"of the computerized" - Translation from English to Arabic

    • المحوسبة
        
    • المحوسب
        
    The controversy over the use of the computerized permanent voters' list for the 2011 elections polarized the political debate. UN وتمحور النقاش السياسي حول الجدل الدائر بشأن استخدام قائمة الناخبين الدائمة المحوسبة في انتخابات عام 2011.
    The implementation of the computerized database is accompanied by several financial and institutional problems that interfere with the monitoring process. UN ويشوب تنفيذ قاعدة البيانات المحوسبة العديد من المشاكل المالية والمؤسسية التي تعرقل عملية الرصد.
    The Computer Operations Unit is responsible for the development and maintenance of the computerized structured database. UN أما وحدة عمليات الحواسيب فهي مسؤولة عن تكوين قاعدة البيانات المنظمة المحوسبة وحفظها.
    Furthermore, efforts are under way to update the collection of the computerized analytical inventory of non-petroleum contracts and agreements. UN وعلاوة على ذلك، تبذل جهود لاستكمال جمع القائمة التحليلية المحوسبة للعقود والاتفاقات غير النفطية.
    In that regard, it has been determined, on the basis of a review, that a redesign of the computerized system would be required that would take into account the actual requirements of UNPA. UN وقد تقرر في هذا الصدد، وفي ضوء استعراض تم إجراؤه، أن اﻷمر يتطلب إعادة تصميم النظام المحوسب بما يراعي الاحتياجات الفعلية ﻹدارة البريد باﻷمم المتحدة. اﻹيرادات اﻹجمالية
    95. The results of the computerized matching effort are stored by the computer in a table. UN ٥٩ - ويقوم الحاسوب بتخزين نتائج جهود المقابلة المحوسبة في جدول.
    In that connection, we encourage States to make active use of the computerized database established in accordance with those resolutions, which makes it possible to consult periodically on the progress made during the decade on the global implementation of those measures. UN وفي هذا الصدد، نحن نشجع الدول على كثرة استخدام قاعدة البيانات المحوسبة والمنشأة وفقا لتلك القرارات، والتي تتيح الاطلاع بشكل دوري على التقدم المحرز خلال العقد بشأن التنفيذ العالمي لتلك التدابير.
    An increase of $31,900 relates primarily to the increase in the amount of automation equipment to be maintained and for the maintenance of the computerized pass-making and data-collection equipment. UN وتتصل الزيادة البالغ قدرها 900 31 دولار بصورة رئيسية بزيادة في عدد معدات التشغيل الآلي المطلوب صيانتها وصيانة المعدات المحوسبة لإنتاج تصاريح الدخول وجمع البيانات.
    (e) Updating monthly and maintaining daily the content of the computerized registration records of approximately 3.9 million refugees; UN (هـ) تحديث مضمون السجلات المحوسبة لزهاء 3.9 ملايين لاجئ شهريا، وموالاته يوميا؛
    (iii) Maintenance, updating and operation of the computerized budget information system and the management of data structure, data input and system control; monitoring of actual staff costs and inflation trends and creation of standard salary costs and establishment of budget costing parameters; and maintenance of vacancy statistics and certifying officers' panels. UN ' 3` صيانة وتحديث وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم، ورصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، ووضع جداول تكلفة أجور موحدة، ووضع بارامترات لتقدير تكاليف الميزانية؛ وتعهد إحصاءات الشواغر والتصديق على أفرقة الموظفين.
    110. After having discussed the issue of databases within and outside the United Nations system, the Board agreed to reconsider the proposed updating of the computerized database system at a later stage. UN ١١٠ - وبعد أن ناقش المجلس قضية قواعد البيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، وافق على إعادة النظر في اقتراح تحديث نظام قواعد البيانات المحوسبة في مرحلة لاحقة.
    (b) Maintenance, updating and operation of the computerized budget information system and management of data structure, data input and system control; UN (ب) صيانة وتحديث وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم؛
    (e) Updating monthly and maintaining daily the content of the computerized registration records of approximately 4.1 million refugees; UN (هـ) تحديث مضمون السجلات المحوسبة لنحو 4.1 مليون لاجئ شهريا، ومواصلته يوميا؛
    (b) Maintenance, updating and operation of the computerized budget information system and management of data structure, data input and system control; UN (ب) صيانة وتحديث وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم؛
    (b) Maintenance, updating and operation of the computerized budget information system and management of data structure, data input and system control; UN (ب) صيانة وتحديث وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم؛
    (c) The estimate of resources requested for the computerized message-switching system ($617,400) relates, inter alia, to the operation and maintenance of the computerized message switches located in New York and Geneva; UN )ج( تتصل الموارد المقدرة المطلوبة للنظام المحوسب لتحويل الرسائل )٠٠٤ ٧١٦ دولار( بعدة أمور، منها تشغيل وصيانة المقاسم المحوسبة لتحويل الرسائل الكائنة في نيويورك وجنيف؛
    (c) The estimate of resources requested for the computerized message-switching system ($617,400) relates, inter alia, to the operation and maintenance of the computerized message switches located in New York and Geneva; UN )ج( تتصل الموارد المقدرة المطلوبة للنظام المحوسب لتحويل الرسائل )٠٠٤ ٧١٦ دولار( بعدة أمور، منها تشغيل وصيانة المقاسم المحوسبة لتحويل الرسائل الكائنة في نيويورك وجنيف؛
    (c) The estimate of resources requested for the computerized message-switching system ($683,900), reflecting no growth, relates, inter alia, to the operation and maintenance of the computerized message switches located in New York and Geneva; UN )ج( تتصل الموارد التقديرية التي لا تعكس أي نمو والمطلوبة للنظام المحوسب لتحويل الرسائل، بعدة أمور منها تشغيل وصيانة النظم المحوسبة لتحويل الرسائل في نيويورك وجنيف؛
    (c) The estimate of resources requested for the computerized message-switching system ($683,900), reflecting no growth, relates, inter alia, to the operation and maintenance of the computerized message switches located in New York and Geneva; UN )ج( تتصل الموارد التقديرية التي لا تعكس أي نمو والمطلوبة للنظام المحوسب لتحويل الرسائل، بعدة أمور منها تشغيل وصيانة النظم المحوسبة لتحويل الرسائل في نيويورك وجنيف؛
    (c) Computerized message-switching system ($648,300): the resources requested related to the maintenance of the computerized message-switching systems at New York and Geneva; UN )ج( النظام المحوسب لتحويل الرسائل )٣٠٠ ٦٤٨ دولار(: تتعلق الموارد المطلوبة بصيانة النظم المحوسبة لتحويل الرسائل في نيويورك وجنيف؛
    An added advantage of the computerized system is that it is modeled on those of national postal administrations and should allow management to analyse the data from a marketing perspective rather than from extrapolation of data, which is currently done and which emphasizes the reconciliation of accounts. UN وهناك ميزة إضافية للنظام المحوسب هي أنه مصمم على غرار النظم التي تستخدمها ادارات البريد الوطنية، ومن المرجح أن يتيح للقائمين على الادارة تحليل البيانات بناء على منظور تسويقي لا بناء على استقراء البيانات، وهو اﻹجراء المتبع حاليا والذي يركز على مطابقة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more