"of the concept paper" - Translation from English to Arabic

    • ورقة المفاهيم
        
    • الورقة المفاهيمية
        
    • لورقة المفاهيم
        
    • في الوثيقة المفاهيمية
        
    General discussion, including of the concept paper UN المناقشة العامة، بما في ذلك ورقة المفاهيم
    The Ministry of Interior had concluded the elaboration of the concept paper for a National Policy on Public Safety. UN وقد انتهت وزارة الداخلية من إعداد ورقة المفاهيم المتعلقة برسم سياسة وطنية للسلامة العامة.
    The Advisory Committee recommended that the current cost-sharing arrangements of external audit be maintained pending the review of the concept paper by the Board in 1998, instead of revised cost-sharing arrangements proposed by the Standing Committee. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالحفاظ على ترتيبات تقاسم التكاليف القائمة بصدد المراجعة الخارجية للحسابات ريثما يستعرض المجلس ورقة المفاهيم في عام ١٩٩٨، وذلك بدلا من اﻷخذ بترتيبات تقاسم التكاليف المنقحة التي اقترحتها اللجنة الدائمة.
    Greece noted the adoption of the concept paper on Gender Equality as an important step towards improving the status of women in the country. UN ورأت اليونان أن اعتماد الورقة المفاهيمية بشأن السياسات الجنسانية خطوة هامة نحو تحسين وضع المرأة في البلد.
    Several members have offered their views on the content of the concept paper or commented on proposals by other members. UN وقدم عدة أعضاء آراءهم بشأن مضمون الورقة المفاهيمية أو تعليقات على الاقتراحات المقدمة من أعضاء آخرين.
    The basic premise of the concept paper was that, given the limited success of the Fund for Science and Technology for Development, it would be difficult to mobilize new financial resources for science and technology, in its generic form, without a more compelling orientation which could attract donor support. UN ولقد كان المنطلق اﻷساسي لورقة المفاهيم أنه بالنظر الى النجاح المحدود الذي حققه صندوق اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا، سيكون من الصعب تعبئة موارد مالية جديدة ﻷغراض العلم والتكنولوجيا، في صورتها العامة دون توجه أكثر اقناعا من شأنه أن يجتذب تأييد الجهات المانحة.
    24. During the eighty-seventh session, under its working methods, the Committee continued its discussion of the concept paper on the High Commissioner's proposal for a unified standing treaty body and decided to establish an intersessional working group on the reform of treaty bodies. UN 24 - وأثناء الدورة السابعة والثمانين، واصلت اللجنة، في إطار أساليب عملها، النظر في الوثيقة المفاهيمية المتعلقة باقتراح المفوضة السامية فيما يتصل بإنشاء هيئة معاهدات دائمة موحدة، وقرّرت إنشاء فريق عامل بين الدورات معني بإصلاحات هيئات المعاهدات.
    Since his appointment, Mr. Fall has pursued consultations on the International Conference on the Great Lakes, building on the efforts of his predecessor, on the basis of the concept paper I had provided to the leaders of the region. UN وقد واصل السيد فال منذ تعيينه المشاورات بخصوص عقد مؤتمر دولي بشأن البحيرات الكبرى، مستندا في ذلك إلى الجهود التي بذلها سلفه ومعتمدا على ورقة المفاهيم التي عرضتُها على قادة المنطقة.
    However, on the recommendation of ACABQ, the General Assembly decided that no change should be made in the de facto UN/UNJSPF cost-sharing arrangements between the Fund and the United Nations, pending consideration of the concept paper by the Board in 1998. UN بيد أن الجمعية العامة قررت، بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ألا تدخل أي تعديل على ترتيبات تقاسم التكاليف الواقعية بين اﻷمم المتحدة والصندوق لحين نظر المجلس في ورقة المفاهيم في عام ١٩٩٨.
    Since his appointment, Mr. Fall has pursued consultations on the international conference on the Great Lakes region, building on the efforts of his predecessor, on the basis of the concept paper I had provided to the leaders of the region. UN وما فتئ السيد فال، منذ أن عُيِّن، يجري مشاورات بشأن المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات العظمى، متخذا من الجهود التي بذلها سلفه مرتكزا يبني فوقه، وذلك استنادا إلى ورقة المفاهيم التي زودت بها قادة المنطقة.
    In his letter, the Secretary-General informed the Council that his current Special Representative for the Great Lakes region had pursued consultations on the international conference on the Great Lakes region, building on the efforts of his predecessor, on the basis of the concept paper the Secretary-General had provided to the leaders of the region. UN وفي الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى المجلس جاء أن ممثل الأمين العام الخاص الحالي لمنطقة البحيرات الكبرى قد أجرى مشاورات بشأن المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، تعزيزا لجهود سلفه، وذلك على أساس ورقة المفاهيم المقدمة من الأمين العام إلى زعماء المنطقة.
    The Advisory Committee is of the view that, pending consideration of the concept paper on administrative arrangements to be presented by the Secretary of the Board to the Pension Board in 1998, the United Nations should continue to provide the existing office space or any additional office space to the Fund without charge. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تستمر، ريثما ينتهي النظر في ورقة المفاهيم المتعلقة بالترتيبات اﻹدارية التي سيقدمها أمين المجلس إلى مجلس المعاشات التقاعدية في عام ١٩٩٨، في توفير حيز المكاتب الموجود أو أي حيز مكاتب إضافي مجانا.
    The Fund’s secretariat suggested a 50/50 sharing of costs as an interim and/or transitional arrangement, pending completion of the concept paper to be submitted to the Pension Board in 1998. UN واقترحت أمانة الصندوق تقاسم التكاليف بنسبة ٥٠ في المائة لكل من الطرفين كترتيب مؤقت انتقالي، أو كترتيب مؤقت فقط أو انتقالي فقط، ريثما تستكمل ورقة المفاهيم التي ستقدم إلى مجلس المعاشات التقاعدية في عام ١٩٩٨.
    16. The Advisory Committee is of the view that, as stated in paragraph 14 above, pending consideration of the concept paper, the status quo of the cost-sharing arrangements between the United Nations and the Fund should be maintained. UN ٦١ - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي، على النحو المبين في الفقرة ١٤ أعلاه، الحفاظ على الوضع الراهن لترتيبات تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق، ريثما ينتهي النظر في ورقة المفاهيم.
    The task of the Friends of the Chair group will be finished with the completion of the concept paper and the final report to the Commission. UN وستنتهي مهمة فريق أصدقاء الرئيس بالانتهاء من إعداد الورقة المفاهيمية والتقرير النهائي المقدّم إلى اللجنة.
    It welcomed the adoption of the concept paper on Gender Equality for 2010-2014 and considered very important the development of a national referral mechanism for victims of trafficking. Egypt made recommendations. UN ورحبت باعتماد الورقة المفاهيمية بشأن السياسات الجنسانية في أرمينيا في الفترة 2010-2014 ورأت أن الآلية الوطنية المعنية برعاية ضحايا الاتجار بالأشخاص تطور مهم للغاية.وقدمت مصر توصيات.
    42. The fifth inter-committee meeting noted the various proposals for harmonizing the working methods of the treaty bodies, including those contained in paragraph 20 of the concept paper. UN 42 - لاحظ الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان شتى المقترحات الداعية إلى مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بالمعاهدات، بما في ذلك الواردة في الفقرة 20 من الورقة المفاهيمية.
    The members of the group exchanged thoughts about the scope and content of the concept paper, mostly by e-mail, from May to July 2013. UN وقد تبادل أعضاء الفريق، في الفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2013، أفكاراً بشأن نطاق الورقة المفاهيمية ومضمونها، وجرى ذلك في الغالب بالرسائل الإلكترونية.
    Additionally, with the endorsement of COP 7 of the concept paper and pilot projects submitted, the Secretariat will prepare and submit prior to COP 8 two to three project proposals to key financial aid agencies to address two to three major priorities for capacity building under the Convention that involve a number of Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، بمصادقة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف لورقة المفاهيم والمشروعات الرائدة المقدمة، سوف تقوم الأمانة بإعداد وتقديم ثلاثة مشروعات مقترحات إلى وكالات العون المالي الرئيسية قبل انعقاد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف وذلك لتناول أولويتين أو ثلاثة أولويات لبناء القدرات في إطار الاتفاقية التي تشمل عدداً من الأطراف.
    24. During the eighty-seventh session, under its working methods, the Committee continued its discussion of the concept paper on the High Commissioner's proposal for a unified standing treaty body and decided to establish an intersessional working group on the reform of treaty bodies. UN 24- وأثناء الدورة السابعة والثمانين، واصلت اللجنة، في إطار أساليب عملها، النظر في الوثيقة المفاهيمية المتعلقة باقتراح المفوضة السامية فيما يتصل بإنشاء هيئة معاهدات دائمة موحدة، وقرّرت إنشاء فريق عامل بين الدورات معني بإصلاحات هيئات المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more