"of the comments of the" - Translation from English to Arabic

    • بتعليقات
        
    • بالتعليقات التي أبدتها
        
    • تعليقات اللجنة
        
    • بالملاحظات التي أبدتها
        
    States should ensure that due account is taken of the comments of the public in the decision-making process and that the decisions are made public. UN ينبغي أن تكفل الدول إيلاء الاعتبار الواجب بتعليقات الجمهور في عملية صنع القرارات وأن يتم الإعلان عن القرارات.
    The Department of Peacekeeping Operations has taken note of the comments of the mission. UN وقد أحاطت إدارة عمليات حفظ السلام علما بتعليقات البعثة.
    The President (spoke in Arabic): We take note of the comments of the representative of Cuba and will act accordingly. UN الرئيس: نحيط علما بتعليقات ممثلة كوبا وسنفعل ذلك.
    10. Takes note of the comments of the International Law Commission on the question of a split session for 1998, as presented in paragraphs 225 to 227 of its report;1 UN ١٠ - تحيط علما بالتعليقات التي أبدتها لجنة القانون الدولي بشأن مسألة تقسيم دورة عام ١٩٩٨، على النحو المبين في الفقرات ٢٢٥ إلى ٢٢٧ من تقريرها)١(؛
    The revised draft would take account of the comments of the Committee on Migrant Workers and All Members of Their Families on the current draft. UN وستراعى في المشروع المنقح تعليقات اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين وجميع أفراد أسرهم بشأن المشروع الراهن.
    The African Group had taken note of the comments of the Advisory Committee regarding the Secretary-General's request for commitment authority in the amount of $79,179,200, and welcomed the Secretary-General's request. UN وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 200 179 79 دولار، وهي ترحب بطلب الأمين العام هذا.
    The Board also took note of the comments of the UN أحاط المجلس علما أيضا بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    The Board also took note of the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) UN كما أحاط المجلس علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    1. Takes note of the comments of the Commission as outlined in paragraphs 206 to 215 of its report;1 UN ١ - تحيط علما بتعليقات اللجنة المبينة في الفقرات ٢٠٦ إلى ٢١٥ من تقريرها؛
    Delegations took note of the comments of the ACABQ, including on post reclassifications and results-based budgeting. UN وأحاطت الوفود علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بما في ذلك التعليقات على عمليات إعادة تصنيف الوظائف والميزنة القائمة على النتائج.
    The Council takes note of the comments of the Deputy Secretary-General, indicating that while there is not a critical situation at present, there still remains the danger of such. UN ويحيط المجلس علما بتعليقات نائبة الأمين العام التي أشارت فيها إلى أنه على رغم من أن الحالة الراهنة غير حرجة إلا أن الأمر ما زال ينطوي على خطورة.
    55. He took note of the comments of the representative of the Syrian Arab Republic and would consider them in order to determine how his Office could assist. UN 55 - وأحاط علما بتعليقات ممثل الجمهورية العربية السورية وقال إنه سينظر فيها لتحديد كيفية قيام المكتب بتقديم المساعدة.
    Finally, she took note of the comments of the Secretary-General that in his view reporting to Member States of cost savings would be of doubtful value. UN وفي الختام، قالت إنها أحاطت علما بتعليقات الأمين العام بأنه يرى أن تبليغ الدول الأعضاء بتحقيق وفورات في التكلفة سيكون أمرا مشكوكا في قيمته.
    (b) Also took note of the comments of the Director-General (IDB.23/7); UN (ب) أحاط علما أيضا بتعليقات المدير العام (IDB.23/7)؛
    " (b) Also takes note of the comments of the Director-General (IDB.23/7); UN " (ب) يحيط علما أيضا بتعليقات المدير العام (IDB.23/7)؛
    10. Takes note of the comments of the International Law Commission on the question of a split session, as presented in paragraphs 228 to 233 of its report; UN ١٠ - تحيط علما بتعليقات لجنة القانون الدولي بشأن مسألة عقد دورة مقسمة، على النحو الوارد في الفقرات ٢٢٨ إلى ٢٣٣ من تقريرها؛
    21. CCAQ took note of the information presented in the document in respect of the comments of the organizations on the text of the draft standards of conduct revised by the Commission at its previous session. UN 21 - أحاطت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية علما بالمعلومات التي وردت في الوثيقة فيما يتصل بتعليقات المنظمات على نص مشروع معايير السلوك الذي نقحته اللجنة في دورتها السابقة.
    10. Takes note of the comments of the International Law Commission on the question of a split session for 1998, as presented in paragraphs 225 to 227 of its report;2 UN ١٠ - تحيط علما بالتعليقات التي أبدتها لجنة القانون الدولي بشأن مسألة تقسيم دورة عام ١٩٩٨، على النحو المبين في الفقرات ٢٢٥ إلى ٢٢٧ من تقريرها)٢(؛
    (a) Take note of the comments of the International Law Commission on the question of a split session for 1998, as presented in paragraphs 225 to 227 of its report;1 UN )أ( تحيط علما بالتعليقات التي أبدتها لجنة القانون الدولي بشأن مسألة تقسيم دورة عام ١٩٩٨، على النحو المُبيﱠن في الفقرات ٢٢٥ إلى ٢٢٧ من تقريرها)١(؛
    Some of the observations below also address some of the comments of the Commission. UN والملاحظات الواردة فيما بعد تتطرق أيضا، في جانب منها، إلى بعض تعليقات اللجنة.
    During the consultations held on 24 October, members of the Security Council took note of the comments of the General Assembly and seized the opportunity to advance the discussions on improving the Council's efficiency and work, streamlining its methods of work and improving its relations with other organs and organizations of the United Nations system. UN وخلال المناقشات التي جرت في 24 تشرين الأول/أكتوبر، أحاط أعضاء المجلس علما بالملاحظات التي أبدتها الجمعية العامة، واغتنموا هذه الفرصة لإبراز أهمية التفكير في تحسين فعالية إدارة وأعمال المجلس، وأساليب عمله وعلاقاته بالأجهزة والمؤسسات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more