"of the committee on contributions that" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الاشتراكات بأن
        
    • لجنة الاشتراكات بالسماح
        
    • لجنة الاشتراكات الداعية إلى
        
    • لجنة الاشتراكات ومؤداه أن
        
    • لجنة الاشتراكات ومفادها أن
        
    • لجنة الاشتراكات التي
        
    • لجنة الاشتراكات بخفض
        
    She supported the recommendation of the Committee on Contributions that future scales of assessments should be based on GNP. UN وأبدت تأييدها لتوصية لجنة الاشتراكات بأن توضع جداول الأنصبة المقررة في المستقبل استنادا إلى الناتج القومي الإجمالي.
    The General Assembly has approved the conclusion of the Committee on Contributions that the current rates for the 22 are transitional and will require considerable adjustment. UN وأقرت الجمعية العامــة النتيجــة التي خلصــت اليها لجنة الاشتراكات بأن المعدلات الحالية للدول اﻟ ٢٢، معدلات انتقالية وسيلزم تعديلها بدرجة كبيرة.
    In that context, the Assembly may wish to accept the suggestion made by some members of the Committee on Contributions that the maximum term should be three to six years. UN وفي هذا السياق، قد تود الجمعية العامة أن تقبل الاقتراح الذي قدمه بعض أعضاء لجنة الاشتراكات بأن يكون الحد الأقصى من ثلاث إلى ست سنوات.
    In that connection, the Group endorsed the recommendation of the Committee on Contributions that the six Member States which had requested exemptions under Article 19 should be permitted to vote until the end of the session. UN وأعرب في ذلك الصدد عن تأييد المجموعة لتوصية لجنة الاشتراكات بالسماح للدول الأعضاء الست التي قدمت طلبات للإعفاء بموجب المادة 19 بالتصويت إلى نهاية الدورة.
    The Group endorsed the recommendations of the Committee on Contributions that the five Member States which had submitted requests for exemption under Article 19 should be permitted to vote until the end of the sixty-seventh session of the Assembly. UN وقال إن المجموعة تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الداعية إلى السماح للدول الأعضاء الخمس التي تقدمت بطلبات للإعفاء من تطبيق المادة 19 بالتصويت حتى نهاية الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    His delegation and those of Canada and New Zealand therefore shared the view of the Committee on Contributions that the current 10-year base period was indicative of past rather than present capacity to pay. UN ولذلك أعرب عن موافقة وفده ووفدي كندا ونيوزيلندا على رأي لجنة الاشتراكات ومؤداه أن فترة اﻷساس الحالية التي مدتها عشر سنوات توضح القدرة على الدفع في الماضي بدلا من القدرة على الدفع في الوقت الحاضر.
    56. He endorsed the conclusion of the Committee on Contributions that GNP was currently the most objective income measure for the purposes of calculating assessment rates. UN ٦٥ - وقال إنه يؤيد النتائج التي توصلت إليها لجنة الاشتراكات ومفادها أن الناتج القومي اﻹجمالي هو أفضل طريقة في الوقت الراهن لقياس الدخل بصورة موضوعية لغرض حساب معدل اﻷنصبة المقررة.
    With respect to the methodology for constructing the new scale, ASEAN supported the recommendation of the Committee on Contributions that estimates of GNP should be used as a starting point for determining capacity to pay. UN وفيما يتعلق بمنهجية حساب الجدول الجديد، قالت إن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تؤيد توصية لجنة الاشتراكات بأن تستخدم تقديرات الناتج القومي اﻹجمالي كنقطة انطلاق لتحديد القدرة على الدفع.
    They thus took note of the recommendation of the Committee on Contributions that the basis for calculation of the future scale of assessment should be gross national product. UN وهكذا فإن المجموعة تحيط علما بتوصية لجنة الاشتراكات بأن يكون اﻷساس الذي يستند إليه حساب جدول اﻷنصبة المقررة المقبل هو الناتج القومي اﻹجمالي.
    Nonetheless, the European Union supported the recommendation of the Committee on Contributions that the six Member States which had requested exemptions under Article 19 should be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session. UN واستدرك قائلا، إن الاتحاد الأوروبي يدعم توصية لجنة الاشتراكات بأن يُسمح للدول الأعضاء الست التي قدمت طلبات للإعفاء من تطبيق المادة 19 من الميثاق بالتصويت إلى نهاية الدورة الخامسة والستين.
    We fully support the view of the Committee on Contributions that the scale should be based on gross national income data, as that is the most accurate reflection of one's capacity to pay. UN ونؤيد تماما رأي لجنة الاشتراكات بأن تكون البيانات المتعلقة بالدخل الإجمالي القومي هي المعيار لجدول الأنصبة لأن تلك هي أكثر الطرق دقة لتحديد القدرة على الدفع.
    70. His delegation drew attention to the conclusion of the Committee on Contributions that Iraq's arrears had been due to circumstances beyond its control. UN 70 - ويلفت وفده النظر إلى استنتاج لجنة الاشتراكات بأن متأخرات بلده المستحقة تعود إلى ظروف خارجة عن إرادته.
    14. The Group of 77 and China supported the recommendation of the Committee on Contributions that the scale of assessments should continue to be based on the most current, comprehensive and comparable GNI data. UN 14 - وتؤيد مجموعة الـ 77 والصين توصية لجنة الاشتراكات بأن يظل جدول الأنصبة المقررة قائما على أساس أحدث بيانات الدخل الوطني الإجمالي وأكثرها شمولا وقابلية للمقارنة.
    He supported the conclusion of the Committee on Contributions that market exchange rates (MERs) should normally be used in income calculations, but welcomed its intention to continue to study alternatives that might be more realistic and scientifically sound than the current method of using MERs. UN وأعرب عن تأييده لاستنتاج لجنة الاشتراكات بأن معدلات الصرف السوقية ينبغي أن تستخدم في حسابات الدخل، ولكنه يرحب بما تعتزمه من مواصلة دراسة بدائل قد تكون أكثر واقعية وسلامة من الناحية العلمية من الطريقة الحالية التي تعتمد على استخدام معدلات الصرف السوقية.
    48. His delegation supported the recommendation of the Committee on Contributions that future scales of assessments should be based on estimates of gross national product (GNP). UN 48 - ومضى يقول إن وفده يؤيد توصية لجنة الاشتراكات بأن جداول الأنصبة المقبلة ينبغي أن تستند إلى تقديرات الناتج القومي الإجمالي.
    His delegation was pleased at the conclusion of the Committee on Contributions that the base period should be a multiple of the scale period but was unhappy with the way certain exemptions under Article 19 of the Charter had been handled by the Assembly at its fifty-third session without prior consideration by the Committee on Contributions. UN وأعرب عن سرور وفده للاستنتاج الذي خلصت إليه لجنة الاشتراكات بأن مدة فترة الأساس ينبغي أن تكون مضاعفا لمدة الجدول ولكنه مستاء إزاء الطريقة التي تعاملت بها الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين مع بعض الإعفاءات الممنوحة بموجب المادة 19 من الميثاق، دون أن تنظر فيها مسبقا لجنة الاشتراكات.
    " 5. Endorses the view of the Committee on Contributions that the length of the statistical base period should be a multiple of the scale period, and that the length of the base period should be kept constant in successive scale periods; UN " ٥ - تؤيد رأي لجنة الاشتراكات بأن يكون طول فترة اﻷساس اﻹحصائية عددا مضاعفا من فترة الجدول، وأن يظل طول فترة اﻷساس ثابتا في الفترات الجدولية المتعاقبة؛
    17. The Group endorsed the recommendation of the Committee on Contributions that the six Member States which had requested exemptions under Article 19 should be permitted to vote until the end of the session. UN 17 - وأعرب عن تأييد المجموعة لتوصية لجنة الاشتراكات بالسماح للدول الأعضاء الست التي قدمت طلبات للإعفاء بموجب المادة 19 بالتصويت إلى نهاية الدورة.
    18. The Group endorsed the recommendation of the Committee on Contributions that the six Member States which had requested exemptions under Article 19 should be permitted to vote until the end of the session. UN 18 - واختتم بقوله إن الفريق أيد توصية لجنة الاشتراكات بالسماح للدول الأعضاء الست التي طلبت الإعفاءات بموجب المادة 19 بالتصويت حتى نهاية الدورة.
    It agreed with the recommendation of the Committee on Contributions that the seven States which had requested exemption under Article 19 should be permitted to vote until the end of the sixty-second session and it would be willing to take action on a draft resolution to that effect without informal consultations. UN وهي توافق على توصية لجنة الاشتراكات الداعية إلى السماح لسبع دول طلبت الإعفاء بموجب المادة 19 بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين، كما أنها على استعداد لاتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الذي يفيد بذلك بدون إجراء مشاورات غير رسمية.
    He concurred in the view of the Committee on Contributions that stability should not imply rigidity in the scale methodology, since future changes might call for further adjustments. UN ٨٦ - وأضاف قائلا إنه يوافق على رأي لجنة الاشتراكات ومؤداه أن الاستقرار لا ينطوي على الصرامة فيما يتصل بمنهجية تحديد الجدول، حيث ربما تتطلب التغييرات في المستقبل إجراء المزيد من التسويات.
    40. The members of ASEAN noted the observation of the Committee on Contributions that there was scope for changing the current procedures for the application of Article 19 and that Committee’s intention to continue its consideration of the various proposals on the subject. UN ٤٠ - وتحيط الدول اﻷعضاء في الرابطة علما بملاحظات لجنة الاشتراكات ومفادها أن هناك إمكانية لتغيير اﻹجراءات الراهنة في تطبيق المادة ١٩، وأن اللجنة تعتزم مواصلة نظرها في مختلف الاقتراحات المقدمة بشأن هذا الموضوع.
    His delegation supported the recommendation of the Committee on Contributions that the floor should be lowered to 0.001 per cent. UN وسنغافورة تؤيد توصية لجنة الاشتراكات التي تهدف إلى الرجوع بالحد اﻷدنى إلى ٠,٠٠١ في المائة.
    29. Her delegation supported the recommendation of the Committee on Contributions that the floor assessment rate should be reduced to 0.001 per cent. UN ٢٩ - ومضت تقول إن وفدها يؤيد توصية لجنة الاشتراكات بخفض الحد اﻷدنى لﻷنصبة المقررة إلى ٠,٠٠١ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more