"of the compensation commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة التعويضات
        
    • للجنة التعويضات
        
    • للجنة الأمم المتحدة للتعويضات
        
    • بلجنة التعويضات
        
    It examined the efforts of the Compensation Commission to obtain the missing distribution reports and audit certificates. UN وتَفَحَّص الجهود التي بذلتها لجنة التعويضات للحصول على تقارير توزيع التعويضات وشهادات مراجعة الحسابات المفقودة.
    The Board noted that the United Nations still had not taken a final decision on the closure of the Compensation Commission. UN لاحظ المجلس أن الأمم المتحدة لم تبت نهائيا بعد في إنهاء أعمال لجنة التعويضات.
    Accordingly, the Secretariat of the Compensation Commission regularly engages with the Committee of Financial Experts regarding payments to the Fund. UN وبناء عليه، تعمل أمانة لجنة التعويضات بانتظام مع لجنة الخبراء الماليين العراقية على تتبع المدفوعات المتعلقة بالصندوق.
    However, I wish also to highlight the serious negative implications that the lack of resources to pay Commission awards could soon have on the credibility of the Compensation Commission, and ultimately, the whole United Nations systems. UN غير أني أود اﻹشارة أيضا إلى اﻵثار الخطيرة جدا التي يمكن أن تترتب قريبا على عدم توفر موارد لدفع التعويضات في مصداقية لجنة التعويضات ومصداقية منظومة اﻷمم المتحدة ككل في نهاية المطاف.
    The Council also discussed the implementation of the current archiving policy of the Compensation Commission as it relates to the disposal of records. UN وناقش المجلس أيضا مسألة تنفيذ السياسة الراهنة للجنة التعويضات بشأن المحفوظات فيما يتعلق بالتخلص من المحاضر.
    The Board's report was discussed with the management of the Compensation Commission, whose views have been appropriately reflected. UN وتمت مناقشة تقرير المجلس مع إدارة لجنة التعويضات التي ترد وجهات نظرها على النحو المناسب في التقرير.
    These requirements are binding on the Government of Iraq, unless the Government and the Governing Council of the Compensation Commission decide otherwise. UN وحكومة العراق ملزمة بهذه الشروط، ما لم تقرر هذه الحكومة ومجلس إدارة لجنة التعويضات خلاف ذلك.
    Further emphasizing the importance of completing the successful and orderly wind-down of the Compensation Commission in a timely manner, UN وإذ يشدد كذلك على أهمية النجاح في إنهاء أنشطة لجنة التعويضات في الوقت المناسب وبشكل منظم،
    3. The secretariat of the Compensation Commission met with the Iraq Committee of Financial Experts in Geneva on 29 April 2013. UN 3 - وقد اجتمعت أمانة لجنة التعويضات مع لجنة الخبراء الماليين العراقية في جنيف، في 29 نيسان/أبريل 2013.
    Progress towards the completion of the Compensation Commission's mandate UN 1 - التقدم المحرز نحو إنجاز ولاية لجنة التعويضات
    9. The Board's observations and conclusions were discussed with the management of the Compensation Commission, whose views have been appropriately reflected herein. UN 9 - وتمت مناقشة ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع إدارة لجنة التعويضات التي ترد وجهات نظرها على النحو المناسب في التقرير.
    The secretariat of the Compensation Commission was directed to prepare the budget for 2013 when the needs of the Programme are better known and to present it to the Committee on Administrative Matters for consideration. UN وتم توجيه أمانة لجنة التعويضات إلى إعداد ميزانية عام 2013 عندما تكون احتياجات البرنامج قد أصبحت معروفة بشكل أفضل وعرضها على لجنة المسائل الإدارية لتنظر فيها.
    The Governing Council of the Compensation Commission was provided with an update on this matter at its fifty-eighth session in December 2005. UN وزُود مجلس إدارة لجنة التعويضات بآخر التطورات المتعلقة بهذا الموضوع في جلسته الثامنة والخمسين التي عقدها في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    12. The Ministry of Finance and National Economy shall provide the funds necessary for the activities of the Compensation Commission. UN 12 - توفر وزارة المالية والاقتصاد الوطني الاعتمادات اللازمة لتسيير أعمال لجنة التعويضات.
    Eritrea, from the outset, was reluctant to file such a challenge because of its hesitance to take any action that might delay the efficient working of the Compensation Commission. UN ولم تكن إريتريا ترغب، منذ البداية، في تقديم اعتراض من هذا القبيل نظرا لترددها في اتخاذ أي إجراء من شأنه إعاقة فعالية عمل لجنة التعويضات.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims, and the payment of approved claims and includes the 2002 update on the work programme of the Compensation Commission. UN ويشمل التقرير تجهيز المطالبات وسحبها ودفع المطالبات التي تمت الموافقة عليها، كما يتضمن استكمالا لبرنامج عمل لجنة التعويضات لعام 2002.
    No plans have yet been formulated as to the possible extension of the mandate of one or more units of the Compensation Commission secretariat beyond that date in order to complete the payment tasks. UN ولم يتم بعد وضع أية خطط بشأن احتمال تمديد ولاية وحدة أو أكثر من الوحدات التابعة لأمانة لجنة التعويضات بعد ذلك التاريخ من أجل إكمال مهام السداد.
    The Office is supporting the work of the Compensation Commission, which has been carrying out an impressive amount of work in processing claims, and will soon examine the more complex and larger claims of corporations and Governments. UN ويقدم المكتب الدعم ﻷعمال لجنة التعويضات التي تقوم بحجم هائل من العمل في تجهيز المطالبات، وستقوم قريبا بفحص المطالبات اﻷكثر تعقيدا واﻷكبر حجما والمتعلقة بالشركات والحكومات.
    Nevertheless, her Government had misgivings about the recommendation that further consideration should be given to the option of examining the potential role of the Compensation Commission in securing the relevant compensation from the Government of Israel. UN ومع ذلك، فإن حكومتها لديها شكوك حول التوصية بإمعان النظر التي يجب إيلاؤها لخيار بحث الدور المحتمل للجنة التعويضات في الحصول على التعويض المختص من حكومة إسرائيل.
    The Council further noted that the Board of Auditors is currently in the process of conducting its audit of the Compensation Commission financial statements for the 2006-2007 biennium. UN ولاحظ المجلس كذلك أن مجلس المراجعين حاليا بصدد مراجعة البيانات المالية للجنة التعويضات لفترة السنتين 2006-2007.
    The Council gave preliminary consideration to the phasing-out of the Compensation Commission in the light of an information note prepared by the secretariat, dated 11 November 2004 and decided to keep this matter on its agenda. UN وفي ضوء مذكرة معلومات أعدتها الأمانة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، نظر المجلس بصورة أولية في مسألة الإنهاء التدريجي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات. وقرر إبقاء هذه المسألة على جدول أعماله.
    Therefore, the timeline of the Compensation Commission is dependent upon that of the United Nations Secretariat. UN لذا، فإن الجدول الزمني الخاص بلجنة التعويضات يتوقف على الجدول الزمني الخاص بالأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more