"of the comprehensive peace agreement and" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق السلام الشامل
        
    • لاتفاق السلام الشامل
        
    • باتفاق السلام الشامل
        
    • اتفاقية السلام الشامل
        
    The Prime Minister expressed concern regarding the slow implementation of the Comprehensive Peace Agreement and increasing instability in Southern Sudan. UN وأعرب رئيس الوزراء عن قلقه إزاء بطء تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتنامي وتفاقم عزيمة الاستقرار في جنوب السودان.
    (iii) Implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the challenges being faced; UN ' 3` تنفيذ اتفاق السلام الشامل والتحديات التي تواجهه؛
    (iii) Implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the challenges being faced; UN ' 3` تنفيذ اتفاق السلام الشامل والتحديات التي تواجهه؛
    Their presence was in violation of the Comprehensive Peace Agreement and child rights provisions. UN وكان وجودهم انتهاكاً لاتفاق السلام الشامل ولأحكام حقوق الطفل.
    In the agreement, NCP and SPLM renewed their commitment to the letter and spirit of the Comprehensive Peace Agreement, and pledged to set up a national conference to promote national reconciliation and democratization. UN وفي الاتفاق المبرم بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان، جدد الطرفان التزامهما باتفاق السلام الشامل في السودان نصاً وروحاً، وتعهدا بعقد مؤتمر وطني لتعزيز المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية.
    In the assessment of UNMIN, either step would violate the terms of the Comprehensive Peace Agreement and the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN وفي تقييم البعثة، فإن كل خطوة من هاتين الخطوتين من شأنها أن تشكل انتهاكا لشروط اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Disseminated 5,550 copies of the full version of the Comprehensive Peace Agreement and 100 summaries of the Agreement in booklet form in both Arabic and English. UN تم توزيع 550 5 نسخة من الإصدار الكامل من اتفاق السلام الشامل و 100 كتيب من موجز الاتفاق باللغتين العربية والإنكليزية.
    Accelerate the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and establish the national human rights commission, in accordance with the Paris Principles; UN `2` تسريع تنفيذ اتفاق السلام الشامل وإنشاء المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس؛
    The European Union stresses the need for the implementation of all the provisions of the Comprehensive Peace Agreement and the cessation of hostilities agreement. UN ويُشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة تنفيذ جميع أحكام اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف أعمال القتال.
    Realistically, addressing some of these issues will go beyond the framework of the Comprehensive Peace Agreement and its timelines. UN ومن الناحية الواقعية، فإن معالجة بعض هذه القضايا ستتجاوز إطار اتفاق السلام الشامل وجداوله الزمنية.
    Reaffirming the sovereignty, territorial integrity and political independence of Nepal and its ownership of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and subsequent agreements, UN وإذ يعيد تأكيد سيادة نيبال وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وتوليها زمام الأمور في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة،
    Acknowledging the strong desire of the Nepalese people for peace and the restoration of democracy and the importance in this respect of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and subsequent agreements by the relevant parties, UN وإذ يقر برغبة شعب نيبال القوية في تحقيق السلام وإعادة إرساء الديمقراطية وبأهمية أن تقوم الأطراف المعنية، في هذا الصدد، بتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة،
    In the Sudan and South Sudan, my Special Envoy has worked closely with the African Union High-level Implementation Panel to facilitate discussions on outstanding aspects of the Comprehensive Peace Agreement and to resolve existing deadlocks. UN وفي السودان وجنوب السودان، تعاون مبعوثي الخاص عن كثب مع فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ بشأن الجوانب المعلقة من اتفاق السلام الشامل وللتغلب على حالات الجمود القائمة.
    Since 2006, Canada has contributed over $885 million in support of peace and humanitarian objectives in the two Sudans, including support for the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the Darfur peace process, as well as for three Security Council-mandated peacekeeping missions. UN ومنذ عام 2006، أسهمت كندا بأكثر من 885 مليون دولار، دعماً للسلام والأهداف الإنسانية في السودانيين، بما يشمل دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل وعملية السلام في دارفور، فضلاً عن دعم ثلاث بعثات لحفظ السلام مفوَّضة من مجلس الأمن.
    Commending the work of the United Nations Mission in the Sudan and the continuing commitment of troop and policecontributing countries in support of the Comprehensive Peace Agreement and the Mission, UN وإذ يشيد بعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان وبالالتزام المتواصل من جانب البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بدعم اتفاق السلام الشامل والبعثة،
    21. Stresses the critical role of the Assessment and Evaluation Commission in overseeing and monitoring the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and urges all parties to cooperate fully with the Commission and to implement its recommendations; UN 21 - يؤكد الدور البالغ الأهمية الذي تقوم به مفوضية الرصد والتقييم في الإشراف على تنفيذ اتفاق السلام الشامل ورصد هذا التنفيذ، ويحث جميع الأطراف على التعاون الكامل مع المفوضية وعلى تنفيذ توصياتها؛
    Reaffirming the sovereignty, territorial integrity and political independence of Nepal and its ownership of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and subsequent agreements, UN وإذ يعيد تأكيد سيادة نيبال وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وتوليها زمام الأمور في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة،
    Six commissions and committees are to be established, including a high-level committee for monitoring the effective implementation of the Comprehensive Peace Agreement and other agreements, and a Peace Commission to work with the Ministry of Peace and Reconstruction. UN ويتعين إنشاء ست لجان، منها لجنة رفيعة المستوى لرصد التنفيذ الفعلي لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات الأخرى، ولجنة سلام لتعمل مع وزارة السلام وإعادة الإعمار.
    Welcoming the full deployment of United Nations forces within the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) in those areas of operation in support of the Comprehensive Peace Agreement, and acknowledging the commitment by troop-contributing countries in support of this mission, UN وإذ يرحب بنشر قوات الأمم المتحدة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان بصورة كاملة في مناطق العمليات دعما لاتفاق السلام الشامل ويعرب عن تقديره لالتزام البلدان المساهمة بقوات بدعم هذه البعثة،
    Welcoming the full deployment of United Nations forces within the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) in those areas of operation in support of the Comprehensive Peace Agreement, and acknowledging the commitment by troop-contributing countries in support of this mission, UN وإذ يرحب بنشر قوات الأمم المتحدة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان بصورة كاملة في مناطق العمليات دعما لاتفاق السلام الشامل ويعرب عن تقديره لالتزام البلدان المساهمة بقوات بدعم هذه البعثة،
    3 meetings in Jonglei State with the Peacebuilding Working Group, Returns Working Group and State Disaster Management Committee, on awareness of the Comprehensive Peace Agreement and conflict resolution UN 3 اجتماعات في ولاية جونقلي مع الفريق العامل المعني ببناء السلام والفريق العامل المعني بالعائدين ولجنة الولاية لمواجهة الكوارث، بشأن التوعية باتفاق السلام الشامل وفض النزاعات
    On this occasion, we call on the United Nations and the international community to fulfil their promises to support all of the efforts to implement the remaining parts of the Comprehensive Peace Agreement and to support the peace process in Darfur. UN وبهذه المناسبة نطالب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تنفيذ وعودهما ببذل الدعم لإنفاذ ما تبقى من اتفاقية السلام الشامل ودعم العملية السلمية في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more