"of the commission's session" - Translation from English to Arabic

    • دورة اللجنة
        
    • دورة الهيئة
        
    He assured the Commission that the members of the UNCTAD secretariat were fully available for any consultations and clarifications during the course of the Commission's session. UN وأكد للجنة أن أعضاء أمانة الأونكتاد على أتم الاستعداد لإجراء المشاورات وتقديم الإيضاحات خلال دورة اللجنة.
    The outcomes of the Commission's session had exceeded expectations. UN وقال إن نتائج دورة اللجنة قد فاقت التوقعات.
    The Working Group had held two preliminary meetings during the first part of the Commission's session. UN وعقد الفريق العامل اجتماعين تمهيديين أثناء الجزء الأول من دورة اللجنة.
    Finally, the outcome of the Commission's session could be revisited by the Trade and Development Board during the Mid-term Review. UN وأخيراً، أشار إلى أنه يمكن لمجلس التجارة والتنمية أن يعود، خلال استعراض منتصف المدة، إلى تناول نتائج دورة اللجنة.
    Mr. Zarif will report on the work of the Commission's session and introduce the relevant draft resolution. UN وسيبلغ السيد ظريف الجمعية عن عمل دورة الهيئة ويعرض مشروع القرار ذات الصلة.
    The outcomes of the Commission's session had exceeded expectations. UN وقال إن نتائج دورة اللجنة قد فاقت التوقعات.
    The outcomes of the Commission's session had exceeded expectations. UN وقال إن نتائج دورة اللجنة قد فاقت التوقعات.
    In this context, the outcomes of the Commission's session will be instrumental in setting the tone of the future for all women and girls on this planet. UN وفي هذا السياق، ستكون نتائج دورة اللجنة مفيدة في تمهيد الطريق لمستقبل جميع النساء والفتيات على هذا الكوكب.
    In doing so, and taking into account the views of UNJSPB, two additional alternatives were developed during the course of the Commission's session. UN وبذلك، ومع مراعاة آراء مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، يكون قد وضع بديلان إضافيان خلال دورة اللجنة.
    His preliminary research indicated that holding half of the Commission's session in New York once every five years was not feasible owing to lack of availability of conference services there during the usual dates of the Commission's sessions. UN وقال إن بحوثه الأولية تشير إلى أن عقد نصف دورة اللجنة في نيويورك مرة كل خمس سنوات ليس ممكنا عمليا بسبب عدم توافر خدمات المؤتمرات هناك خلال المواعيد المعتادة لدورات اللجنة.
    Finally, she stressed the importance of capacity-building in the field of statistics and of the technical assistance activities undertaken to follow up the recommendations of the Commission's session of the previous year. UN وأخيراً أكدت على أهمية بناء القدرات في ميدان الإحصاءات وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها لمتابعة توصيات دورة اللجنة للعام السابق.
    The Working Group is composed of five members of the Commission appointed in their personal capacity and meets once a year for one week, immediately before the opening of the Commission's session. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة يعينون بصفتهم الشخصية ويجتمع الفريق مرة في السنة لمدة أسبوع مباشرة قبل افتتاح دورة اللجنة.
    In 1996, the percentage of pre-session documents distributed in the six official languages prior to the opening of the Commission's session had reached a new record. UN وهذه السنة بلغت النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة، التي وزعت قبل افتتاح دورة اللجنة بلغات العمل الرسمية الست، حجما قياسيا.
    The beginning of the Commission's session had then been set for 11 April in New York. UN وبعد ذلك، حُددت بداية دورة اللجنة في 11 نيسان/أبريل بنيويورك.
    29. Regarding the relationship between the Commission and the Sixth Committee, while her delegation favoured greater engagement of the Commission with Legal Advisers, it saw little merit in the proposal that part of the Commission's session should be convened in New York. UN 29 - وفيما يتصل بالعلاقة بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، قالت إن وفدها، رغم تفضيله زيادة تفاعل لجنة القانون الدولي مع المستشارين القانونيين، لا يرى فائدة كبيرة في الاقتراح الداعي إلى عقد جزء من دورة اللجنة في نيويورك.
    The representative of the Philippines said that it was a sensitive time for UNCTAD, since members were trying to reach a consensus on the mid-term review, and the outcome of the Commission's session would colour that process. UN 89- وقال ممثل الفلبين إن هذه المرحلة مرحلة حرجة للأونكتاد، إذ يحاول الأعضاء التوصل إلى توافق في الآراء بشأن استعراض منتصف المدة، وهي عملية ستتأثر بحصيلة دورة اللجنة.
    6. He thanked the Secretariat for making available at an early stage the sections of the report summarizing the work of the Commission’s 1998 session and listing points on which States were requested to comment. UN ٦ - وأعرب عن شكره لﻷمانة العامة ﻹتاحتها في وقت مبكر فروع التقرير التي تلخص أعمال دورة اللجنة لعام ١٩٩٨، وإدراجها للنقاط التي طُلب إلى الحكومات أن تبدي تعليقاتها عليها.
    The Working Group on unilateral acts of States held two preliminary meetings during the first part of the Commission's session on 19 and 20 May 2000. UN 620- عقد الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول جلستين تمهيديتين أثناء الجزء الأول من دورة اللجنة في 19 و20 أيار/مايو 2000.
    In this resolution, the Council would reiterate its appeal to States members of the Commission to submit their draft resolutions in advance of the Commission's session and include information on proposed activities, the timetable and identification of the United Nations or other body that could carry out such activities. UN في هذا القرار، سيكرر المجلس نداءه إلى الدول الأعضاء في اللجنة لكي تقدم مشاريع قراراتها قبل انعقاد دورة اللجنة وتضمنيها معلومات عن الأنشطة المقترحة والجدول الزمني وتحديد الهيئة في الأمم المتحدة أو خارجها التي يمكن أن تضطلع بهذه الأنشطة.
    16. With regard to international transport law, the Commission had noted the secretariat's cooperation with other international organizations, which had led, inter alia, to the convening of a Transport Law Colloquium on 6 July 2000 in the context of the Commission's session. UN 16 - وفيما يتعلق بقانون النقل الدولي، أحاطت اللجنة علما بتعاون الأمانة مع منظمات دولية أخرى تعاونا أدى إلى عقد ندوة عن قانون النقل في 6 تموز/يوليه 2000 في سياق انعقاد دورة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more