"of the competitive" - Translation from English to Arabic

    • التنافسية
        
    • التنافسي
        
    Completion of the competitive selection process within one month from the date the Mission receives a short list of technically qualified and cleared candidates from the Department of Peacekeeping Operations UN تم الانتهاء من عملية الانتقاء التنافسية خلال مدة شهر واحد من تاريخ استلام البعثة لقائمة محدودة بأسماء الأشخاص المؤهلين تقنيا، والمرشحين المجازين من إدارة عمليات حفظ السلام
    Some countries have required that a certain percentage of the members of the competitive examination commission be women. UN واشترط بعض البلدان أن تكون نسبة مئوية معينة من أعضاء لجان الامتحانات التنافسية من النساء.
    Analysis of national experiences regarding the enhancement of the competitive environment especially through controlling and eliminating restrictive business practices UN تحليل الخبرات الوطنية المتصلة بتعزيز البيئة التنافسية ولا سيما من خلال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية والقضاء عليها
    In my opinion, it's because of the competitive nature of this school, of the children and... Open Subtitles في رأيي انها بسبب الطبيعة التنافسية الخاصة بالمدرسة ، بالاطفال
    Nevertheless, the evolutionary analogy with which the present paper began should serve as a reminder of the competitive struggle with transnational criminal groups. UN ومع ذلك، ينبغي أن يذكِّر التشبيه بالنشوء الذي بدأت به هذه الورقة بالنزاع التنافسي مع الجماعات الإجرامية عبر الوطنية.
    "She dropped out of the competitive circuit after a near-drowning incident." Open Subtitles تركت الدائرة التنافسية بعد حادثة الغرق تقريبا
    Consequently, the outcome of the competitive process and the " best value for money " dictated the consultant fees. UN وبالتالي، فإن نتائج العملية التنافسية ومبدأ " أفضل قيمة مقابل الثمن " ، هما اللذان يمليان أجر الخبير الاستشاري.
    As a result, notifications just overburden competition authorities with paper work, but do not result in an improvement of the competitive environment. UN ونتيجة لذلك، فإن الإخطارات لا تؤدي إلا إلى إرهاق السلطات المعنية بالمنافسة بالعمل الورقي دون أن تفضي إلى تحسين البيئة التنافسية.
    The Group reiterated its support for a proactive succession planning programme, based on outreach to universities and the streamlining of the competitive examinations. UN وأوضح أن المجموعة تكرر دعمها لبرنامج استباقي لتخطيط تعاقب الموظفين، يستند إلى الاتصال بالجامعات وتبسيط الامتحانات التنافسية.
    The Advisory Committee welcomed the review of the competitive examination process being undertaken in cooperation with the Office of Human Resources Management and the introduction of more robust and automated initial screening. UN ورحبت اللجنة الاستشارية بعملية استعراض طريقة الامتحانات التنافسية التي تنفذ بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وبإدخال نظام آلي أكثر فعالية لعملية الفرز الأولي.
    It was therefore imperative to implement the succession planning programme, which focused on outreach to universities and streamlining of the competitive examination for language services. UN ويتوجب بذلك تنفيذ برنامج التخطيط لتعاقب الموظفين، الذي يركز على الاتصال بالجامعات وتبسيط الامتحانات التنافسية لدوائر اللغات.
    The Secretary-General acknowledges the challenges of attracting and retaining language staff and has instituted a review of the competitive examination process, in cooperation with the Office of Human Resources Management, with a view to simplifying it without compromising standards. UN ويعترف الأمين العام بالتحديات التي تعيق اجتذاب موظفي لغات مؤهلين واستبقاءهم، وقد أجرى بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية استعراضا لعملية الامتحانات التنافسية بهدف تبسيطها دون النيل من المعايير.
    The dual role of the judiciary as guardians of public policy relating to the operation of the market and of the competitive process on the one hand and as guarantors of economic liberty and of the protection of investments by entrepreneurs on the other; UN :: الدور المزدوج للسلطة القضائية كحارسة للسياسة العامة فيما يتصل بسير عمل السوق والعملية التنافسية من جهة، وكضامنة للحرية الاقتصادية ولحماية استثمارات منظمي المشاريع من جهة أخرى؛
    The Commonwealth of Dominica believes that the unilateral formulations contained in the OECD report are inconsistent with international practice and are designed to impede the development of the competitive capacity of the Caribbean jurisdictions in the provision of offshore financial services. UN إن كومنولث دومينيكا يعتقد أن الصياغات أحادية الجانب الواردة في تقرير تلك المنظمة لا تتمشى مع الممارسات الدولية وإنما المقصود منها هو عرقلة إنماء المقدرة التنافسية للسلطات الكاريبية صاحبة الولاية في توفير خدمات مالية خارج نطاق سواحلها.
    We hope to achieve a qualitative step forward in the perception and implementation of the Barcelona aims, under the conditions of the competitive and globalized twenty-first century. UN ونأمل في تحقيق خطوة نوعية إلى الأمام من حيث إدراك أهداف برشلونة وتنفيذها، في ظل الروح التنافسية والعولمة التي تطبع القرن الحادي والعشرين.
    Regarding recruitment, the Board found that there was a need for more consistent application of the competitive process in the recruitment of staff and consultants. UN وفيما يتعلق بالتوظيف، وجد المجلس أن هناك حاجة إلى تحري المزيد من الإتساق في تطبيق العملية التنافسية في تعيين الموظفين والخبراء الإستشاريين.
    207. This report examines the various motivations for OECD shipowners to " flag out " from OECD registers and evaluates some of the competitive advantages accruing to the latter due to such a decision. UN 207- يدرس هذا التقرير شتى بواعث ملاك السفن في المنظمة إلى تغيير أعلام سفنهم إلى أعلام دول غير أعضاء في المنظمة ويقيّم بعض المزايا التنافسية التي يحققونها من اتخاذهم هذا القرار.
    49. The Secretary-General notes that promotions as a result of the competitive examination represent 5 per cent of total annual promotions in the Secretariat. UN ٤٩ - ويلاحظ اﻷمين العام أن الترقيات الناتجة عن الامتحانات التنافسية تمثل ٥ في المائة من مجموع الترقيات السنوية في اﻷمانة العامة.
    Offices were also informed of the competitive selection requirements, and a consultant guide has been developed. UN وأبلغت المكاتب أيضاً بشروط الاختيار التنافسي وأُعِدّ دليل بشأن تعيين الخبراء الاستشاريين.
    Offices have been informed of the competitive selection requirements and a guide on the hiring of consultants has been developed. UN وقد أبلغت المكاتب بشروط الاختيار التنافسي وجرى إعداد دليل بشأن تعيين الخبراء الاستشاريين.
    Special attention will be devoted to sharpening the focus and increase the analytical depth of the competitive industrial performance (CIP) index. UN وسيُولى انتباه خاص إلى تعميق تركيز مؤشّر قياس الأداء الصناعي التنافسي وزيادة بعده التحليلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more