"of the comprehensive review of" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض الشامل
        
    • الدراسة الشاملة
        
    It looked forward to learning the results of the comprehensive review of the new system at the Assembly's sixty-fifth session. UN وتتطلع المجموعة قُدما لمعرفة نتائج الاستعراض الشامل للنظام الجديد خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    In the context of the comprehensive review of Security Council resolution 1540, which will open later this month, Canada highlights the importance of discussing a full range of options for funding mechanisms to ensure full implementation. UN وفي سياق الاستعراض الشامل لقرار مجلس الأمن 1540، الذي سيبدأ في وقت لاحق من هذا الشهر، تشدد كندا على أهمية مناقشة مجموعة كاملة من الخيارات المتعلقة بآليات التمويل لضمان تنفيذه تنفيذا كاملا.
    Other suggestions will be discussed in the context of the comprehensive review of the strategy planned for 2003. UN وستجري مناقشة الاقتراحات الأخرى في سياق الاستعراض الشامل للاستراتيجية المقرر إجراؤه في عام 2003.
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    National defence policy will be part of the comprehensive review of the security sector UN ستشكل خطة دفاعية وطنية جزءا من الاستعراض الشامل لقطاع الأمن
    Pending the commencement of the comprehensive review of the security sector UN إلى أن يتم الشروع في الاستعراض الشامل لقطاع الأمن
    The present report contains the findings of the comprehensive review of the Office of Military Affairs. UN ويتضمن هذا التقرير نتائج الاستعراض الشامل لمكتب الشؤون السياسية.
    It should have awaited the outcome of the comprehensive review of the Mission's organizational structure before making such a recommendation. UN إذ كان ينبغي لها أن تنتظر نتائج الاستعراض الشامل لهيكل البعثة التنظيمي قبل تقديم توصيتها تلك.
    This evaluation will take place within the context of the comprehensive review of the governance arrangements. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    :: Chaired intergovernmental negotiations on the implementation of the comprehensive review of United Nations peacekeeping operations in 2002. UN :: ترأس، في سنة 2002، المفاوضات الحكومية الدولية بشأن الاستعراض الشامل لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    This evaluation will take place within the context of the comprehensive review of the governance arrangements. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    UNISERV added in this regard that the lack of symmetry in margin management procedures was an area that could be considered for improvement in the course of the comprehensive review of the common system compensation package. UN وأضاف ممثل الاتحاد في هذا الصدد أن عدم الاتساق في إجراءات إدارة الهامش يشكل مجالا من المجالات التي يمكن أن تخضع للتحسين في سياق الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    She looked forward to receiving details of the comprehensive review of the programme to be submitted to the Assembly at its sixty-ninth session. UN وقالت إنها تتطلع إلى تلقي تفاصيل عن الاستعراض الشامل للبرنامج الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide the findings of the comprehensive review of all mission holdings of light passenger vehicles in his next overview report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم نتائج الاستعراض الشامل لجميع الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة لدى البعثات في تقريره المقبل عن الاستعراض العام.
    These and other variances will be addressed in the context of the comprehensive review of the support account requirements. UN وستتم معالجة هذه التناقضات وغيرها ضمن إطار الاستعراض الشامل لاحتياجات حساب الدعم.
    1. Takes note of the information provided in the report of the Commission on the status of the comprehensive review of the common system compensation package; UN 1 - تحيط علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اللجنة عن حالة الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛
    The Commission stood ready to follow up the discussions with practical policy recommendations to be placed before the General Assembly and the Security Council ahead of the comprehensive review of the United Nations peacebuilding architecture to be held in 2015. UN وأعرب الرئيس عن استعداد اللجنة لتتويج المناقشات بتوصيات سياساتية عملية تُعرض على الجمعية العامة ومجلس الأمن قبل الاستعراض الشامل لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام المزمع إجراؤه في عام 2015.
    60. In 2009, as part of the comprehensive review of the United Nations security management system, the Chief Executives Board for Coordination adopted a new strategic vision in security management. UN 60 - وفي عام 2009، قام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، في إطار الاستعراض الشامل لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، باعتماد رؤية استراتيجية جديدة في إدارة الأمن.
    Relevant findings of the comprehensive review of the security sector are reflected in the institutional development plans of the security sector institutions and implemented Achieved. UN إدراج النتائج ذات الصلة المنبثقة عن الاستعراض الشامل للقطاع أنجز. فقد قامت الحكومة بصياغة قوانين وخطط إنمائية استراتيجية
    The Committee recalled General Assembly resolution 49/37, in particular paragraph 8, and suggested that, in the context of the comprehensive review of the whole question of peace-keeping operations in all its aspects, the issue regarding possible components of peace-keeping operations should, among others, continue to be discussed by the Assembly. UN ٢٦٧ - أشارت اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/٣٧، وبخاصة الفقرة ٨ منه، واقترحت أن تواصل الجمعية العامة، في سياق الدراسة الشاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، مناقشة مسألة العناصر الممكنة لعمليات حفظ السلام، مع غيرها من المسائل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more