"of the conflict in afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • النزاع في أفغانستان
        
    • الصراع في أفغانستان
        
    • للنزاع في أفغانستان
        
    • للصراع في أفغانستان
        
    In addition, the increasing complexity and scope of the conflict in Afghanistan has multiplied demands on the Unit. UN وبالإضافة إلى ذلك، ضاعف تزايد تعقيد النزاع في أفغانستان ونطاقه المطالب الملقاة على عاتق الوحدة.
    The increasing complexity and scope of the conflict in Afghanistan also has multiplied demands on the Human Rights Unit. UN كما أن ازدياد تعقيد النزاع في أفغانستان واتساع نطاقه قد ضاعف من الطلبات الملقاة على عاتق وحدة حقوق الإنسان.
    One of the most serious consequences of the conflict in Afghanistan was the brain-drain of its educated people. UN فمن أخطر عواقب النزاع في أفغانستان ما حلﱠ بمثقفيها من استنزاف للعقول.
    Further escalation of the conflict in Afghanistan could have negative effects on the situation in Central Asia. UN فزيادة تصاعد الصراع في أفغانستان يمكن أن تأتي بآثار سلبية على الحالة في آسيا الوسطى.
    For this reason, Kazakhstan supports the proposal to convene a representative international conference in Bishkek, Kyrgyzstan, on the settlement of the conflict in Afghanistan. UN ولهذا تؤيد كازاخستان اقتراح عقد مؤتمر دولي تمثيلي في بيشكيك، قيرغيزستان،بشأن تسوية الصراع في أفغانستان.
    There can be no peace in Asia without the settlement of the conflict in Afghanistan. UN ولا يمكن أن يسود السلام في آسيا دون تسوية الصراع في أفغانستان.
    - The Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, to take urgent steps for the immediate cessation of hostilities, the opening of negotiations on a political settlement of the conflict in Afghanistan and the prohibition of all foreign interference in the Afghan conflict. UN - أمين عام اﻷمم المتحدة كوفي عنان اتخاذ تدابير عاجلة للوقف الفوري لﻷنشطة العسكرية وبدء المحادثات بشأن التسوية السياسية للنزاع في أفغانستان وعدم قبول أي تدخل خارجي في النزاع اﻷفغاني.
    The European Union notes with concern that the continuation of the conflict in Afghanistan increases the potential for international terrorism and drug trafficking with destabilising effects for the region and beyond. UN ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي مع القلق أن استمرار النزاع في أفغانستان يزيد من إمكانيات اﻹرهاب الدولي والاتجار بالمخدرات، بما يخلفه ذلك من آثار تزعزع الاستقرار في المنطقة وخارجها.
    " The Security Council reiterates its concern that the continuation of the conflict in Afghanistan provides a fertile ground for terrorism and drug trafficking which destabilize the region and beyond, and calls upon the leaders of the Afghan parties to halt such activities. UN " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد ما يساوره من قلق من أن استمرار النزاع في أفغانستان يوفر ساحة مواتية لﻹرهاب والاتجار بالمخدرات مما يؤدي إلى عدم الاستقرار في المنطقة وخارجها، ويطلب الى زعماء اﻷطراف اﻷفغانية وضع حد لتلك اﻷنشطة.
    17. Reiterates that the continuation of the conflict in Afghanistan provides a fertile ground for terrorism and drug-trafficking which destabilize the region and beyond, and calls upon the leaders of the Afghan parties to halt such activities; UN ١٧ - تكرر تأكيد أن استمرار النزاع في أفغانستان يهيئ مناخا مواتيا لﻹرهاب والاتجار بالمخدرات اللذين يزعزعان الاستقرار في المنطقة وخارجها، وتطلب إلى زعماء اﻷطراف اﻷفغانية وقف هذه اﻷنشطة؛
    17. Reiterates that the continuation of the conflict in Afghanistan provides a fertile ground for terrorism and drug-trafficking which destabilize the region and beyond, and calls upon the leaders of the Afghan parties to halt such activities; UN ١٧ - تكرر تأكيد أن استمرار النزاع في أفغانستان يهيئ مناخا مواتيا لﻹرهاب والاتجار بالمخدرات اللذين يزعزعان الاستقرار داخل المنطقة وخارجها، وتطلب إلى زعماء اﻷطراف اﻷفغانية وقف هذه اﻷنشطة؛
    “The Council reiterates that the continuation of the conflict in Afghanistan provides a fertile ground for terrorism and illegal drug production and trafficking which destabilize the region and beyond, and calls upon the leaders of the Afghan parties to halt such activities. UN " ويكرر المجلس تأكيده على أن استمرار النزاع في أفغانستان يوفر أرضا خصبة لﻹرهاب وﻹنتاج المخـــدرات والاتجـــار بها بصورة غير مشروعة مما يـــؤدي إلى زعزعة الاستقـــرار في المنطقة وخارجها، ويطالب المجلس قادة اﻷطراف اﻷفغانية بوقف تلك اﻷنشطة.
    “The Council reiterates its concern that the continuation of the conflict in Afghanistan provides a fertile ground for terrorism and drug trafficking which destabilize the region and beyond, and calls upon the leaders of the Afghan parties to halt such activities. UN " ويكرر المجلس تأكيد ما يساوره من قلق ﻷن استمرار النزاع في أفغانستان يوفر أرضية مواتية لﻹرهاب والاتجار بالمخدرات مما يؤدي إلى زعزعة الاستقرار في المنطقة وفي غيرها من اﻷماكن، ويدعو زعماء اﻷطراف اﻷفغانية إلى وضع حد لتلك اﻷنشطة.
    The Economic Cooperation Organization can serve as a vehicle not only for the post-war reconstruction of Afghanistan, but also for the development and integration of the economies of the region, which have borne the brunt of the conflict in Afghanistan. UN وتستطيع منظمة التعاون الاقتصادي أن تكون قاطرة ليس لإعادة الإعمار بعد الحرب فحسب بل أيضـا لتنمية وتكامل اقتصادات المنطقة، التي تحملت وطأة الصراع في أفغانستان.
    With peace having returned to Afghanistan, ECO can serve not only as a vehicle for the post-war reconstruction of Afghanistan, but also for developing and integrating the economies of the region, which have borne the brunt of the conflict in Afghanistan. UN ونظرا لعودة السلام إلى أفغانستان، يمكن أن تصير المنظمة ليس أداة لإعادة تعمير أفغانستان بعد الحرب فحسب، ولكن أيضا لتطوير وتكامل اقتصادات هذه المنطقة التي تنوء بعبء الصراع في أفغانستان.
    In that regard, it was encouraging to note that the resolution of the conflict in Afghanistan had led to the repatriation of many Afghan refugees, and that Venezuela had made a financial contribution to that operation. UN ومن دواعي التشجيع، في هذا الصدد، أن يُلاحَظ أن تسوية الصراع في أفغانستان قد سمح بعودة كثير من اللاجئين الأفغان، وقد استفادت عملية العودة هذه من مساهمة مالية من قِبَل فنزويلا.
    The continuation of the conflict in Afghanistan has indeed provided fertile ground for increasing these illegal activities; unfortunately, some warring factions rely on drug trafficking as a source of their income. UN إن استمرار الصراع في أفغانستان قد أتاح في الواقع أرضــا خصبــة لزيادة هذه اﻷنشطة غير المشروعــة ومــن المؤســف أن بعض الفصائــل المتحاربة تعتمد على الاتجار في المخدرات كمصــدر دخل لها.
    The ECO can serve not only as a vehicle for the post-war reconstruction of Afghanistan but also for developing and integrating the economies of the region which have borne the brunt of the conflict in Afghanistan. UN والمنظمة يمكن أن تعمل لا كمجرد أداة لتعمير أفغانستان عقب الحرب، ولكن أيضاً لتطوير اقتصادات المنطقة وتحقيق التكامل فيما بينها بعد أن قاست وطأة الصراع في أفغانستان.
    “5. Reiterates that the continuation of the conflict in Afghanistan provides a fertile ground for terrorism and drug trafficking which destabilize the region and beyond, and calls upon the leaders of the Afghan parties to halt such activities; UN " ٥ - يكرر التأكيد على أن استمرار الصراع في أفغانستان يهيئ تربة خصبة لﻹرهاب والاتجار بالمخدرات مما يزعزع استقرار المنطقة وما وراءها، ويطلب إلى قادة اﻷطراف اﻷفغانية وقف جميع تلك اﻷنشطة؛
    The Special Rapporteur notes with particular concern reports of attempts to inhibit independent coverage of the conflict in Afghanistan by Al Jazeera, a leading independent media outlet in the Middle East, a region otherwise characterized by excessive government control over the media. UN ويلاحظ المقرر الخاص بقلق بالغ الأنباء عن محاولات كبح تغطية " الجزيرة " - وهو منفذ إعلامي رئيسي مستقل في الشرق الأوسط - الذي يتسم بالرقابة الحكومية المفرطة على وسائل الإعلام - للنزاع في أفغانستان.
    The discussion resulted in the signing of the Tashkent Declaration, defining the fundamental principles for the peaceful settlement of the conflict in Afghanistan. UN ونجم عن المناقشة توقيع إعلان طشقند الذي يحدد المبادئ اﻷساسية السلمية للصراع في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more