"of the commission on national reconciliation" - Translation from English to Arabic

    • لجنة المصالحة الوطنية
        
    • الخاصة بلجنة المصالحة الوطنية
        
    • للجنة المصالحة الوطنية
        
    It expresses its appreciation for the sequential and persistent efforts of the President of the Republic of Tajikistan and the leadership of the Commission on National Reconciliation in this regard. UN ويعرب عن تقديره للجهود المتتالية والدؤوبة التي بذلها رئيس جمهورية طاجيكستان ورئاسة لجنة المصالحة الوطنية في هذا الصدد.
    This is born out by the fact that the work of the Commission on National Reconciliation has definitely entered a constructive phase. UN وتشهد على هذا حقيقة أن عمل لجنة المصالحة الوطنية قد دخل بالتأكيد مرحلة بناءة.
    It expresses its appreciation for the sequential and persistent efforts of the President of the Republic of Tajikistan and the leadership of the Commission on National Reconciliation in this regard. UN ويعرب عن تقديره للجهود المتتالية والدؤوبة التي بذلها رئيس جمهورية طاجيكستان ورئاسة لجنة المصالحة الوطنية في هذا الصدد.
    Protocol on the main functions and powers of the Commission on National Reconciliation UN البروتوكول المتعلـق بالمهام اﻷساسية والصلاحيات الخاصة بلجنة المصالحة الوطنية
    functions and powers of the Commission on National Reconciliation UN والصلاحيات الخاصة بلجنة المصالحة الوطنية "
    It should be noted that the Joint Commission, established in accordance with the 1994 ceasefire agreement, will continue as a subsidiary organ of the Commission on National Reconciliation. Refugees UN والجدير بالذكر أن اللجنة المشتركة، المنشأة وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار لعام ١٩٩٤، سوف تستمر بوصفها جهازا فرعيا تابعا للجنة المصالحة الوطنية.
    10. The work of the Commission on National Reconciliation (CNR) on the implementation of the General Agreement proceeded very slowly. UN ١٠ - تقدم عمل لجنة المصالحة الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاق العام تقدما بطيئا جدا.
    The heads of State noted with satisfaction the positive impact on the inter-Tajik negotiating process of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, signed in Moscow, and the start of the work of the Commission on National Reconciliation. UN وأشار رئيسا الدولتين بارتياح الى اﻷثر الايجابي للاتفاق العام بشأن تحقيق السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان، الموقع في موسكو. وبدء عمل لجنة المصالحة الوطنية على عملية المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية.
    These consultants will provide expertise on political issues, as well as on other issues regarding the function of the Commission on National Reconciliation. UN وسيقوم هؤلاء الخبراء الاستشاريون بتوفير الخبرة بشأن المسائل السياسية والمسائل اﻷخرى التي تتعلق بعمل لجنة المصالحة الوطنية.
    The candidates put forward shall be appointed in accordance with a proposal by the United Tajik Opposition following consultations between the President and the Chairman of the Commission on National Reconciliation. UN ويفاضل بين الترشيحات المقدمة بناء على اقتراح المعارضة الطاجيكية المتحدة وبعد مشاورات بين رئيس الجمهورية ورئيس لجنة المصالحة الوطنية.
    The activities of the Commission on National Reconciliation shall be conducted in close cooperation with the United Nations Mission of Observers and the OSCE Mission in Tajikistan. UN وتنفذ مهام لجنة المصالحة الوطنية بالتعاون الوثيق مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان.
    3. Calls upon the parties to implement fully the General Agreement and encourages them to resume without delay the work of the Commission on National Reconciliation in Dushanbe; UN ٣ - يدعو الطرفين إلى تنفيذ الاتفاق العام تنفيذا كاملا ويشجعهما على القيام دون إبطاء باستئناف عمل لجنة المصالحة الوطنية في دوشانبي؛
    3. Calls upon the parties to implement fully the General Agreement, and encourages them to resume without delay the work of the Commission on National Reconciliation in Dushanbe; UN ٣ - يدعو الطرفين إلى تنفيذ الاتفاق العام تنفيذا كاملا ويشجعهما على القيام دون إبطاء باستئناف عمل لجنة المصالحة الوطنية في دوشانبي؛
    Today, once again we address ourselves to the world and to our own nation and hereby announce that the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition condemn the hostage taking and terrorism in whatever form it is manifested, and undertake to do our utmost to prevent the recurrence of such acts that may impede the efforts of the Commission on National Reconciliation. UN وها نحن اليوم، مرة أخرى، نتوجه الى العالم والى أمتنا معلنين أن حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة يدينان أخذ الرهائن واﻹرهاب بأي شكل كانت مظاهرهما، ويتعهدان ببذل ما في وسعهما لمنع تكرار مثل هذه اﻷعمال التي قد تعرقل جهود لجنة المصالحة الوطنية.
    In the context of the provisions of the Protocol on Military Questions, agreement was also reached on deploying in Dushanbe a contingent of the armed units of the United Tajik Opposition numbering 460 persons and also 40 persons to protect the members of the Commission on National Reconciliation. UN وفي إطار أحكام البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية، تم التوصل أيضا إلى اتفاق بشأن نشر فرقة عسكرية في دوشانبي تتألف من ٤٦٠ جنديا من التشكيلات العسكرية التابعة للمعارضة الطاجيكية المتحدة، وكذلك من ٤٠ جنديا لحماية أعضاء لجنة المصالحة الوطنية.
    3. Calls upon the parties to implement fully the General Agreement and encourages them to resume without delay the work of the Commission on National Reconciliation in Dushanbe; UN ٣ - يدعو الطرفين إلى تنفيذ الاتفاق العام تنفيذا كاملا ويشجعهما على القيام دون إبطاء باستئناف عمل لجنة المصالحة الوطنية في دوشانبي؛
    3. The phrase " development of a mechanism for converting the military-political movements into political parties " in the Protocol on the main functions and powers of the Commission on National Reconciliation dated 23 December 1996 shall be deemed null and void from the date of signing of the Protocol on Military Issues, since this matter will be discussed under the heading of military issues. UN ٣ - اعتبارا من تاريخ توقيع البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية تعتبر الفقرة المتعلقة ﺑ " إقامة آلية لتحويل الحركات العسكرية السياسية الى أحزاب سياسية " ، من بروتوكول ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ المتعلق ﺑ " المهام اﻷساسية والصلاحيات الخاصة بلجنة المصالحة الوطنية " باطلة ولاغية، نظرا ﻷن هذه المسألة ستناقش في إطار مجموعة المسائل العسكرية.
    The statute of the Commission on National Reconciliation stipulates that it is a temporary body and is to cease its activity after the convening of the new Parliament and the formation of its leadership structures. UN وينص النظام اﻷساسي للجنة المصالحة الوطنية على أنها هيئة مؤقتة تتوقف أنشطتها بعد انعقاد البرلمان الجديد وتشكيل هياكل القيادة في البلد.
    Statute of the Commission on National Reconciliation UN النظام اﻷساسي للجنة المصالحة الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more