"of the commodity sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع السلع الأساسية
        
    • لقطاع السلع الأساسية
        
    • للقطاع السلعي
        
    • القطاع السلعي
        
    Nevertheless, a recovery in prices alone is not sufficient to address problems that continue to undermine the development of the commodity sector in many developing countries. UN ومع ذلك، فإن انتعاش الأسعار وحده لا يكفي لمعالجة المشاكل التي لا تزال تقوض تطور قطاع السلع الأساسية في العديد من البلدان النامية.
    Moreover, depressed world prices acted as a disincentive for investing in the upgrading of the commodity sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى كساد الأسعار العالمية إلى تثبيط الاستثمار في رفع مستوى قطاع السلع الأساسية.
    4. Enhancing the international market potential of the commodity sector UN 4- النهوض بإمكانات قطاع السلع الأساسية في الأسواق الدولية
    The major emphasis was on developing backward and forward linkages of the commodity sector in the national economy. UN وتم التشديد بشكل رئيسي على تقوية الروابط الخلفية والأمامية لقطاع السلع الأساسية في الاقتصاد الوطني.
    Significant changes in the distribution and market structures are also becoming increasingly important in determining the success or failure of the commodity sector as an engine of development, particularly in commodity-dependent developing countries. UN وتزايدت أيضاً أهمية التغيرات الكبيرة الطارئة على هياكل التوزيع وهياكل السوق في تحديد نجاح قطاع السلع الأساسية كمحرك للتنمية أو إخفاقه، خاصة في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية.
    In many of such countries, in particular African countries, debt servicing capacity and the evolution of domestic savings are closely related to the performance of the commodity sector. UN وترتبط القدرة على خدمة الديون وتطور حركة المدخرات في الداخل ارتباطا وثيقا بأداء قطاع السلع الأساسية لدى الكثير من هذه البلدان، ولا سيما الأفريقية منها.
    Secondly, it would be drawing lessons from the successful cases of diversification of the commodity sector to encourage competitiveness. UN وثانيا، سيستقي دروسا من الحالات الناجحة للتنوع في قطاع السلع الأساسية بغية تشجيع التنافس.
    B. Diversification of the commodity sector in developing countries 5 UN باء- تنويع قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية 4
    Poverty alleviation requires sustained development of the commodity sector. UN :: ويتطلب التخفيف من حدة الفقر تعزيز تنمية قطاع السلع الأساسية.
    In its work UNCTAD must encourage and promote the development of the commodity sector. UN ويتعين على الأونكتاد القيام، في إطار عمله، بتشجيع تنمية قطاع السلع الأساسية وتعزيزه.
    UNCTAD must also boost the contribution of the commodity sector by commissioning studies to recommend more appropriate diversification of production, not limited to traditional products. UN وعلى الأونكتاد أيضاً أن يعزز عملية الإسهام في قطاع السلع الأساسية عن طريق طلب إجراء دراسات للتوصية بتنويع الإنتاج على نحو أنسب بحيث لا يقتصر على المنتجات التقليدية.
    Largely driven by advances in information and communications technology, commodity exchanges are moving beyond earlier constraints to become institutional catalysts for upgrading the performance of the commodity sector and integrating supply chains. UN وتتجاوز الآن بورصات السلع الأساسية، معززة بشكل كبير بالتطورات الحاصلة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، القيود السابقة لتصبح حوافز مؤسسية لتطوير أداء قطاع السلع الأساسية وتكامل سلاسل التوريد.
    Diversification of the commodity sector in developing countries UN باء- تنويع قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية
    Diversification of the commodity sector should not be construed as an attempt to produce and export a diversified set of products and services at any cost. UN 8- لا ينبغي فهم تنويع قطاع السلع الأساسية بأنه محاولة لإنتاج وتصدير مجموعة متنوعة من المنتجات والخدمات بأي ثمن.
    Dealing with the problems of the commodity sector was a crucial element in reaching the Millennium Development Goals related to poverty reduction. UN وقالت إن معالجة مشاكل قطاع السلع الأساسية هي عنصر حاسم الأهمية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة منها بالتقليل من الفقر.
    44. The eminent persons discussed a wide variety of possible recommendations for dealing with the problems of the commodity sector. UN 44 - ناقشت الشخصيات البارزة أنواعاً مختلفة من التوصيات الممكنة لمعالجة مشكلات قطاع السلع الأساسية.
    The eminent persons discussed a wide variety of possible recommendations for dealing with the problems of the commodity sector. UN 44- ناقشت الشخصيات البارزة أنواعاً مختلفة من التوصيات الممكنة لمعالجة مشكلات قطاع السلع الأساسية.
    The major emphasis was on developing backward and forward linkages of the commodity sector in the national economy. UN وتم التشديد بشكل رئيسي على تقوية الروابط الخلفية والأمامية لقطاع السلع الأساسية في الاقتصاد الوطني.
    It was important to address the long-term underlying and structural conditions of the commodity sector in order to reach an effective solution to the crisis. UN فمن المهم التصدي للظروف الهيكلية الطويلة الأجل والمصاحبة لقطاع السلع الأساسية كي يتسنى التوصل إلى حل فعال للأزمة.
    Their understanding of the commodity sector and innovative finance tools needs to be enhanced. UN ويلزم زيادة فهمها لقطاع السلع الأساسية ولأدوات التمويل الابتكارية.
    Self-organization of the commodity sector is a good way to tackle this type of problem. This is true for all the actors involved in commodity production and trade: farmers should organize themselves into associations, as should traders. UN ويعتبر التنظيم الذاتي للقطاع السلعي طريقة جيدة لحل هذا النوع من المشاكل؛ ويصدق هذا على جميع الجهات الفاعلة المشتركة في انتاج السلع والمتاجرة بها: فينبغي أن ينظم المزارعون والمتاجرون صفوفهم على شكل رابطات.
    Chapter V discusses how to improve transparency and accountability of the commodity sector, in particular the minerals and gas and energy subsectors at the national, regional and international levels. UN ويناقش الفصل الخامس الكيفية التي يمكن بها تحسين الشفافية والمساءلة على صعيد القطاع السلعي ولا سيما القطاعات الفرعية الخاصة بالمعادن والغاز والطاقة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more