"of the community of portuguese-speaking countries" - Translation from English to Arabic

    • جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية من
        
    • للبلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • في جماعة البلدان الناطقة باللغة
        
    • وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    Considering that the activities of the Community of Portuguese-speaking Countries complement and support the work of the United Nations, UN وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم أعمال الأمم المتحدة،
    In the coming days, the States members of the Community of Portuguese-speaking Countries will introduce a draft resolution under agenda item 114 stressing the progress achieved in the cooperation between CPLP, United Nations agencies and other bodies and programmes, and encouraging the establishment of a formal cooperation agreement between the secretariats of both organizations. UN وفي الأيام القادمة، ستطرح الدول الأعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مشروع قرار في إطار البند 114 من جدول الأعمال يؤكد على التقدم المحرز في التعاون بين الجماعة، ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها الأخرى، ويشجع على إبرام اتفاق تعاون رسمي بين أمانتي المنظمتين.
    Exchange of views with the Secretary-General of the Community of Portuguese-speaking Countries UN تبادل للآراء مع الأمين العام لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Cape Verde is a member of the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP). UN إن الرأس الأخضر عضو في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Her Excellency Ms. Dulce Maria Pereira, Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries UN سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    A meeting of the Community of Portuguese-speaking Countries in July 2004 will consider budgetary issues. UN وسينظر في المسائل المتعلقة بالميزانية اجتماع لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية سيعقد في تموز/يوليه 2004.
    The member States of the Community of Portuguese-Speaking Countries: UN إن الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:
    Report of the Community of Portuguese-speaking Countries to the sixty-third session of the General Assembly UN تقرير جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية المقدَّم إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    A statement was also made by Sao Tome and Principe, an observer, on behalf of the Community of Portuguese-speaking Countries. UN كما أدلى ببيان سان تومي وبرينسيبي بصفة مراقب باسم جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    The member States of the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) have followed with particular concern the recent events in the Republic of Guinea-Bissau that resulted in many casualties and substantial destruction of infrastructure and property, a state of affairs which they deeply regret. UN تابعت الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية باهتمام خاص اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في جمهورية غينيا بيساو والتي أسفرت عن وقوع العديد من اﻹصابات وتدمير كبير للهياكل اﻷساسية والممتلكات، وهذه حالة تأسف لها بالغ اﻷسف.
    Declaration on the situation in East Timor made by the Member States of the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) in Lisbon on 6 September 1999 UN إعــلان بشأن الحالـة في تيمور الشرقيـة صادر من الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في لشبونة في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    Convention on Extradition between the Member States of the Community of Portuguese-speaking Countries (2005) UN الاتفاقية المتعلقة بتسليم المطلوبين بين الدول الأعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية (2005)
    During 2012, the Network of Women Parliamentarians implemented training, involving national parliamentarians and representatives of the Community of Portuguese-speaking Countries. UN وخلال عام 2012، نظمت شبكة البرلمانيات، تدريبا شمل برلمانيات وطنيات وممثلات لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    In operative paragraph 1 of the draft resolution, the General Assembly invites the Secretary-General to undertake consultations with the Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries, with a view to promoting cooperation between the two secretariats. UN في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، تدعو الجمعية العامة الأمين العام إلى إجراء مشاورات مع الأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بغية تعزيز التعاون بين الأمانتين.
    (d) Agenda: To be submitted by the Contact Group of the Community of Portuguese-speaking Countries following consultations with the parties. UN )د( جدول اﻷعمال: يقدمه فريق الاتصال لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بعد إجراء مشاورات مع الطرفين.
    Considering that the activities of the Community of Portuguese-speaking Countries complement and support the work of the United Nations, UN وإذ ترى أن أنشطة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم عمل الأمم المتحدة،
    Brazil had undertaken a wide range of bilateral cooperation projects involving members of the Community of Portuguese-speaking Countries, in Africa and Asia and in many Latin American and Caribbean countries. UN وقد اضطلعت البرازيل بطائفة عريضة من مشاريع التعاون الثنائي يشارك فيها أعضاء مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في أفريقيا وآسيا والعديد من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Her Excellency Ms. Dulce Maria Pereira, Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries UN سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    It will be hosted by Lisbon television personality Isabel Angelino.The President of the General Assembly, H.E. Mr. Hennadiy Udovenko, and the Secretary-General, H.E. Mr. Kofi Annan, will address the audience, as will Mr. Marcolino Moco, Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries. UN وسوف يتكلم في الحفلــة رئيس الجمعية العامة سعادة السيد هينادي أودوفينكو، واﻷمين العام سعادة السيد كوفي عنان، فضلا عن السيد ماركولينو موكو، اﻷمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    A meeting of the Community of Portuguese-speaking Countries in July 2004 will consider budgetary issues. UN وسينظر في المسائل المتعلقة بالميزانية اجتماع لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية سيعقد في تموز/يوليه 2004.
    We participated in negotiations as a member of the Community of Portuguese-speaking Countries, together with the Southern African Development Community, and our mediation resulted in a ceasefire. UN وقد شاركنا في المفاوضات بوصفنـــا عضوا في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية باﻹضافة إلى الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وأدت وساطتنا إلى وقف إطلاق النار.
    In that context, the Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries has consistently sought to ensure that that cooperation is active and, if possible, exemplary. UN وفي هذا السياق، سعى الأمين التنفيذي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية باطراد لضمان أن يكون التعاون ناشطا، وإذا أمكن، مثاليا.
    Considering also the relevance of the Portuguese language in international affairs, unifying 240 million people in eight countries and four continents, and noting the political commitment of the Community of Portuguese-speaking Countries to promote the Portuguese language in international and regional organizations, including the United Nations and its specialized agencies, funds and programmes, UN وإذ ترى أيضا أهمية اللغة البرتغالية في الشؤون الدولية بوصفها عاملا يوحد بين 240 مليون نسمة في ثمانية بلدان وأربع قارات، وإذ تلاحظ ما أبدته جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية من التزام سياسي بتشجيع استخدام اللغة البرتغالية في المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها،
    Considering that the idea of the creation of the Community of Portuguese-speaking Countries derives spontaneously from civil society, on the basis of a common language that has forged special relations among seven countries, UN وإذ يضعون في اعتبارهم أن فكرة إنشاء جماعة للبلدان الناطقة بالبرتغالية إنما تنبع تلقائيا من المجتمع المدني استنادا الى اللغة المشتركة التي أنشأت علاقات خاصة فيما بين البلدان السبعة،
    27. On 25 April 2008, a cooperation agreement between the executive secretariat of the Community of Portuguese-speaking Countries and the Portuguese unit of United Nations Radio was signed, in New York, at United Nations Headquarters, by the Community Executive Secretary and the Department of Public Information, News and Media Division Director. UN 27 - في 25 نيسان/أبريل 2008، وقَّع الأمين التنفيذي للجماعة ومدير إدارة شؤون الإعلام ومدير شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، في نيويورك بمقر الأمم المتحدة، اتفاقا تعاونيا بين الأمانة التنفيذية وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والوحدة البرتغالية في إذاعة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more