإجراءات صندوق الائتمان الدائر إلى حين قيام الجمعية العامة بإعلان موقفها بشأن المبادئ التي تنطوي عليها هذه المسألة.
    13. Invites the International Law Commission further to examine the topics " Diplomatic protection " and " Unilateral acts of States " , and to indicate the scope and the content of the topics in the light of the comments and observations made during the debate in the Sixth Committee on the report and any written comments that Governments may wish to submit; UN ١٣ - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة دراسة موضوعي " الحماية الدبلوماسية " و " اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " وأن تبين نطاق ومضمون الموضوعين في ضوء التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة بشأن التقرير وأية تعليقات خطية قد ترغب الحكومات في تقديمها؛
    In view of the comments and observations made in paragraphs 31, 32 and 35 above, the Committee is of the opinion that the requirements for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 should not exceed $167.6 million gross. UN وبالنظر إلى التعليقات والملاحظات المبينة في الفقرات ٣١ و ٣٢ و ٣٥ أعلاه، تــرى اللجنــة أن الاحتياجات المتعلقة بالفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ ينبغي ألا يتجاوز إجماليها ١٦٧,٦ مليون دولار. ــ ــ ــ ــ ــ
    Pursuant to paragraph 13 of General Assembly resolution 51/160, the Commission further examined the scope and content of the topic of “Diplomatic protection” in the light of the comments and observations made by Governments and decided that the topic was appropriate for consideration with a view to completing a first reading by the end of the quinquennium. UN وعملا بالفقرة ١٣ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٦٠، بحثت اللجنة كذلك نطاق موضوع " الحماية الدبلوماسية " وفحواه في ضوء التعليقات والملاحظات التي قدمتها الحكومات، وقررت أن من المناسب النظر في هذا الموضوع بغية إنجاز القراءة اﻷولى بحلول نهاية فترة السنوات الخمس.
    In view of the comments and observations made above, in particular with regard to the current status of expenditures mentioned in paragraph 15 above, the Advisory Committee is of the opinion that requirements for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 should not exceed $180 million gross. UN وفي ضوء التعليقات والملاحظات الواردة أعلاه، وخصوصا فيما يتعلق بالوضع الحالي للنفقات المذكور في الفقرة ١٥ أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أنه لا ينبغي لاحتياجات الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ أن تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ١٨٠ مليون دولار.
    In the same year, the General Assembly in its resolution 51/160 of 16 December 1996, invited the Commission further to examine the topic and to indicate its scope and content in the light of the comments and observations made during the debate in the Sixth Committee and any written comments that Governments might wish to make. UN وفي العام نفسه، دعت الجمعية العامة اللجنة، بموجب قرارها ١٥/٠٦١، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، إلى مواصلة دراسة الموضوع وتحديد نطاقه ومضمونه في ضوء التعليقات والملاحظات المعرب عنها أثناء النقاش في اللجنة السادسة وأي تعليقات خطية قد تود الحكومات إبداءها.
    In the same year, the General Assembly, in its resolution 51/160 of 16 December 1996, invited the Commission further to examine the topic and to indicate its scope and content in the light of the comments and observations made during the debate in the Sixth Committee and any written comments that Governments might wish to make. UN وفي العام نفسه، دعت الجمعية العامة، في قرارها 51/160 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996، اللجنة إلى مواصلة دراسة الموضوع وتحديد نطاقه ومضمونه في ضوء التعليقات والملاحظات التي أُبديت أثناء النقاش في اللجنة السادسة وأي تعليقات خطية قد تود الحكومات تقديمها.
    But as noted in the footnote to the title, the Commission has reserved the right to reconsider the matter of the final form of the instrument at the second reading in the light of the comments and observations of Governments. UN لكن اللجنة، كما ذكر في حاشية العنوان، احتفظت بالحق في إعادة النظر في مسألة الشكل النهائي للصك في أثناء القراءة الثانية وفي ضوء تعليقات وملاحظات الحكومات.
    Any reassessment of specific questions raised by the draft articles as a whole would be carried out in second reading on the basis of the comments and observations of States. UN وأضافت أن أي إعادة تقييم للمسائل المحددة التي تثيرها مشاريع المواد ككل سوف تجري في القراءة الثانية على أساس تعليقات وملاحظات الدول.
    The present report contains a summary of the comments and observations provided by those consulted pursuant to the above resolutions and relates additional views of the SecretaryGeneral on the implications of the report's recommendations. UN ويتضمن هذا التقرير ملخصاً للتعليقات والملاحظات المقدمة من الجهات التي تمت استشارتها عملاً بالقرارين المذكورين أعلاه، وهو يعرض الآراء الإضافية التي أبداها الأمين العام بشأن الآثار المترتبة على التوصيات الواردة في التقرير.
    4. The present memorandum contains an overview of the comments and observations of Governments, made either orally in the Sixth Committee or in writing. UN ٤ - تتضمن هذه المذكرة عرضا عاما للتعليقات والملاحظات التي أبدتها الحكومات إما شفاهة في اللجنة السادسة أو كتابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more