"of the committee of actuaries" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الاكتواريين
        
    • لجنة الإكتواريين
        
    • للجنة الاكتواريين
        
    • اللجنة الاكتوارية
        
    • لجنة الخبراء الاكتواريين
        
    The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. UN وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس.
    The assumptions used in the valuation were those adopted by the United Nations Joint Staff Pension Board at its fifty-sixth session in 2009, based on the recommendations of the Committee of Actuaries. UN والافتراضات المستخدمة في هذا التقييم هي التي اعتمدها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في دورته السادسة والخمسين المعقودة في عام 2009، بناء على توصيات لجنة الاكتواريين.
    The results of the review would be submitted to the Standing Committee of the Board in 1999, together with the views of the Committee of Actuaries. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى اللجنة الدائمة للصندوق في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    The study would be considered by the Standing Committee in 1999, together with the views of the Committee of Actuaries. UN وستنظر اللجنة الدائمة في الدراسة في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    54. The Board agreed that terms of reference would be useful in defining the roles and responsibilities of the Committee of Actuaries. UN 54 - واتفق المجلس على أن الاختصاصات ستكون مفيدة في تحديد أدوار ومسؤوليات لجنة الإكتواريين.
    The consulting actuary subsequently prepared an analysis of sudden changes in the value of the assets, which was reviewed by the Rapporteur of the Committee of Actuaries. UN وأعد الخبير الاكتواري الاستشاري في وقت لاحق تحليلا للتغييرات المفاجئة في قيمة الأصول راجعه مقرر لجنة الاكتواريين.
    The study is to determine resource requirements and should be presented to the Standing Committee in 2003 together with the observations thereon of the Committee of Actuaries. UN ومن شأن الدراسة أن تحدد الاحتياجات من الموارد وينبغي أن تقدم إلى اللجنة الدائمة في عام 2003 مصحوبة بالملاحظات التي تبديها لجنة الاكتواريين بشأنها.
    The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. UN وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس.
    In carrying out these studies the views of the Committee of Actuaries set out in paragraph 46 above should be borne in mind. UN وينبغي لدى إجراء تلك الدراسات أخذ آراء لجنة الاكتواريين الواردة في الفقرة ٤٦ أعلاه في الاعتبار.
    The two suggested statements on the sufficiency of the assets of the Fund were presented to the Board in the report of the Committee of Actuaries. UN وقد قدم البيانان المقترحان بشأن كفاية أصول الصندوق إلى المجلس في تقرير لجنة الاكتواريين.
    The Board had endorsed the views of the Committee of Actuaries which were quoted in paragraph 115 of the report. UN وأيد المجلس آراء لجنة الاكتواريين التي اقتبست في الفقرة ١١٥ من التقرير.
    The Board had also agreed to the recommendation of the Committee of Actuaries that the rates of disability for men should be lowered, which would decrease the actuarial costs for the Fund by about 0.20 per cent of pensionable remuneration. UN كما وافق المجلس على توصية لجنة الاكتواريين بتخفيض معدلات العجز للذكور، مما يقلل التكاليف الاكتوارية للصندوق بحوالي ٠,٢٠ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    In this connection, the Pension Board was requested to consider the form in which it presented the results of actuarial valuations, taking into account the views of the Committee of Actuaries and the Board of Auditors. UN وفي هذا الصدد، طُلب إلى مجلس الصندوق أن ينظر في الشكل الذي يقدم به نتائج التقييمات الاكتوارية، آخذا في الاعتبار آراء لجنة الاكتواريين ومجلس مراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee trusts that the views of the Committee of Actuaries in this regard will be taken into account by the Standing Committee in 1995 when this matter will be reviewed again. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن اللجنة الدائمة ستأخذ في الاعتبار، عند مراجعة هذه المسألة مرة أخرى في عام ١٩٩٥، آراء لجنة الاكتواريين في هذا الصدد.
    The membership of the Committee of Actuaries, established under article 9 of the Regulations, is given in annex XII below. UN ١١ - ويرد في المرفق الثاني عشر أدناه بيان بأعضاء لجنة الاكتواريين المنشأة بموجب المادة ٩ من النظام اﻷساسي.
    Both the Consulting Actuary and the Rapporteur of the Committee of Actuaries expressed the view that the set of assumptions used in the Regular Valuation was appropriate, when all its elements were considered as a whole. UN وكان رأي كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ومقرر لجنة الاكتواريين أن مجموعة الافتراضات المستخدمة في التقييم العادي ملائمة عندما ينظر في جميع عناصرها ككل.
    The Pension Board agreed with the recommendation of the Committee of Actuaries to begin a transition to the alternative asset averaging methodology. UN ووافق مجلس صندوق المعاشات التقاعدية على توصية لجنة الاكتواريين التي تقضي بالبدء في الانتقال إلى المنهجية البديلة لحساب متوسط قيمة الأصول.
    69. Clarifications were sought from the consulting actuary and from the rapporteur of the Committee of Actuaries on various aspects of the actuarial valuation results. UN ٦٩ - طُلبت إيضاحات من الخبير الاكتواري الاستشاري ومقرر لجنة الاكتواريين بشأن جوانب مختلفة من نتائج التقييم الاكتواري.
    The assumptions used in the valuation were those adopted by the Pension Board at its sixtieth session, in 2013, based on the recommendations of the Committee of Actuaries. UN والافتراضات المستخدمة في هذا التقييم هي تلك التي اعتمدها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في دورته الستين، في عام 2013، بناء على توصيات لجنة الاكتواريين.
    B. Membership of the Committee of Actuaries UN 45 - لاحظ المجلس أن فترتي عضوية اثنين من لجنة الإكتواريين هما أ.
    Upon inquiry, the Committee was informed that such cost reimbursement would also include the costs associated with the special meeting of the Committee of Actuaries. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن استرداد التكاليف سوف يشمل أيضا التكاليف المرتبطة بعقد الاجتماع الخاص للجنة الاكتواريين.
    Views of the Committee of Actuaries UN آراء اللجنة الاكتوارية
    Preparation of recommendations regarding changes in assumptions, for the consideration of the Committee of Actuaries. UN وإعداد التوصيات بشأن التغيرات في الافتراضات، لتنظرها لجنة الخبراء الاكتواريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more