"of the committee's concluding observations" - Translation from English to Arabic

    • من الملاحظات الختامية للجنة
        
    • ملاحظات اللجنة الختامية
        
    • في الملاحظات الختامية للجنة
        
    • الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة
        
    • الملاحظات الختامية للجنة في
        
    • الاستنتاجات الختامية للجنة
        
    • اللجنة لملاحظاتها الختامية
        
    • اللجنة في ملاحظاتها الختامية
        
    • من التعليقات الختامية للجنة
        
    • للملاحظات الختامية للجنة
        
    • الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة
        
    • الملاحظات الختامية للجنة على
        
    • من التوصيات الختامية للجنة
        
    Reply: paragraph 38 of the Committee's concluding observations (CEDAW/C/BHR/CO/2) UN الرد على الملاحظة الواردة في الفقرة 38 من الملاحظات الختامية للجنة
    We believe that these changes meet the concerns and recommendation in paragraphs 22 and 37 of the Committee's concluding observations. UN ونعتقد أن هذه التغييرات تستجيب للمشاغل والتوصيات المبينة في الفقرتين 22 و37 من الملاحظات الختامية للجنة.
    B. Follow-up to paragraph 26 of the Committee's concluding observations UN باء - متابعة تنفيذ الفقرة 26 من الملاحظات الختامية للجنة
    The delegation should explain how the Government intended to disseminate the contents of the Committee's concluding observations and promote knowledge of the Covenant in general. UN ويجب على الوفد أن يشرح الكيفية التي تنوي بها الحكومة نشر محتويات ملاحظات اللجنة الختامية وتعزيز المعرفة بالعهد عموماً.
    However, in the past five years, none of the Committee's concluding observations have made reference to the situation of women. UN بيد أنه لم ترد في الملاحظات الختامية للجنة خلال السنوات الخمس الماضية أية إشارة إلى حالة المرأة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أي ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إذا هي رغبت في ذلك، أن تعالج أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أي معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إذا هي رغبت في ذلك، أن تعالج أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أي معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة للطرف، بحسب رغبتها أن تعالج أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أي معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إذا رغبت في ذلك أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة للطرف، بحسب رغبتها أن تعالج أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أي معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    The State party has not withdrawn from its previous stand that the freedom of expression falls outside the mandate of the Ministry of Interior, with a resulting lack of reply on the implementation of paragraph 25 of the Committee's concluding observations. UN فالدولة الطرف لم تعدل عن موقفها السابق الذي أشارت فيه إلى أن حرية التعبير لا تدخل في إطار اختصاص وزارة الداخلية، ما يعني غياب أي رد على تنفيذ الفقرة 25 من ملاحظات اللجنة الختامية.
    The Committee also regrets that a number of the Committee's concluding observations of 2002 on the State party's initial report under the Convention have not been addressed. UN كما تأسف اللجنة لعدم مراعاة عدد من الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة عام 2002 على التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    1. In order to further the implementation of the Committee's concluding observations, including the information to be provided by the State party under rule 71, paragraph 2, the Committee may designate at least one Rapporteur to follow-up with the State party on its implementation of a number of recommendations identified by the Committee in its concluding observations. UN 1- من أجل متابعة تنفيذ ما يرد في الملاحظات الختامية للجنة، بما في ذلك المعلومات التي يتعين على الدولة الطرف تقديمها بموجب الفقرة 2 من المادة 71، يجوز للجنة أن تعيّن مقرراً أو أكثر لكي يتابع أو يتابعوا مع الدولة الطرف تنفيذها لعدد من التوصيات التي تحددها اللجنة في ملاحظاتها الختامية.
    The following is an excerpt of the Committee's concluding observations (see CRC/C/15/Add.72): UN وترد فيما يلي نبذة من التعليقات الختامية للجنة:
    The State party is also encouraged to provide more detailed information on the adoption of effective mechanisms to ensure that new and existing legislation, at federal and at state level, is in compliance with the Covenant, and about mechanisms adopted to ensure proper followup of the Committee's concluding observations. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات تفصيلية بشأن ما تنشِئُه من آليات فعالة لضمان أن تكون تشريعاتها الجديدة والقائمة، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات، متوافقة مع أحكام العهد، وبشأن ما تضعه من آليات لضمان المتابعة السليمة للملاحظات الختامية للجنة.
    In response to the recommendations contained in paragraphs 29 and 30 of the Committee's concluding observations in 2006, the facts are that, on average, for the period 2005-2011, 90.41 per cent of women and 92.24 per cent of men were in work. UN 145- واستجابة للتوصيات الواردة في الفقرتين 29 و30 من الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة في عام 2006، يشار إلى أن الفترة 2005-2011 شهدت نسبة انخراط نسائية في العمل بمعدل متوسطه 90.41 في المائة، وفي صفوف الرجال بمعدل 92.24 في المائة.
    29. The Committee requests the State party to ensure the publication and wide dissemination in Belgium of the State party's report as well as of the Committee's concluding observations. UN ٩٢- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل نشر وتوزيع تقرير الدولة الطرف فضلا عن الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع في بلجيكا.
    32. With regard to paragraphs 18 and 37 of the Committee's concluding observations, which refer to the living conditions of prisoners and detainees, particularly women, the Ministry of the Interior has taken action to improve conditions in prisons to the extent that resources allow. UN 32- بالإشارة إلى الفقرة د/18 والفقرة ﻫ/37 من التوصيات الختامية للجنة بشأن ظروف معيشة السجناء والمحتجزين خاصة النساء فقد عملت وزارة الداخلية على تحسين أوضاع السجون وبحسب الإمكانيات المتاحة ومن ذلك:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more