"of the contingency" - Translation from English to Arabic

    • حالة الطوارئ
        
    • الطوارئ في
        
    • من احتياطي الطوارئ
        
    • أموال الطوارئ
        
    • الطوارئ الذي
        
    • اعتماد الطوارئ
        
    • مخصص الطوارئ
        
    • مخصصات الطوارئ
        
    • المخصصة للطوارئ
        
    • المصروفات الطارئة
        
    Deployment of all (100 per cent) of the contingency assistance staff from Headquarters within 72 hours UN نشر جميع موظفي المساعدة في حالة الطوارئ 100 في المائة من المقر في غضون 72 ساعة
    A portion of the contingency has been assigned to inflation. UN ونُسب جزء من حالة الطوارئ إلى التضخم.
    (d) a continuing flow of full information to the Secretary-General relating to particulars of the contingency measures already taken and further actions required; UN (د) تدفق المعلومات الكاملة بصورة مستمرة إلى الأمين العام فيما يتصل بتفاصيل حالة الطوارئ والتدابير التي جرى اتخاذها والإجراءات الإضافية المطلوبة؛
    The balance of the contingency fund following decisions taken by the Assembly amounts to $637,300. VII. Conclusions UN ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ في أعقاب المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة مبلغ 300 637 دولار.
    The Committee points out that the management of the contingency provisions under the capital master plan project still lacks transparency. UN وتشير اللجنة إلى أن إدارة مخصصات الطوارئ في إطار مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ما زالت تفتقر إلى الشفافية.
    The Secretary-General expects the project to be completed below the approved budget and a part of the contingency to be released. UN ويتوقع الأمين العام إتمام المشروع بتكلفة أقل من الميزانية المعتمدة والإفراج عن جزء من احتياطي الطوارئ.
    In addition, the use of the contingency should not be assumed and should be approved only to mitigate the specific risk for which it was established. UN وإضافة إلى ذلك، لا ينبغي اعتبار استخدام أموال الطوارئ تحصيلا حاصلا، بل لا ينبغي الموافقة عليه إلا لغرض التخفيف من حدة المخاطر المحددة التي رُصدت لها تلك الأموال.
    (d) a continuing flow of full information to the Secretary-General relating to particulars of the contingency measures already taken and further actions required; UN (د) تدفق المعلومات الكاملة بصورة مستمرة إلى الأمين العام فيما يتصل بتفاصيل حالة الطوارئ والتدابير التي جرى اتخاذها والإجراءات الإضافية المطلوبة؛
    3.2 Deployment of all (100 per cent) of the contingency assistance staff from Headquarters within 72 hours UN 3-2 نشر جميع موظفي المساعدة في حالة الطوارئ (100 في المائة) من المقر في خلال 72 ساعة
    (d) A continuing flow of full information to the Secretary-General relating to particulars of the contingency measures already taken and further actions required; UN (د) تدفق المعلومات الكاملة بصورة مستمرة إلى الأمين العام فيما يتصل بخصوصيات حالة الطوارئ والتدابير التي جرى اتخاذها والإجراءات الإضافية المطلوبة؛
    (d) a continuing flow of full information to the Secretary-General relating to particulars of the contingency, measures already taken and further actions required; UN )د( تدفق المعلومات الكاملة، بصورة مستمرة إلى اﻷمين العام فيما يتصل بخصوصيات حالة الطوارئ والتدابير التي جرى اتخاذها والاجراءات اﻹضافية المطلوبة؛
    (d) a continuing flow of full information to the Secretary-General relating to particulars of the contingency, measures already taken and further actions required; UN (د) تدفق المعلومات الكاملة، بصورة مستمرة إلى الأمين العام فيما يتصل بخصوصيات حالة الطوارئ والتدابير التي جرى اتخاذها والاجراءات الإضافية المطلوبة؛
    (d) a continuing flow of full information to the Secretary-General relating to particulars of the contingency measures already taken and further actions required; UN (د) تدفق المعلومات الكاملة بصورة مستمرة إلى الأمين العام فيما يتصل بتفاصيل حالة الطوارئ والتدابير التي جرى اتخاذها والإجراءات الإضافية المطلوبة؛
    In addition, management of the contingency provisions under the capital master plan project still lacked transparency. UN وإضافة إلى ذلك، ما تزال إدارة مخصصات الطوارئ في إطار مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر مفتقرة إلى الشفافية.
    II. USE AND OPERATION of the contingency FUND IN 1990-1991 UN استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ وعام ١٩٩٢
    14. The size of the contingency fund is discussed in paragraph 13 of the Secretary-General's report. UN ١٤ - ويناقش حجــم صندوق الطوارئ في الفقرة ١٣ من تقريــر اﻷمين العام.
    II. USE AND OPERATION of the contingency FUND IN 1990-1991 AND 1992 UN ثانيا - استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ في الفترة ١٩٩٠ -١٩٩١ وعام ١٩٩٢
    The Secretary-General recommends that this approach be applied to the project, on the understanding that any unspent balance of the contingency will be returned to Member States at the completion of the project. UN ويوصي الأمين العام بتطبيق هذا النهج في المشروع، على أن يكون مفهوما أن أي رصيد غير منفق يتبقى من احتياطي الطوارئ عند انتهاء المشروع سيُردّ إلى الدول الأعضاء.
    (e) A full review of the remaining contingency balances to determine the use of the contingency and to assess the adequacy of the remaining portion of the capital master plan contingency by validating it through a quantitative analysis of risks. UN (هـ) استعراض واف لأرصدة الطوارئ المتبقية لتحديد أوجه استخدام أموال الطوارئ وتقييم مدى كفاية رصيد الطوارئ والمتبقي للمخطط العام وذلك بالتحقق منه عن طريق إجراء تحليل كمي للمخاطر.
    This illustrates the practical application of the contingency planning undertaken by the Office. UN ويقدم هذا مثالاً على التطبيق العملي لتخطيط الطوارئ الذي تضطلع به المفوضية.
    If the Committee agreed to the recommendations of ACABQ, a possible shortfall in resources for the implementation of those resolutions could occur; the use of the contingency fund might be a solution. UN فإذا وافقت اللجنة على توصيات اللجنة الاستشارية، يمكن أن يحدث عجز في الموارد اللازمة لتنفيذ هذه القرارات؛ واستخدام اعتماد الطوارئ يمكن أن يكون حلا.
    23. In its previous reports, the Board has expressed its concern about the basis and sufficiency of the contingency. UN 23 - وقد أعرب المجلس في تقاريره السابقة عن قلقه بشأن أساس مخصص الطوارئ وكفايته.
    For instance, as the project progresses, particularly once the design documentation has been prepared, greater clarity can be achieved and the level of the contingency adjusted accordingly. UN فعلى سبيل المثال، كلّما تقدم المشروع، ولا سيما بعد إعداد وثائق التصميم، تصبح الرؤية أكثر وضوحا ويمكن تعديل مستوى مخصصات الطوارئ بناءً على ذلك.
    Furthermore, the level of the contingency provisions applied in the context of capital projects should be based on the time or stage of the project at which the contingency provision is established. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يُحدد مستوى الاعتمادات المخصصة للطوارئ في سياق مشاريع التشييد بمراعاة النقطة الزمنية أو المرحلة التي بلغها المشروع عند تحديد الاعتماد المخصَّص للطوارئ.
    It is desirable to accommodate these expenditures within the overall level of the budget, either as a reserve or as a separate part of the contingency fund set up in paragraph 8 [of annex I to the resolution]. UN ومن المستصوب استيعاب تلك النفقات ضمن المستوى العام للميزانية سواء كاحتياطي أو كجزء مستقل من رصيد المصروفات الطارئة المنشأ في الفقرة 8 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more