It also strengthens the role of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe in protecting and supporting human rights defenders. | UN | كما يعزز دور مفوض حقوق الإنسان لدى مجلس أوروبا في حماية ودعم المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The strengthening of the Office of the Commissioner for Human Rights is also a step in the right direction. | UN | وتعزيز مكتب مفوض حقوق الإنسان أيضا خطوة في الاتجاه الصحيح. |
In accordance with Article 11 of the Law on the Commissioner for Human Rights in the Republic of Tajikistan, the primary function of the Commissioner for Human Rights is to facilitate the following: | UN | ووفقاً للمادة 11 من قانون مفوض حقوق الإنسان في جمهورية طاجيكستان، تتمثل الوظيفة الرئيسية للمفوضية في تيسير ما يلي: |
The Committee takes note of the functioning of the Commissioner for Human Rights and the National Centre for Human Rights, which supports the Commissioner in discharging his mandate. | UN | 10- تحيط اللجنة علماً بعمل مفوض حقوق الإنسان والمركز الوطني لحقوق الإنسان الذي يدعم المفوض في أداء ولايته. |
Participation by the institution in the mechanisms of the Human Rights Council could help it to acquire A status, but such an outcome is not solely dependent on the will of the Commissioner for Human Rights. | UN | ويمكن تيسير حصول المفوضية على مركز الفئة ألف من خلال مشاركتها في آليات مجلس حقوق الإنسان، لكن ذلك لا يتوقف فقط على إرادة مفوض حقوق الإنسان. |
Participation by the institution in the mechanisms of the Human Rights Council could help it to acquire A status, but such an outcome is not solely dependent on the will of the Commissioner for Human Rights. | UN | ويمكن تيسير حصول المفوضية على مركز الفئة ألف من خلال مشاركتها في آليات مجلس حقوق الإنسان، لكن ذلك لا يتوقف فقط على إرادة مفوض حقوق الإنسان. |
Stress is laid on the activities of the Commissioner for Human Rights and Humanitarian Assistance within the Ministry of Foreign Affairs, both at the European level and in connection with the United Nations international human rights treaties. | UN | وترد فيها أنشطة مفوض حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية لدى وزارة الشؤون الخارجية، على الصعيد الأوروبي وصعيد الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة. |
41. The Annual Forum of the North-South Centre was held in Lisbon on 16 and 17 November 2007, in cooperation with the Venice Commission and the Office of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe. | UN | 41- عُقد المنتدى السنوي لمركز التعاون بين الشمال والجنوب في لشبونة يومي 16 و17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 بالتعاون مع لجنة البندقية ومكتب مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا. |
Indonesia enquired about steps taken in respect of the recommendations of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe that France step up its efforts to combat racism, anti-Semitism and xenophobia and that it enforce existing legislation more effectively to punish the perpetrators of such acts. | UN | واستفسرت إندونيسيا عن الخطوات المتخذة بشأن توصيات مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا والتي طلبت من فرنسا أن تعزز جهودها لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية وكره الأجانب وأن تنفذ التشريعات القائمة على نحو أكثر فعالية بمعاقبة مرتكبي تلك الأفعال. |
18. The office of the Commissioner for Human Rights (Ombudsman) was established to ensure that the State protects human rights and freedoms and that Russian State bodies, local administrations and officials observe and respect them. | UN | 18- وقد أنشئت وظيفة مفوض حقوق الإنسان لضمان حماية الدولة للحريات والحقوق الأساسية وضمان إعمالها واحترامها من جانب السلطات العامة والسلطات المحلية وموظفي الاتحاد الروسي. |
Additional participants to the meeting included the Special Rapporteur on human rights defenders in Africa of the African Commission on Human and Peoples' Rights, representatives of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe and the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE). | UN | وكان من بين المشاركين الآخرين في الاجتماع المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، وممثلون عن مفوض حقوق الإنسان لدى مجلس أوروبا، ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Ministry of Justice, Ministry of Education and Science, Ministry of Labour and Social Policy, Ministry of Internal Affairs, Ministry of Health, Ministry of Foreign Affairs, Ministry for the Family, Youth and Sports, Representative of the Commissioner for Human Rights of the Verkhovna Rada (Parliament), State Statistics Committee. | UN | وزارة العدل ووزارة التربية والعلوم ووزارة العمل والسياسات الاجتماعية ووزارة الداخلية ووزارة الصحة ووزارة الخارجية ووزارة شؤون الأسرة والشباب والرياضة ومكتب مفوض حقوق الإنسان بالمجلس الأعلى لأوكرانيا واللجنة الإحصائية الحكومية لأوكرانيا. |
The Office of the Commissioner for Human Rights (Ombudsman) of the Oliy Majlis, created in 1995, also deals with women's questions. | UN | وكذلك، يقوم بمعالجة مشاكل المرأة مكتب مفوض حقوق الإنسان (أمين المظالم) المنشأ في البرلمان عام 1995. |
The bill which was submitted to Parliament in March 2012 strengthens the powers of the Commissioner for Human Rights and his or her role as the national mechanism to prevent torture. | UN | ينص مشروع القانون المقدم إلى البرلمان في آذار/مارس 2012 على تعزيز سلطات مفوض حقوق الإنسان ودوره بصفته آلية وطنية لمنع التعذيب. |
The bill which was submitted to Parliament in March 2012 strengthens the powers of the Commissioner for Human Rights and his or her role as the national mechanism to prevent torture. | UN | ينص مشروع القانون المقدم إلى البرلمان في آذار/مارس 2012 على تعزيز سلطات مفوض حقوق الإنسان ودوره بصفته آلية وطنية لمنع التعذيب. |
In accordance with the Classification of Fundamental Human and Civil Rights and Freedoms approved by the Commissioner for Human Rights in the Republic of Tajikistan, the chief specialist of the Division for State Protection of Economic, Social, and Cultural Rights of Citizens of the office of the Commissioner for Human Rights handles those issues. | UN | ووفقاً لتصنيف حقوق الإنسان والحقوق المدنية والحريات الأساسية الذي أقره مفوض حقوق الإنسان في جمهورية طاجيكستان، فإن كبير الأخصائيين في شُعبة الحماية الحكومية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمواطنين التابعة لمفوضية حقوق الإنسان هو المسؤول عن هذه المسائل. |
When Uzbekistan established the post of the Commissioner for Human Rights (Ombudsman) of the Oliy Majlis in 1995, it had been the first country in Central Asia to do so. | UN | فقال عندما أنشأت أوزبكستان منصب مفوض حقوق الإنسان (أمين المظالم)، في الجمعية العليا في عام 1995، كانت أوزبكستان أول بلد في آسيا الوسطى تفعل ذلك. |
The draft of the Law on prohibition of application of physical punishment to children, elaborated by the Office of the Commissioner for Human Rights (Ombudsman) and UNICEF has also been presented to Milli Mejlis. | UN | وقُدم أيضاً إلى البرلمان مشروع القانون المتعلق بحظر فرض العقوبة البدنية على الأطفال، الذي قام مكتب مفوض حقوق الإنسان (أمين المظالم) واليونيسيف بصياغته. |
308. While noting the appointment of the Commissioner for Human Rights of the Supreme Council of Ukraine, the Committee remains concerned that the mandate of the Commissioner does not provide for the regular monitoring and evaluation of progress in the implementation of the Convention. | UN | 308- إن اللجنة إذ تلاحظ تعيين مفوض لحقوق الإنسان في المجلس الأعلى لأوكرانيا لا تزال قلقة لأن الولاية المنوطة بالمفوض لا تنص على إجراء رصد وتقييم منتظم للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |