The President of the High-level Committee on South-South Cooperation consulted with interested Member States and the Bureau of the Committee regarding which would serve as the host country. | UN | وقام رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالتشاور مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر ومع مكتب اللجنة بشأن البلد الذي سيستضيف المؤتمر. |
It would implement its decision at the appropriate time, in the light of the decisions of the Committee regarding the scale. | UN | وسوف تنفذ لاتفيا قرارها هذا في الوقت المناسب، في ضوء القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن جدول الأنصبة. |
The Secretariat looked forward to hearing the views of the Committee regarding specific areas that deserved further work. | UN | واختتم كلمته قائلا إن الأمانة تتطلع إلى سماع وجهات نظر اللجنة بشأن مجالات معينة تستحق المزيد من العمل. |
7. The position of the Committee regarding repeated punishment of conscientious objectors for not having obeyed a renewed order to serve in the military was also the subject of a case before the European Court of Human Rights. | UN | 7- كذلك كان موقف اللجنة بخصوص تكرار معاقبة مستنكفي الضمير على عدم الانصياع مجدداً لأمر أداء الخدمة العسكرية موضوع قضية عُرضت على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
At the same meeting, the Committee decided to invite, at its request, the observer for the European Union to attend its fifty-fourth session, on the understanding that doing so would be without prejudice to further requests of that nature and that it would not involve any decision of the Committee regarding status. | UN | 11- وقرَّرت اللجنة في الجلسة ذاتها، أن تدعو المراقب عن الاتحاد الأوروبي، بناءً على طلبه، لحضور دورتها الرابعة والخمسين، على ألاّ يمسَّ ذلك بطلبات أخرى من هذا القبيل وألاَّ ينطوي على أيِّ قرار من جانب اللجنة الفرعية بشأن وضعية الجهة المدعوَّة. |
Information for the seventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee: progress since the sixth session of the Committee regarding relevant activities of the United Nations Institute for Training and Research | UN | معلومات للدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية: التقدم المحرز منذ انعقاد الدورة السادسة للجنة فيما يتعلق بالانشطة ذات الصلة بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث |
Clarification would be sought from the secretariat of the Committee regarding the discrepancy. | UN | وسيلتمس إيضاح من أمانة اللجنة بشأن ذلك الاختلاف. |
A. Decision of the Committee regarding meeting time for the consideration of periodic reports, adopted as proposed below | UN | ألف- مقرر اللجنة بشأن وقت الاجتماع المخصص للنظر في التقارير الدورية، اعتُمد على النحو المقترح أدناه |
We are also concerned by the report of the Committee regarding the continued Israeli settlement activities in the occupied territories, and in particular those in and around Al-Quds. | UN | ويقلقنا أيضا تقرير اللجنة بشأن استمرار أنشطة الاستيطان الاسرائيلي في اﻷراضي المحتلة، وخاصة في القدس وما حولها. |
1.1 Conclusion of the Committee regarding Annex D information | UN | 1-1 استنتاجات اللجنة بشأن معلومات المرفق دال |
For the aforementioned reasons, my delegation will not participate in the voting process of the Committee regarding the draft resolution contained in document A/C.1/65/L.33. | UN | وللأسباب آنفة الذكر، لن يشارك وفدي في عملية التصويت في اللجنة بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.33. |
A. Decision of the Committee regarding meeting time for the consideration of periodic reports, adopted as proposed below 1 1 | UN | ألف - مقرر اللجنة بشأن وقت الاجتماع المخصص للنظر في التقارير الدورية، اعتُمد على النحو المقترح أدناه 1 1 |
" Noting the proposal of the Committee regarding its working methods, | UN | " وإذ تلاحظ اقتراح اللجنة بشأن أساليب عملها، |
The conclusions and recommendations of the Committee regarding the new international positions, abolitions and the reclassification proposed for 2008, are outlined in paragraphs below. | UN | وتورد الفقرات أدناه استنتاجات وتوصيات اللجنة بشأن الوظائف الدولية الجديدة والوظائف المقترح إلغاؤها أو إعادة تصنيفها لعام 2008. |
During these meetings, Mr. Thornberry and Mr. Sicilianos recalled the position of the Committee regarding the validity of reservations to international human rights treaties, and in particular its flexible and pragmatic approach regarding reservations. | UN | وخلال هذين الاجتماعين، أشار السيد ثورنبيري والسيد سيسيليانوس إلى موقف اللجنة بشأن صحة التحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، لا سيما إلى نهجها المرن والعملي إزائها. |
It also amended the terms of reference of the INCD Trust Fund to take into consideration the recommendations of the Committee regarding the participation of non-governmental organisations (NGOs) in its sessions. | UN | وعدلت بهذا القرار أيضاً اختصاصات الصندوق الاستئماني للجنة التفاوض الحكومية الدولية كي تأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة بشأن اشتراك المنظمات غير الحكومية في دوراتها. |
Last, he associated himself with the question raised by another member of the Committee regarding the type of remedy available to individuals in pre—trial detention. | UN | وأخيرا، قال السيد بوكار إنه يتبنى السؤال الذي وجهه عضو آخر من أعضاء اللجنة بشأن نوع سبل الانتصاف المتاحة لﻷشخاص المودعين رهن الحبس المؤقت. |
12. The Government indicated that the conclusions and recommendations of the Committee regarding the initial report will be submitted to all responsible authorities with a view to their implementation. | UN | 12 - وأشارت الحكومة إلى أنه سيتم تقديم استنتاجات وتوصيات اللجنة بشأن التقرير الأولي إلى جميع السلطات المعنية بغرض تنفيذها. |
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Committee regarding the review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations, programme planning and the provisional agenda for the fortieth session of the Committee; | UN | ٢ - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة بشأن استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة، وتخطيط البرامج، وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷربعين للجنة؛ |
11. Mr. Morales Cruz (El Salvador) said that the delegation understood the concerns voiced by the members of the Committee regarding the ongoing impunity surrounding the murder of Monsignor Romero. | UN | 11- السيد موراليس كروز (السلفادور) قال إن الوفد يفهم دواعي القلق التي أعرب عنها أعضاء اللجنة بخصوص الإفلات من العقاب الذي لا يزال يكتنف اغتيال المونسنيور روميرو. |
Noting the concerns of the Committee regarding the need for effective supervision of the headquarters construction project, the Mission proposes in 2014 to re-establish the position of the Senior Project Officer (P-5) in the Office of the Chief of Mission Support. | UN | إدراكا من البعثة لشواغل اللجنة بخصوص ضرورة توفير الإشراف الفعّال على مشروع تشييد المقر، تقترح البعثة أن يعاد في عام 2014 إنشاء وظيفة كبير موظفي المشاريع (ف-5) في مكتب رئيس دعم البعثة. |
At its 758th meeting, on 6 February, the Subcommittee decided to invite, at its request, the observers for the Scientific Committee on Solar-Terrestrial Physics (SCOSTEP) to attend the session and to address it, as appropriate, on the understanding that doing so would be without prejudice to further requests of that nature and that it would not involve any decision of the Committee regarding status. | UN | 9- وقرَّرت اللجنة الفرعية في جلستها 758، المعقودة في 6 شباط/فبراير، أن تدعو اللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية-الأرضية، بناءً على طلبها، إلى إيفاد مراقبين لحضور الدورة ومخاطبة اللجنة الفرعية، حسب الاقتضاء، على ألاَّ يكون في ذلك مساس بطلبات أخرى من هذا القبيل وألاَّ ينطوي ذلك على أيّ قرار من جانب اللجنة الفرعية بشأن صفة اللجنة العلمية المذكورة. |
Different positions had been made known at the twenty-first session of the Committee regarding the advisability of adjustments to document IDB.30/6. | UN | وظهرت مواقف مختلفة أُبديت في الدورة الحادية والعشرين للجنة فيما يتعلق باستصواب إدخال تعديلات على الوثيقة IDB.30/6. |