"of the containers" - Translation from English to Arabic

    • الحاويات
        
    • للحاويات
        
    • من حاويات
        
    So this stuff is only dangerous if someone tries to take it out of one of the containers? Open Subtitles ..إذاً هذه المواد خطرة فقط في حالة ما إذا حاول أحدهم أن يستخرجها من الحاويات ؟
    To help them steal stuff out of the containers. Open Subtitles لكي نساعدهم على سرقة بضعة أشياء من الحاويات
    (ii) The number, type and identifying numbers of the containers, but not the identifying numbers of the container seals; and UN ' 2` وعدد الحاويات ونوعها والأرقام المعرفة لها، ولكن ليس الأرقام المعرفة لأختام الحاويات؛
    If the hazardous waste containers have removable lids, remove the lids and examine the interiors of the containers. UN إذا كان لحاويات النفايات الخطرة أغطية يمكن إزالتها فأزل الأغطية وأفحص المحتويات الداخلية للحاويات.
    So it involves the shipping of the containers from one place to another. Open Subtitles لذلك ينطوي على الشحن للحاويات من مكان إلى آخر.
    Upon the arrival of the containers at Latakia, the inventory documents for each shipping container were checked, the integrity of the seals was confirmed, and the contents of the containers were verified on a random basis. UN وفُحصت وثائق الجرد الخاصة بكل حاوية من حاويات الشحن، عند وصول الحاويات إلى اللاذقية، وتم التأكد من سلامة الأختام التي وُضعت عليها والتحققُ على أساس عشوائي من محتوياتها.
    This involves the X-raying of samples from approximately 5 per cent of the containers in each consignment. UN وتشمل هذه العملية إجراء فحص بالأشعة السينية على عينات من حوالي 5 في المائة من الحاويات الموجودة في كل شحنة.
    (ii) The number, type and identifying numbers of the containers, but not the identifying numbers of the container seals; and UN ' 2` عدد الحاويات ونوعها والأرقام المعرفة لها، ولكن ليس الأرقام المعرفة لأختام الحاويات؛
    (ii) The number, type and identifying numbers of the containers, but not the identifying numbers of the container seals; and UN `2` عدد الحاويات ونوعها والأرقام المُعرِّفة لها، ولكن ليس الأرقام المعرِّفة لأختام الحاويات؛
    (ii) The number, type and identifying numbers of the containers, but not the identifying numbers of the container seals; and UN `2` عدد الحاويات ونوعها والأرقام المُعرِّفة لها، ولكن ليس الأرقام المعرِّفة لأختام الحاويات؛
    The Group made several enquiries through contacts in Abidjan seaport as to the contents of the containers. UN وقام الفريق بإجراء عدد من الاستفسارات من خلال جهات الاتصال بميناء أبيدجان فيما يتعلق بمحتويات الحاويات.
    However, movement of the containers remains delayed by local authorities. UN ولكنّ السلطات المحلية قامت بتأخير انتقال هذه الحاويات.
    (vi) The Panel of Experts on Iran has visited the country and carried out an inspection of the containers. UN ' 6` وقد قام فريق الخبراء المعني بإيران بزيارة البلد وتفقد الحاويات.
    Movement of the containers may also be prevented by filling any voids by the use of dunnage or by blocking and bracing. UN ويمكن منع حركة الحاويات كذلك بملء أي فراغات باستخدام حشوات رِفد أو بحصر الطرود أو بتكتيفها.
    The second phase will be completed after arrival of the containers from Kosti. UN وسينتهي العمل من المرحلة الثانية بعد وصول الحاويات من كوستي.
    At Latakia, the contents of the containers were again verified before being loaded onto the Danish cargo ship, Ark Futura. UN وتم التحقق مرة أخرى في اللاذقية من محتويات الحاويات قبل تحميلها على متن سفينة الشحن الدانمركية Ark Futura.
    I'd be happy to dump one of the containers out of the window. Open Subtitles سأكون سعيدة برمي إحدى الحاويات من النافذه
    While this process of packing and repacking is carried out by the freight forwarder, in most cases it is acting on instructions received from the original consignor and has no knowledge of the actual content of the containers. UN وبينما يقوم وكيل الشحن بعملية التعبئة وإعادة التعبئة، فإنه يعمل في معظم الحالات بناء على تعليمات يتلقاها من المرسل الأصلي، ولا علم له بالمحتوى الحقيقي للحاويات.
    However, the accompanying documents had been falsified by the shipper, another member of the transnational criminal organization, for the purpose of misleading the authorities as to the real contents of the containers. UN ومع ذلك، فإن الوثائق المصاحبة للحاوية هي وثائق زورتها جهة الشحن، وعضو آخر في المنظمة الإجرامية عبر الوطنية، من أجل تضليل السلطات بشأن المحتويات الفعلية للحاويات.
    It inventoried the nuclear materials there, inventoried and weighed the containers, used counters to establish degrees of enrichment for each container, measured the radioactivity of the containers and made a gamma-ray spectrum analysis using hand-held devices in order to ascertain the quality and quantity of the nuclear materials in the containers. UN وقامت بجرد المواد النووية فيهما وجردت حاويات المواد وزنتها واستخدمت عدادات للكشف عن مقدار التخصيب لكل حاوية وقاست النشاط الإشعاعي للحاويات وأجرت تحليل أطياف أشعة كاما بواسطة أجهزة محمولة للتأكد من نوعية وكمية المواد النووية الموجودة في الحاويات.
    Upon the arrival of the containers at Latakia, the inventory documents for each shipping container were checked, the integrity of the seals was confirmed, and the contents of the containers were verified on a random basis. UN وفُحصت وثائق الجرد الخاصة بكل حاوية من حاويات الشحن عند وصولها إلى اللاذقية، وتم التأكد من سلامة الأختام التي وُضعت عليها والتحقق على أساس عشوائي من محتوياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more