"of the committee's competence" - Translation from English to Arabic

    • اختصاص اللجنة
        
    • باختصاص اللجنة
        
    Peru informed that in considering ratification of the Convention, the Congress would also examine the issue of the Committee's competence under article 31. UN وأفادت بيرو أن الكونغرس سيدرس، عند نظره في التصديق على الاتفاقية، مسألة اختصاص اللجنة بموجب المادة 31.
    The matter of the Committee's competence was dealt with in paragraph 8. UN ومسألة اختصاص اللجنة تُعالج في الفقرة ٨.
    With reference to the Committee's jurisprudence, the State party submits that these claims fall outside the scope of the Committee's competence. UN وباﻹشارة إلى المبادئ الفقهية التي تراعيها اللجنة، تؤكد الدولة الطرف أن هذه الادعاءات تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    According to the complainant, however, these alleged violations had effects which continued after the State party's acceptance of the Committee's competence under article 22. UN بيد أن للانتهاكات المزعومة، حسب صاحب الشكوى، آثاراً استمرت بعد قبول الدولة الطرف باختصاص اللجنة بموجب المادة 22.
    His organization wished to work with the Committee towards universal ratification of the Convention and recognition by States parties of the Committee's competence to receive and consider individual communications under article 31. UN وقال إن منظمته ترغب في العمل مع اللجنة من أجل تحقيق التصديق على الاتفاقية عالمياً والحصول على اعتراف الدول الأطراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الفردية والنظر فيها بموجب المادة 31.
    He urged NGOs to continue working closely with the Committee towards universal ratification and recognition of the Committee's competence to receive and consider communications under articles 31 and 32 of the Convention. UN وحث المنظمات الحكومية على مواصلة العمل بصورة وثيقة مع اللجنة من أجل التصديق على الاتفاقية عالمياً والاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    442. The Committee encourages the State party to consider making the declaration provided for under article 14 of the Convention concerning the acceptance of the Committee's competence to receive and consider petitions. UN ٤٤٢ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في أمر إصدار اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بقبول اختصاص اللجنة في تلقي الالتماسات والنظر فيها.
    The State party adds that the submission of its observations should not be understood or interpreted in any way as acceptance of the Committee's competence to rule on the admissibility or merits of the communication. UN وتضيف الدولة الطرف أن تقديم ملاحظاتها لا يجب أن يُفهم أو يفسَّر بأي شكل من الأشكال بمعنى قبول اختصاص اللجنة بالنظر في مسألتي مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The State party adds that the submission of its observations should not be understood or interpreted in any way as acceptance of the Committee's competence to rule on the admissibility or merits of the communication. UN وتضيف الدولة الطرف أن تقديم ملاحظاتها لا يجب أن يُفهم أو يفسَّر بأي شكل من الأشكال بمعنى قبول اختصاص اللجنة بالنظر في مسألتي مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    This raises a fundamental question concerning the extent of the Committee's competence to determine its own jurisdiction, taking into account the obligations and commitments that the States parties to the Covenant have undertaken. UN وهذه مسألة أساسية تتعلق بحدود اختصاص اللجنة بتحديد صلاحيتها بنفسها بالنظر إلى الواجبات والالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف في العهد.
    442. The Committee encourages the State party to consider making the declaration provided for under article 14 of the Convention concerning the acceptance of the Committee's competence to receive and consider petitions. UN ٤٤٢ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في أمر إصدار اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بقبول اختصاص اللجنة في تلقي الالتماسات والنظر فيها.
    5.1 By letter of 6 November 2004, the complainant concedes that the events complained of occurred before the State party's acceptance of the Committee's competence to examine individual complaints against it. UN 5-1 أقرّ صاحب الشكوى، في رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بأن الأحداث موضوع الشكوى وقعت في فترة تسبق قبول الدولة الطرف اختصاص اللجنة فيما يتعلق بفحص البلاغات الفردية المقدمة ضدها.
    Regarding question 1, he fully endorsed the remarks of the other members of the Committee, which stressed the issue of the Committee's competence and the Israeli Government's obligation to answer questions on the responsibilities it had assumed when it had acceded to the Covenant. UN وبصدد السؤال رقم 1، قال إنه يؤيد تأييداً تاماً الملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة الآخرين، التي تشدد على اختصاص اللجنة في توجيه الأسئلة وعلى التزام الحكومة بالإجابة على الأسئلة الموجهة بشأن المسؤوليات التي اضطلعت بها عند انضمامها للعهد.
    B. The scope of the Committee's competence UN باء- نطاق اختصاص اللجنة
    This obligation can be derived both from article 2, paragraph 3, of the Covenant, and from the recognition, upon adherence to the Optional Protocol, of the Committee's competence to determine violations of the Covenant, which must also imply, subsidiarily, respect for the Committee's properly promulgated rules of procedure. UN ويمكن أن يُستنتج هذا الالتزام من الفقرة 3 من المادة 2 من العهد ومن الاعتراف، عند الانضمام للبروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في تقرير انتهاكات العهد التي يجب أيضاً أن تنطوي ضمناً وبصورة فرعية على احترام النظام الداخلي للجنة المعلن حسب الأصول.
    In the Committee's view, Estonia's accession to the Covenant and other human rights instruments shortly after the restoration of its independence, as well as its recognition of the Committee's competence to deal with individual communications, had confirmed its genuine commitment to guaranteeing the basic human rights to all individuals under its jurisdiction. UN وترى اللجنة أن انضمام إستونيا إلى العهد وإلى سائر صكوك حقوق اﻹنسان عقب استعادتها لاستقلالها بوقت قصير وكذلك اعترافها باختصاص اللجنة في التعامل مع رسائل اﻷفراد قد أكدا التزامها الحقيقي بضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية لجميع اﻷفراد ضمن ولايتها التشريعية.
    Latvia's accession to various international human rights instruments, including the International Covenant on Civil and Political Rights, soon after the restoration of its independence, as well as its recognition of the Committee's competence to deal with individual communications, had been viewed as confirming its genuine commitment to guaranteeing the basic human rights to all individuals. UN وقد رأت اللجنة أن انضمام لاتفيا الى مختلف الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك العهد الدول الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، عقب استعادتها لاستقلالها بفترة وجيزة، وكذلك اعترافها باختصاص اللجنة في تناول رسائل اﻷفراد، يؤكدان التزامها الصادق بضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية لجميع اﻷفراد.
    3. The Committee warmly welcomes the ratification by the State party of the Optional Protocol to the Covenant and its recognition of the Committee's competence to conduct enquiries under article 11 of the Optional Protocol. UN 3- ترحب اللجنة ترحيباً حاراً بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري للعهد وباعترافها باختصاص اللجنة بإجراء التحريات، المنصوص عليها في المادة 11 من البروتوكول الاختياري.
    It can examine alleged violations of the Convention which occurred before a State party's recognition of the Committee's competence under article 22 if the effects of these violations continued after the declaration, and if the effects constitute in themselves a violation of the Convention. UN بيد أنه يجوز للجنة أن تنظر في انتهاكات الاتفاقية التي يُدّعى حدوثها قبل اعتراف الدولة الطرف باختصاص اللجنة بموجب المادة 22 إذا استمرت آثار هذه الانتهاكات بعد الإعلان وكانت آثار هذه الانتهاكات تشكل في حد ذاتها انتهاكاً للاتفاقية.
    It can examine alleged violations of the Convention which occurred before a State party's recognition of the Committee's competence under article 22 if the effects of these violations continued after the declaration, and if the effects constitute in themselves a violation of the Convention. UN بيد أنه يجوز للجنة أن تنظر في انتهاكات الاتفاقية التي يُدّعى حدوثها قبل اعتراف الدولة الطرف باختصاص اللجنة بموجب المادة 22 إذا استمرت آثار هذه الانتهاكات بعد الإعلان وكانت آثار هذه الانتهاكات تشكل في حد ذاتها انتهاكاً للاتفاقية.
    2. Recognition by a State party to the Covenant of the Committee's competence to receive and consider communications from individuals subject to the State party's jurisdiction rests solely on the ratification of, or the accession to, the Optional Protocol. UN 2- فإقرار دولة من الدول الأطراف في العهد باختصاص اللجنة في استلام ومعالجة البلاغات الواردة من أفراد خاضعين لولاية الدولة الطرف هو إقرار يستند فقط إلى مصادقة تلك الدولة على البروتوكول الاختياري أو انضمامها إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more