"of the commission of inquiry into" - Translation from English to Arabic

    • لجنة التحقيق في
        
    At the same time, we must continue to support the work of the Commission of Inquiry into the assassination of Rafik Hariri. UN وفي نفس الوقت، علينا أن نستمر في دعم عمل لجنة التحقيق في عملية اغتيال رفيق الحريري.
    On 17 December 1993, my Special Representative met in Cape Town with Archbishop Desmond Tutu and with Justice Richard Goldstone, Chairman of the Commission of Inquiry into Public Violence and Intimidation. UN ٢٩ - في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اجتمع ممثلي الخاص في كيب تاون الى كبير اﻷساقفة ديزموند توتو والقاضي ريتشرد غولدستون، رئيس لجنة التحقيق في العنف والترهيب الجماهيري.
    By all accounts, the findings so far of the Commission of Inquiry into the Financial Activities of Public Corporations are also earth-moving. UN وبناء على كل ما ورد من اﻷنباء فإن النتائج التي توصلت إليها حتى اﻵن لجنة التحقيق في اﻷنشطة المالية للشركات العامة مثيرة للغاية.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Commission of Inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة التحقيق في الوقائع المتعلقة بملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بنظير بوتو.
    FIDH/LTDH/ATPDH add that the report of the Commission of Inquiry into the events at N'Djamena highlights the existence of secret detention centres in which detainees are outside judicial supervision. UN وأضافت هذه المنظمات أن تقرير لجنة التحقيق في أحداث نجامينا تؤكد وجود أماكن احتجاز سرية لا يخضع المحتجزون فيها لأي رقابة قضائية.
    The “Report of the Commission of Inquiry into the Regulation of the Monopolistic Conditions Act, 1955 " , referred to in the opening paragraphs, identified the following objectives and principles of competition policy: UN وقد حدد " تقرير لجنة التحقيق في قانون تنظيم اﻷوضاع الاحتكارية لعام ٥٥٩١ " ، المشار إليه في الفقرات الاستهلالية، اﻷهداف والمبادئ التالية لسياسة المنافسة:
    12. At a press briefing on 24 May, the Government of the Democratic Republic of the Congo announced the conclusions of the Commission of Inquiry into the assassination of the late President, Laurent-Desiré Kabila. UN 12 - وعقدت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية يوم 24 أيار/مايو مؤتمرا صحفيا مصغرا أعلنت فيه النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق في عملية اغتيال الرئيس الراحل لورانت ديزيره كابيلا.
    Another witness who was also injured during the Hebron massacre informed the Special Committee about a complaint made by Muslim worshippers that was also mentioned in the report of the Commission of Inquiry into the massacre headed by Justice Shamgar: UN ٥٣٣ - وقام شاهد آخر جرح خلال مذبحة الخليل بإبلاغ اللجنة الخاصة بشكوى صادرة عن المصلين المسلمين، وهي شكوى ذكرت كذلك في تقرير لجنة التحقيق في المذبحة التي يرأسها القاضي شمغار:
    On 9 July 2009, the African Union Panel of Eminent African Personalities, chaired by Kofi Annan, submitted to the Office of the Prosecutor material of the Commission of Inquiry into the Post-Election Violence headed by Kenyan judge Philip Waki. UN وفي 9 تموز/يوليه 2009، قدم فريق الشخصيات الأفريقية البارزة برئاسة كوفي عنان إلى مكتب المدعي العام مواد لجنة التحقيق في العنف الذي نشب عقب الانتخابات التي تولى رئاستها القاضي الكيني فيليب واكي.
    (d) Implement, as soon as possible, the recommendations of the Commission of Inquiry into the events of February 2008; UN (د) المسارعة إلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث شباط/فبراير 2008؛
    (d) Implement, as soon as possible, the recommendations of the Commission of Inquiry into the events of February 2008; UN (د) المسارعة إلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث شباط/ فبراير 2008؛
    10. The power-sharing agreement of March 2008 in Kenya provides for the establishment of the Commission of Inquiry into Post-Election Violence and the Truth, Justice and Reconciliation Commission (TJRC). UN 10- وينص اتفاق تقاسم السلطة المبرم في آذار/مارس 2008 في كينيا على إنشاء لجنة التحقيق في أعمال العنف التي تلت الانتخابات ولجنة الحقيقة والعدل والمصالحة.
    (d) Implement, as soon as possible, the recommendations of the Commission of Inquiry into the events of February 2008; UN (د) المسارعة إلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث شباط/فبراير 2008؛
    37. CAT expressed concern about the conclusions in the report of the Commission of Inquiry into the events of February 2008, which had revealed the existence of secret places of detention run by State agents. UN 37- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق الاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة التحقيق في أحداث شباط/فبراير 2008 التي تشير إلى وجود أماكن احتجاز خفية يُشرف عليها وكلاء للدولة.
    The Special Rapporteur also met members of Parliament representing various regions and parties, members of the newly established Human Rights Commission, members of the Commission of Inquiry into Involuntary Removal and Disappearances, lawyers, representatives of local human rights and other non-governmental organizations and dozens of victims of human rights violations and their relatives. UN ٥- واجتمع المقرر الخاص أيضاً بأعضاء من البرلمان يمثلون مختلف المناطق واﻷحزاب، وبأعضاء لجنة حقوق اﻹنسان المنشأة حديثاً، وأعضاء لجنة التحقيق في حالات الترحيل والاختفاء، وبمحامين وممثلين عن المنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان وغيرها من المنظمات غير الحكومية، وبعشرات من ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان وأقاربهم.
    248. The Committee welcomes the establishment of the Commission of Inquiry into the Conduct and Results of the Lesotho General Elections held in May 1998, and takes note of the establishment of an Interim Political Authority in October 1998 with the object of facilitating and promoting, in conjunction with legislative and executive structures in Lesotho, the preparations for the holding of general elections within a period of 18 months. UN 248- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة التحقيق في تنظيم ونتائج الانتخابات العامة التي جرت في ليستوتو في أيار/مايو 1998 وتأخذ علماً بإنشاء سلطة سياسية مؤقتة في تشرين الأول/أكتوبر 1998 تعمل، بالاشتراك مع الهياكل التشريعية والتنفيذية في ليسوتو، على تسهيل وتنشيط الاستعدادات لإجراء انتخابات عامة خلال 18 شهراً.
    Such incidents were apparently related to their visits to Paris and Brussels, during which it was assumed that they had informed the French authorities and the European Union about the security situation in Chad and the failure to implement the recommendations of the Commission of Inquiry into the events of January and February 2008. UN ويُزعم أن هذه الأحداث ترتبط بالزيارتين اللتين قاما بهما إلى باريس وبروكسل واللتين أبلغا فيهما السلطات الفرنسية والاتحاد الأوروبي بالوضع الأمني في تشاد وبعدم تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2008.
    11. The Deputy High Commissioner regretted that the appointment of members of the Commission of Inquiry into the 2011 events was still pending and stressed that members must be individuals of integrity, independence and expertise. UN 11- وأعربت نائبة المفوضة السامية عن أسفها لأن تعيين أعضاء لجنة التحقيق في أحداث عام 2011 لا يزال معلقاً وشددت على وجوب تحلّى الأعضاء بالنزاهة والاستقلال والخبرة(32).
    In this regard, the State party should ensure that the recommendations of the Commission of Inquiry into the Post-Election Violence (Waki Inquiry) are duly implemented. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكفل الدولة الطرف التنفيذ الواجب لتوصيات لجنة التحقيق في أعمال العنف التي أعقبت الانتخابات (لجنة واكي للتحقيق).
    In this regard, the State party should ensure that the recommendations of the Commission of Inquiry into the Post-Election Violence (Waki Inquiry) are duly implemented. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكفل الدولة الطرف التنفيذ الواجب لتوصيات لجنة التحقيق في أعمال العنف التي أعقبت الانتخابات (لجنة واكي للتحقيق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more