"of the constitution guarantees" - Translation from English to Arabic

    • من الدستور تكفل
        
    • من الدستور تضمن
        
    • يكفل الدستور
        
    • من الدستور توفير
        
    • من الدستور فتكفل
        
    • من الدستور الحق في
        
    • من الدستور على ضمان
        
    • كفل الدستور
        
    However, the same provision of the Constitution guarantees freedom of religion so long as it is exercised in a manner respectful of universal morals and norms. UN على أن المادة نفسها من الدستور تكفل حرية الدين ما دام يمارس في إطار احترام الأخلاق والمعايير العامة.
    In addition, Article 34 of the Constitution guarantees everyone the right to freedom of opinion and speech, freedom of expression of their views and beliefs. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المادة 34 من الدستور تكفل لكل فرد الحق في حرية الرأي والتعبير وفي حرية الإفصاح عن آرائه ومعتقداته.
    Article 53 of the Constitution guarantees free-of-charge medical aid at state healthcare establishments. UN فالمادة 53 من الدستور تكفل المساعدة الطبية المجانية في مؤسسات الرعاية الصحية الحكومية.
    Article 18 of the Constitution guarantees that all are equal before law. UN 11- والمادة 18 من الدستور تضمن المساواة بين الجميع أمام القانون.
    Article 46 of the Constitution guarantees the right of political participation only to Timorese nationals. UN فالمادة 46 من الدستور تضمن حق المشاركة السياسية فقط للمواطنين التيموريين.
    At the national level, article 3 of the Constitution guarantees secular education and states that public education must be based on the results of scientific progress and be free of religious beliefs. UN وعلى الصعيد الوطني، يكفل الدستور التعليم العلماني وينص على أن التعليم العام يجب أن يستند إلى نتائج التقدم العلمي وأن يتحرر من المعتقدات الدينية.
    It notes that article 35 of the Constitution guarantees the freedom to hold assemblies, gatherings, street processions, demonstrations and pickets that do not disrupt public order and do not violate the rights of other citizens. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المادة 35 من الدستور تكفل حرية تنظيم التجمعات والاجتماعات والمسيرات والمظاهرات والاعتصامات التي لا تُخل بالنظام العام ولا تنتهك حقوق المواطنين الآخرين.
    It notes that article 35 of the Constitution guarantees the freedom to hold assemblies, gatherings, street processions, demonstrations and pickets that do not disrupt public order and do not violate the rights of other citizens. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المادة 35 من الدستور تكفل حرية تنظيم التجمعات والاجتماعات والمسيرات والمظاهرات والاعتصامات التي لا تُخل بالنظام العام ولا تنتهك حقوق المواطنين الآخرين.
    The Committee notes that, although article 14 of the Constitution guarantees parity between women and men, the law enabling its implementation in practice has yet to be adopted. UN وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من أن المادة 14 من الدستور تكفل المساواة بين المرأة والرجل، فإن القانون الذي يتيح تطبيق هذه المادة عمليا لم يعتمد بعد
    Article 29 of the Constitution guarantees the right to freedom of speech, as well as the right to freely disseminate information by all lawful means. UN وأشارت إلى أن المادة 29 من الدستور تكفل الحق في حرية التعبير، مثلما تكفل الحق في حرية نشر المعلومات بجميع الوسائل القانونية.
    68. Spain recalled that article 16, paragraph 1, of the Constitution guarantees freedom of ideology, religion and worship. UN 68 -أشارت إسبانيا إلى أن الفقرة 1 من المادة 16 من الدستور تكفل حرية اعتناق الأيديولوجيات أو الأديان أو العبادة.
    Article 29 of the Constitution guarantees the right to freedom of speech, as well as the right to freely disseminate information by all lawful means. UN وأشارت إلى أن المادة 29 من الدستور تكفل الحق في حرية التعبير، مثلما تكفل الحق في حرية نشر المعلومات بجميع الوسائل القانونية.
    3. The apostolic Roman Catholic religion is the religion of the State, but article 23 of the Constitution guarantees freedom of worship. UN 3- ودين الدولة هو الدين المسيحي الكاثوليكي والرسولي، لكن المادة 23 من الدستور تكفل حرية المعتقدات.
    121. In terms of paragraph 4, title 23 of the Constitution guarantees freedom of movement and abode to all. UN ١٢١ - وفيما يتعلق بالفقرة ٤ فإن المادة ٣٢ من الدستور تكفل حرية التنقل واﻹقامة للجميع.
    Article 10 of the Constitution guarantees to all individuals equality before the law, without discrimination on any basis. UN فالمادة 10 من الدستور تضمن لجميع الأفراد التساوي أمام القانون، دون أي تمييز على أي أساس كان.
    64. Article 19 of the Constitution guarantees equality for all before the law. UN 64 - نوهت الحكومة في ردها إلى أن المادة 19 من الدستور تضمن المساواة للجميع أمام القانون.
    Article 28 of the Constitution guarantees freedom of expression and opinion, which is among the rights currently most respected in Haiti. UN ويشار في هذا الصدد إلى أن المادة 28 من الدستور تضمن حرية التعبير والرأي. وهي من أكثر الحقوق التي تحظى بالاحترام في هايتي اليوم.
    158. The Committee expresses concern that, while article 8 of the Constitution guarantees equality between women and men, no specific definition of discrimination has been incorporated into domestic legislation. UN 158 - تعرب اللجنة عن القلق من أنه، في حين أن المادة 8 من الدستور تضمن المساواة بين المرأة والرجل، لم يدرج التشريعات الداخلية تعريف محدد للتمييز.
    78. Article 21 of the Constitution guarantees civil liberties as follows: " Freedom of association is guaranteed. UN 78- يكفل الدستور الحريات العامة في مادته 21 التي تنص على أن " حرية إنشاء الجمعيات مكفولة.
    70. Article 40 of the Constitution guarantees judicial protection of honour and dignity, and of individual and political rights and freedoms, both human and civil. UN 70- تضمن المادة 40 من الدستور توفير الحماية القضائية لشرف الأفراد وكرامتهم ولحقوقهم وحرياتهم الفردية والسياسية، الإنسانية والمدنية على حد سواء.
    Article 35 of the Constitution guarantees the right to hold assemblies, meetings, street processions, demonstrations and pickets, provided that they do not violate the law and order or breach the rights of other citizens. UN أما المادة 35 من الدستور فتكفل الحق في تنظيم تجمعات واجتماعات ومسيرات ومظاهرات واعتصامات شريطة ألا تخل بالقانون والنظام وألا تنتهك حقوق المواطنين الآخرين.
    Article 45 of the Constitution guarantees the electoral right to every citizen of Montenegro of 18 years of age and above and with at least two years of residence in Montenegro. UN وتضمن المادة 45 من الدستور الحق في التصويت لجميع مواطني الجبل الأسود البالغين 18 سنة من العمر فما فوق ولديهم سنتين من الإقامة في الجبل الأسود على الأقل.
    Article 1, paragraph 2, of the Constitution guarantees freedom of conscience, thought, opinion, expression, communication and religious practice. UN وتنص الفقرة ٢ من المادة اﻷولى من الدستور على ضمان حرية الوجدان والفكر والرأي والتعبير والاتصال وممارسة شعائر الدين.
    Article 20 (f) of the Constitution guarantees everyone the right to litigate. UN وقد كفل الدستور في المادة (20) فقرة " و " منه حق التقاضي للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more