"of the committee's previous concluding" - Translation from English to Arabic

    • الختامية السابقة للجنة
        
    In light of the Committee's previous concluding observations (see CCPR/C/SDN/CO/3, para. 15), the State party should: UN في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر CCPR/C/SDN/CO/3، الفقرة 15)، ينبغي للدولة الطرف الاضطلاع بما يلي:
    29. In light of the Committee's previous concluding observations (para. 29), please provide information regarding: UN 29- في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (الفقرة 29)، يرجى تقديم معلومات تتعلق بما يلي:
    The Committee welcomes the submission of the combined fourth to fifth periodic report of the State party, which was generally in conformity with the Committee's guidelines and contained explicit references to the implementation of the Committee's previous concluding observations. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع والخامس المدمج للدولة الطرف، الذي طابق عموماً المبادئ التوجيهية للجنة وتضمن إشارات واضحة إلى تنفيذ الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    In light of the Committee's previous concluding observations (see CCPR/C/SDN/CO/3, paras. 9 and 11), the State party should: UN في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر CCPR/C/SDN/CO/3، الفقرتان 9 و11)، ينبغي للدولة الطرف الاضطلاع بما يلي:
    In light of the Committee's previous concluding observations (see CCPR/C/SDN/CO/3, paras. 16 and 25), the State party should: UN في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر CCPR/C/SDN/CO/3، الفقرتان 16 و25)، ينبغي للدولة الطرف الاضطلاع بما يلي:
    In relation to follow-up and to the dialogue, it was decided that, in future sessions, after the opening statement of the delegation, the country rapporteur would make a five-minute presentation, specifically on the status of follow-up of the Committee's previous concluding observations. UN وفيما يتعلق بالمتابعة والحوار، تقَرّر أن يقوم المقرر القطري، في الدورات المقبلة، عقب إلقاء الوفد بيانا استهلاليا، بتقديم عرض يدوم خمس دقائق، يتناول بالتحديد ما آلت إليه متابعة الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    229. The Committee welcomes the submission of the combined fourth to fifth periodic report of the State party, which was generally in conformity with the Committee's guidelines and contained explicit references to the implementation of the Committee's previous concluding observations. UN 229- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الجامع للتقريرين الرابع والخامس للدولة الطرف، الذي يتطابق عموماً مع المبادئ التوجيهية للجنة ويتضمن إشارات واضحة إلى تنفيذ الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    Mr. GLÈLÈ AHANHANZO, noting that there had been no followup on many of the Committee's previous concluding observations (CCPR/C/79/Add.61), said that he regretted having to pose the same questions. UN 25- السيدغليليه - أهانهانزو قال منوهاً بعدم وجود أي متابعة بشأن الكثير من الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CCPR/C/79/Add.61) إنه يأسف لتقديم نفس الأسئلة.
    5. The Committee commends the State party for reporting in a timely manner under the Convention and notes that its third periodic report was submitted only a year after the issuance of the Committee's previous concluding comments in July 2005. UN 5 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديم تقريرها المطلوب بموجب الاتفاقية في الوقت المحدد وتلاحظ أن تقريرها الدوري الثالث قدم بعد سنة واحدة لا أكثر من صدور التعليقات الختامية السابقة للجنة في تموز/يوليه 2005.
    Sir Nigel RODLEY regretted that, despite the high level of expertise among the delegation, the State party appeared to show no desire to respond seriously to the Committee, as illustrated by the response in paragraph 6 of the fourth periodic report to the concern expressed in paragraph 7 of the Committee's previous concluding observations. UN 44- السير نايجل رودلي أعرب عن أسفه لأنه بالرغم من مستوى الخبرة الرفيع الذي يتمتع به الوفد يبدو أن الدولة الطرف لا تُظهِر أي رغبة في الاستجابة بصورة جدية للجنة حسبما يتضح من ردها الوارد في الفقرة 6 من التقرير الدوري الرابع إزاء مساور القلق التي أُبديت في الفقرة 7 من الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its third periodic report, which follows the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports and takes into account some of the Committee's previous concluding comments. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري الثالث الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة للاسترشاد بها في إعداد التقارير الدورية، وراعت بعض التعليقات الختامية السابقة للجنة.
    164. The Committee commends the State party for reporting in a timely manner under the Convention and notes that its third periodic report was submitted only a year after the issuance of the Committee's previous concluding comments in July 2005. UN 164 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديم تقريرها المطلوب بموجب الاتفاقية في الوقت المحدد وتلاحظ أن تقريرها الدوري الثالث قدم بعد سنة واحدة لا أكثر من صدور التعليقات الختامية السابقة للجنة في تموز/يوليه 2005.
    96. The Committee expresses its appreciation to the State party for its third periodic report, which follows the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports and takes into account some of the Committee's previous concluding comments. UN 96 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري الثالث الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة للاسترشاد بها في إعداد التقارير الدورية، وراعت بعض التعليقات الختامية السابقة للجنة.
    (e) As already recommended in paragraph 20 of the Committee's previous concluding observations, consider ratifying the International Labour Organization Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (1989). UN (ﻫ) النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (1989)، كما أوصي به بالفعل في الفقرة 20 من الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    28. In light of the Committee's previous concluding observations (para. 10), please provide information on the number of officials prosecuted under article 208 Penal Code for having committed torture. UN 28- وفي ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (الفقرة 10)، يرجى تقديم معلومات عن عدد الموظفين الذين لوحقوا قضائياً بموجب المادة 208 من قانون العقوبات لارتكابهم أعمال تعذيب.
    2. In the light of the Committee's previous concluding observations (para. 8), please provide information on the steps taken, and procedures in place, to ensure that: UN 2- في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (الفقرة 8)، يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة، والإجراءات القائمة، لكفالة ما يلي:
    95. In the light of the Committee's previous concluding observations (see A/59/38, para. 297), please provide information on the steps taken to address the root causes of and discourage the demand for prostitution and on the actions taken to prevent and eradicate child prostitution and sexual tourism. UN 95 - في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر الفقرة 297 من الوثيقة A/59/38)، يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة من أجل معالجة الأسباب الجذرية للطلب على البغاء والعمل على الحد منه، وعن الإجراءات المتخذة لمنع استغلال الأطفال في البغاء والسياحة الجنسية والقضاء عليه.
    Please indicate the time frame and the priority being accorded to efforts to combat trafficking in view of the Committee's previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, paras. 17 and 18). UN يرجى الإشارة إلى الإطار الزمني، وإلى الأولوية التي أوليت للجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CEDAW/C/KAZ/CO/2، الفقرتان 17 و 18).
    Furthermore, in the light of the Committee's previous concluding observations (CEDAW/C/LTU/CO/4, para. 13), please indicate whether steps have been taken to simplify the procedure for the application of temporary special measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعلى ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CEDAW/C/LTU/CO/4، الفقرة 13)، يُرجى بيان ما إذا اتُخذت خطوات لتبسيط إجراء تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة.
    7. In the light of the Committee's previous concluding observations (see A/59/38, para. 297), please provide information on the steps taken to address the root causes of and discourage the demand for prostitution and on the actions taken to prevent and eradicate child prostitution and sexual tourism. UN 7 - في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر الفقرة 297 من الوثيقة A/59/38)، يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة من أجـل معالجة الأسباب الجذرية للطلب على البغاء والعمل على الحد منه، وعن الإجراءات المتخذة لمنع استغلال الأطفال في البغاء والسياحة الجنسية والقضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more