Likewise, the principles of national ownership and inclusiveness have been pivotal in the work of the Commission during these past years. | UN | وبالمثل، فإن مبادئ الملكية الوطنية وإشراك الجميع مسائل ما برحت هامة جدا في عمل اللجنة خلال السنوات الماضية. |
Summary report of the Chairman of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the fourteenth session | UN | التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الرابعة عشرة |
Summary Report of the Chairman of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the sixteenth session | UN | التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة السادسة عشرة |
Accordingly, themes for the sessions of the Commission during the period of each medium-term plan should, where possible, be identified in advance. | UN | وتبعا لذلك، ينبغي أن تحدد مسبقا، إذا أمكن، المواضيع التي ستبحث في دورات اللجنة أثناء فترة كل خطة متوسطة اﻷجل. |
It looked forward to better organization of the work of the Commission during the forthcoming session. | UN | وهو يتطلع إلى تنظيم أفضل لعمل اللجنة أثناء الدورة المقبلة. |
These were carefully considered in a Working Group of the Commission during the first part of its fifty-second session. | UN | وقد نظر فيها باهتمام الفريق العامل التابع للجنة خلال الجزء الأول من الدورة الثانية والخمسين. |
As is customary, the final outcome report is a factual description of the working and deliberations of the Commission during the session. | UN | وكما جرت العادة، فإن التقرير النهائي عبارة عن وصف لعمل ومداولات الهيئة خلال الدورة. |
The organizational session of the Commission, during the General Assembly, is justified by reasons of political practicality and reasons of membership. | UN | وانعقاد الدورة التنظيمية للهيئة خلال دورة الجمعية العامة، تبرره أسباب سياسية عملية وأسباب تتعلق بالعضوية. |
A limited number of priority actions have been on the radar of the Commission during the reporting period. | UN | وكان عدد محدود من الأنشطة ذات الأولوية موضع اهتمام اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Summary report of the Chairman of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the fifteenth session | UN | التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الخامسة عشرة |
As in the past, chapter II provided a brief overview of the work of the Commission during its fiftieth session. | UN | وكما كان الحال في الماضي، فإن الفصل الثاني يعطي نظرة عامة موجزة ﻷعمال اللجنة خلال دورتها الخمسين. |
The Lebanese Government hopes Mr. Brammertz will continue in his functions at the head of the Commission during the extended period. | UN | وتأمل الحكومة اللبنانية أن يواصل السيد براميرتز الاضطلاع بمهامه على رأس اللجنة خلال فترة التمديد. |
It was noted, however, that some members of the current Bureau belonged to States that would no longer be members of the Commission during the thirty-eighth session. | UN | إلا أنه لوحظ أن بعض أعضاء المكتب الحالي ينتمون إلى دول لن تعود أعضاء في اللجنة خلال الدورة الثامنة والثلاثين. |
The first annual report of the Peacebuilding Commission before us provides a detailed account of the activities of the Commission during the past 12 months. | UN | ويقدم التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام المعروض علينا عرضا مفصلا لأنشطة اللجنة خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
The report was a comprehensive and faithful account of the work of the Commission during its first session. | UN | وأعطى التقرير فكرة شاملة وصحيحة عن عمل اللجنة أثناء هذه الدورة. |
A detailed report on the activities of the Commission during the reporting period is contained in the annex to the present report. | UN | ويرد تقرير مفصل عن أنشطة اللجنة أثناء فترة الإبلاغ في مرفق هذا التقرير. |
I would like to thank Ambassador Martins of Angola for skilfully guiding the work of the Commission during its first year. | UN | وأود أن أشكر السفير الأنغولي مارتنس على البراعة التي قاد بها عمل اللجنة أثناء سنتها الأولى. |
Report of the Chairman of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the tenth session | UN | تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن عمل اللجنة أثناء الدورة العاشرة |
It also decided to hold one open meeting of the Commission during that week, to which the representatives of interested States would be invited. | UN | وقررت أيضا عقد اجتماع مفتوح للجنة خلال ذلك اﻷسبوع، يدعى إلى حضوره ممثلو الدول المعنية. |
Let me also express my gratitude to the outgoing Chairman, my former colleague Ambassador Oh Joon, for his successful efforts to advance the work of the Commission during 2006. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني للرئيس المنتهية ولايته، زميلي السابق، السفير جون أوه، على جهوده الناجحة للمضي قدما بعمل الهيئة خلال عام 2006. |
The organizational session of the Commission, during the General Assembly, is justified by reasons of political practicality and reasons of membership. | UN | وانعقاد الدورة التنظيمية للهيئة خلال دورة الجمعية العامة، تبرره أسباب سياسية عملية وأسباب تتعلق بالعضوية. |
Mr. Lindqvist prepared three reports for the consideration of the Commission during his mandate,3 which was renewed in 19974 and in 2000.5 In June 2003, the Secretary-General appointed Sheikha Hessa Al-Thani (Qatar) Special Rapporteur for the period 2003-2005. | UN | وأعد السيد لينكفيست ثلاثة تقارير لكي تنظر فيها اللجنة في مدة ولايته()، التي جددت في عامي 1997() و 2000(). وفي حزيران/يونيه 2003، عين الأمين العام شيخة حصة آل ثان (قطر) مقررة خاصة للفترة 2003-2005. |