"of the congo basin" - Translation from English to Arabic

    • حوض نهر الكونغو
        
    • في حوض الكونغو
        
    • لحوض الكونغو
        
    The prevention of the illegal exploitation of the Congo Basin's natural resources was highlighted so as to ensure the sustainability of the ecosystem and to avert communal tensions and violence related to the competition for the Congo basin's resources. UN وسلِّط الضوء على منع الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية الموجودة في حوض نهر الكونغو لضمان استدامة النظام الإيكولوجي وتفادي حدوث توترات طائفية وأعمال عنف مرتبطة بالتنافس على موارد هذا الحوض.
    Home to 60 per cent of the forests of the Congo Basin, the Democratic Republic of the Congo is aware of the crucial role that it can play in controlling the global climate. UN ونظرا لأن جمهورية الكونغو الديمقراطية موطن 60 في المائة من غابات حوض نهر الكونغو فإنها تدرك الدور الحاسم الذي يمكن أن تضطلع به في التحكم في المناخ العالمي.
    In 2006, the Partnership issued The Forests of the Congo Basin: State of the Forest 2006, presenting the " baseline " state of the region and intended to serve as a coordination instrument for the Partnership. UN وفي سنة 2006، أصدرت الشراكة تقريرا بعنوان " الغابات في حوض نهر الكونغو: حالة الغابات، 2006 " ، يعرض الحالة " الأساسية " للمنطقة الإقليمية ويقصد به أن يكون أداة تنسيقية للشراكة.
    The biodiversity of the Congo Basin is under threat owing to poaching, timber exploitation, mining and human settlements. UN ويتعرض التنوع الأحيائي في حوض الكونغو للخطر بسبب الصيد غير المشروع، واستغلال الأخشاب، والتعدين والمستوطنات البشرية.
    At the request of the range States, the new agreement also links gorilla conservation explicitly to the objectives of the Congo Basin Forest Partnership. UN وبناء على طلب الدول المعنية، يربط الاتفاق الجديد صون الغوريلا بصورة صريحة بأهداف شراكة الغابات في حوض الكونغو.
    In that regard, he expressed gratitude to the G8 countries for their support for efforts with respect to the conservation of the fauna, forests and biodiversity of the Congo Basin. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن امتنانه لبلدان مجموعة الثمانية لتأييدها الجهود المتعلقة بحفظ الحيوانات والغابات والتنوع الإحيائي في حوض الكونغو.
    Financing of the convergence plan for the Congo Basin had been crucial for the success of the Congo Basin partnership. UN وكان تمويل خطة التوافق لحوض الكونغو حاسما في نجاح شراكة حوض الكونغو.
    This project aims at improving and strengthening of planning and management of natural resources in the countries of the Congo Basin by providing the various stakeholders with appropriate environmental information. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحسين وتعزيز تخطيط الموارد الطبيعية وإدارتها في بلدان حوض نهر الكونغو بواسطة تزويد مختلف أصحاب المصالح بالمعلومات البيئية الملائمة.
    The project aims at improving and strengthening the planning and management of natural resources in the countries of the Congo Basin by providing the various stakeholders with appropriate environmental information. UN ويهدف هذا المشروع الى تحسين وتعزيز تخطيط وادارة الموارد الطبيعية في بلدان حوض نهر الكونغو عن طريق امداد مختلف الأطراف المعنية بالمعلومات البيئية المناسبة.
    We should like on this occasion to express our gratitude for the American initiative, supported by the international community, for the protection of the Congo Basin, of which the Central African Republic is a member. UN ونود في هذه المناسبة أن نعرب عن امتناننا للمبادرة الأمريكية التي يؤيدها المجتمع الدولي لحماية حوض نهر الكونغو فجمهورية أفريقيا الوسطى أحد أعضائه.
    The project aims at improving and strengthening the planning and management of natural resources in the countries of the Congo Basin by providing the various stakeholders with appropriate environmental information. UN ويهدف هذا المشروع الى تحسين وتعزيز تخطيط وادارة الموارد الطبيعية في بلدان حوض نهر الكونغو عن طريق تزويد مختلف الأطراف المعنية بالمعلومات البيئية المناسبة.
    There were expectations that decentralization and devolution of rights can lead to poverty reduction, as has been reported in parts of the Congo Basin. UN وهناك توقعات بأن اللامركزية وانتقال الحقوق يمكن أن يؤديا إلى الحد من وطأة الفقر، كما أفيد في بعض الأنحاء من حوض نهر الكونغو.
    However, we strongly hope that, in Copenhagen next December, the common position of the countries of Central Africa, which share the forests of the Congo Basin, will be taken into account. UN غير أننا نأمل بقوة في أن يؤخذ الموقف المشترك لبلدان وسط أفريقيا التي تشترك في غابات منطقة حوض نهر الكونغو في الاعتبار في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر المقبل.
    (b) Technical guidance and support to the implementation of the Congo Basin Forest Partnership. UN (ب) إرشاد ودعم تقنيان لتنفيذ شراكة غابات حوض نهر الكونغو.
    In the same vein, we have just entered into a partnership with Brazil and with France to establish a satellite imaging facility to monitor the forest cover of the Congo Basin, which comprises more than 2 million square kilometres of equatorial rainforest. UN وفي السياق نفسه، أقمنا للتو شراكة مع البرازيل وفرنسا لإنشاء مرفق لصور السواتل لرصد الغطاء الحرجي في حوض الكونغو الذي يضم أكثر من مليوني كيلومتر مربع من الغابات المطيرة الاستوائية.
    The countries of the tropical forests of the Congo Basin in Africa and the Amazon Basin in South Africa cannot make use of their own forest resources, because they must contribute to the maintenance of the ecosystems that help to maintain the ozone layer. UN وبلدان الغابات الاستوائية في حوض الكونغو في أفريقيا وحوض الأمازون في أمريكا الجنوبية لا يمكنها الاستفادة من مواردها الحرجية، لأنه يجب عليها أن تسهم في المحافظة على النظم الإيكولوجية التي تسهم في صيانة طبقة الأوزون.
    44. Given that his country possessed half of all the fresh water in Africa and 60 per cent of the forestland of the Congo Basin it had all of the natural endowments necessary to achieve the goal of a green economy. UN 44 - وبالنظر إلى أن بلده يمتلك نصف المياه العذبة في أفريقيا و 60 في المائة من الغابات في حوض الكونغو فإن لديه جميع الثروات الطبيعية اللازمة لتحقيق الهدف المتمثل في إقامة اقتصاد أخضر.
    Protecting the integrity of tropical forests is not only necessary for the development of the Democratic Republic of the Congo and the entire subregion of the Congo Basin, but an essential priority for preserving biodiversity and reducing global warming. UN وفي الواقع، فإن حماية سلامة الغابات المدارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ليست ضرورية لتنمية الجمهورية ومجمل المنطقة دون الإقليمية لحوض الكونغو فحسب، وإنما هي أيضا أولوية أساسية لحفظ التنوع البيولوجي ومكافحة الاحترار العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more