"of the competition agency" - Translation from English to Arabic

    • وكالة المنافسة
        
    • لوكالة المنافسة
        
    • الوكالة المعنية بالمنافسة
        
    • لأي وكالة من وكالات المنافسة
        
    • الوكالة المسؤولة عن المنافسة
        
    However, there was a commitment signed by Microsoft upon the request of the competition agency. UN على أن شركة ميكروسوفت كانت قد وقعت على تعهد بناء على طلب وكالة المنافسة.
    This enhances the public understanding of the priority setting of the competition agency's objectives and the way it intends to apply the law. UN ويعزز ذلك فهم الجمهور للأولويات التي تحددها وكالة المنافسة لأهدافها والطريقة التي تعتزم بها تطبيق القانون.
    The general staff was led by the head of the competition agency and was responsible for the day-to-day running of the competition authority. UN وموظفو الخدمة العامة يعملون تحت قيادة رئيس وكالة المنافسة وهم مسؤولون عن سير العمل اليومي لسلطة المنافسة.
    However, price regulation itself should not be a direct concern of the competition agency. UN بيد أن تنظيم الأسعار في حد ذاته ينبغي ألا يكون من الشواغل المباشرة لوكالة المنافسة.
    30. Financial resources are rarely seen as sufficient for the mandate of the competition agency. UN 30- ونادراً ما تُعتبر الموارد المالية كافية لتنفيذ ولاية الوكالة المعنية بالمنافسة.
    An important function of the competition agency is to advocate for competitive structures and competition-enhancing regulation. UN ومن الوظائف الهامة لأي وكالة من وكالات المنافسة الدعوة إلى إنشاء هياكل تنافسية وصياغة لوائح تعزز المنافسة.
    Another closely related topic to the above is transparency, where the decisions, reasoning and policies of the competition agency are made public. UN 42- تشكل الشفافية موضوعاً آخر يرتبط ارتباطاً وثيقاً بما سبق، حيث تُعلن وكالة المنافسة عن قراراتها ومبرراتها وسياساتها.
    The first stage relates to the establishment of the competition agency. UN 68- وترتبط المرحلة الأولى بإنشاء وكالة المنافسة.
    Sector market studies play a pivotal role in assessing the competition conditions in key sectors of the economy and use the findings and recommendations of these studies for advocacy programmes of the competition agency. UN وتؤدي دراسات السوق القطاعية دوراً محورياً في تقييم ظروف المنافسة في قطاعات الاقتصاد الرئيسية، وتستخدم وكالة المنافسة استنتاجات هذه الدراسات وتوصياتها لوضع برامجها المتعلقة بالدعوة.
    Improvement of the coordination of the competition agency with other government agencies is essential. UN 110- ولا بد من تحسين التنسيق بين وكالة المنافسة وغيرها من الوكالات الحكومية.
    And the success in persuading judges of the correctness of the competition agency's decisions under judicial review directly affects whether the agency's decisions stand. UN كما أن النجاح في إقناع القضاة بصحة القرارات الصادرة عن وكالة المنافسة والخاضعة للمراجعة القضائية يؤثر تأثيراً مباشراً على مفعول قرارات الوكالة.
    21. Overview The independence of the competition agency must be balanced with accountability. UN 21- يجب أن تكون المساءلة موازنة لاستقلال وكالة المنافسة.
    22. Transparency enhances the confidence of interested parties in the effectiveness and independence of the competition agency and strengthens its legitimacy. UN 22- تؤدي الشفافية إلى دعم ثقة الأطراف المهتمة بفعالية واستقلالية وكالة المنافسة وإلى تعزيز مشروعية الوكالة.
    In El Salvador, an advanced training for staff of the competition agency was organized in October 2012 on specific enforcement issues, such as abuse of collective dominance, predatory pricing and parallel practices. UN وفي السلفادور، نُظم في تشرين الأول/أكتوبر 2012 تدريب متخصص لموظفي وكالة المنافسة تناول قضايا محددة في مجال الإنفاذ، مثل استغلال مركز الهيمنة الجماعية والتسعير الكيدي والممارسات المتوازية.
    68. A common theme of the studies is that the status of the competition agency within the domestic political environment positively affects the value of technical assistance. UN 68- والموضوع المشترك بين الدراسات هو أن مكانة وكالة المنافسة داخل البيئة السياسية المحلية تؤثر إيجاباً على قيمة المساعدة التقنية.
    67. A common theme of the studies is that the status of the competition agency within the domestic political environment positively affects the value of technical assistance. UN 67- وهناك موضوع يتردد في هذه الدراسات وهو أن مكانة وكالة المنافسة داخل البيئة السياسية المحلية تؤثر إيجاباً على قيمة المساعدة التقنية.
    Thus, measuring effectiveness through outcomes includes an evaluation of the persuasive effect of the competition agency's studies, of its comments submitted to hearings, its speeches, and its other persuasive efforts. UN وهكذا فإن قياس مدى الفعالية عن طريق النتائج المتحققة يشمل إجراء تقييم للأثر الإقناعي المترتب على الدراسات التي تجريها وكالة المنافسة وعلى تعليقاتها المقدمة إلى جلسات الاستماع وعلى أحاديثها وجهودها الأخرى المتعلقة بالإقناع.
    According to the Law on Competition AFCCP is a Board or Commission that governs the work of the competition agency. UN 28- ووفقاً لقانون المنافسة، فإن وكالة المنافسة النزيهة وحماية المستهلك هي مجلس أو لجنة تنظم عمل الوكالة المعنية بالمنافسة.
    The time needed for each of the phases described above will depend on the type of institutional design of the competition agency, the availability of human and financial resources and the criteria for effectiveness that the agency may have set for itself at the outset of its operations. UN 72- ويعتمد الوقت اللازم لكل مرحلة من المراحل المعروضة أعلاه على نوع التصميم المؤسسي لوكالة المنافسة وتوافر الموارد البشرية والمالية وشروط الفعالية التي تضعها الوكالة لنفسها في مستهل أعمالها.
    It comprises five chapters with 28 articles, including the most important aspects of safeguarding competition, such as provisions against cartels, unilateral abuses of dominant position, merger review, powers of the competition agency and its staff members, control of natural monopolies, public procurement. UN ويتضمن هذا القانون خمسة فصول تتألف من 28 مادة، بما في ذلك أهم الجوانب المتعلقة بحماية المنافسة، مثل أحكام مكافحة الكارتلات، وإساءة استعمال المركز المهيمن من جانب واحد، واستعراض الاندماجات، وسلطات الوكالة المعنية بالمنافسة وموظفيها، ومراقبة الاحتكارات الطبيعية، والمشتريات العامة.
    An important function of the competition agency is to advocate for competitive structures and competition-enhancing regulation. UN ومن الوظائف الهامة لأي وكالة من وكالات المنافسة الدعوة إلى إنشاء هياكل تنافسية وصياغة لوائح تعزز المنافسة.
    A third approach is to subordinate a sectoral regulator's decisions on anti-competitive practices to that of the competition agency. UN وثمة نهج ثالث يتمثَّل في إخضاع قرارات هيئة التنظيم القطاعية المتعلقة بالممارسات المنافية للممارسة لقرارات الوكالة المسؤولة عن المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more