Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. | UN | وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي. |
Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. | UN | وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي. |
Lastly, he undertook to continue the work begun by the outgoing Bureau to bring greater recognition of the contribution of host countries. | UN | أخيرا، تعهد بمواصلة الأعمال التي بدأها المكتب المنتهية ولايته، للاعتراف بقدر أكبر بمساهمة البلدان المضيفة. |
That honour is not only recognition of the contribution of your country, Gabon, in world affairs but also a great moment for our continent, Africa. | UN | إن هذا الشرف ليس اعترافا بمساهمة بلدكم، غابون، في الشؤون العالمية فحسب، وإنما هو لحظة عظيمة لقارتنا، أفريقيا. |
The Committee emphasized the special importance of the contribution of NGOs in its work, including national ones. | UN | وأكدت اللجنة الأهمية الخاصة لمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمالها، بما في ذلك الوطنية منها. |
It also includes a part of the contribution of the Mexican Government to the Civil Society Days (CSD) costs for these items. | UN | وتشمل أيضاً جزءاً من مساهمة الحكومة المكسيكية في تكاليف هذه البنود الخاصة بأيام المجتمع المدني. |
:: Convinced of the contribution of faith and culture to peace, mutual understanding and cooperation; | UN | :: واقتناعا بإسهام الدين والثقافة في السلام والتفاهم المتبادل والتعاون؛ |
In this regard, the Committee emphasizes the importance of the contribution of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية إسهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذه العملية. |
Furthermore, the Panel for the first time provided a comprehensive assessment of the contribution of natural resources to peace, security and development in Liberia. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم الفريق للمرة الأولى تقييماً شاملاً لما توفره الموارد الطبيعية من إسهام في تحقيق السلام والأمن والتنمية في ليبريا. |
NAM further emphasizes the importance of the contribution of peaceful uses of space technologies to human advancement. | UN | وتشدد الحركة أيضا على أهمية إسهام الاستخدامات السلمية للتكنولوجيات الفضائية في تقدم البشرية. |
However, there is a need for further assessment of the contribution of the CDM to technology transfer and sustainable development. | UN | ومع ذلك، فإن ثمة حاجة إلى مواصلة تقييم إسهام آلية التنمية النظيفة في نقل التكنولوجيا والتنمية المستدامة. |
Lastly, he undertook to continue the work begun by the outgoing Bureau to bring greater recognition of the contribution of host countries. | UN | أخيرا، تعهد بمواصلة الأعمال التي بدأها المكتب المنتهية ولايته، للاعتراف بقدر أكبر بمساهمة البلدان المضيفة. |
At the country level, enhancement of the contribution of external assistance to development should be achieved by means of better harmonization of programmes and projects of the United Nations system with recipient government plans and programmes. | UN | وعلى المستوى القطرى، ينبغي تحقيق النهوض بمساهمة المساعدات الخارجية في التنمية عن طريق تحسين التنسيق بين برامج ومشاريع منظومة اﻷمم المتحدة وخطط وبرامج الحكومات المستفيدة. |
78. There is now increasing recognition of the contribution of urbanization to sustainable development. | UN | ٧٨ - وهناك الآن اعتراف متزايد بمساهمة التوسع الحضري في التنمية المستدامة. |
Regional thematic evaluation of the contribution of UNICEF to child care system reform in Central Asia | UN | التقييم المواضيعي الإقليمي لمساهمة اليونيسيف في إصلاح نظام رعاية الطفل في وسط آسيا |
Concerns were expressed that one of the weaknesses of current corporate reporting was the absence of information that would permit an assessment of the contribution of voluntary initiatives towards achieving sustainability. | UN | وأعرب عن القلق من أن إحدى نقاط الضعف في التقارير التي تصدرها الشركات حاليا تتمثل في عدم وجود معلومات تتيح إجراء تقييم لمساهمة المبادرات الطوعية في تحقيق الاستدامة. |
In Panama, the current statistical database does not allow for an evaluation of the contribution of the cooperative sector to the national economy. | UN | وفي بنما، لا تتيح قاعدة البيانات الإحصائية الحالية إجراء تقييم لمساهمة القطاع التعاوني في الاقتصاد الوطني. |
It also recognizes the usefulness for the above process of the contribution of the rest of the political forces as well as that of civil and professional associations. | UN | وتدرك أيضا مدى فائدة العملية المذكورة من مساهمة باقي القوى السياسية فضلا عن مساهمة الرابطات المدنية والمهنية. |
The objective is also to build awareness of the contribution of the tree component of agroforestry systems to nutritional security and income generation. | UN | والمستهدف أيضاً إذكاء الوعي بما يقدمه عنصر غرس الأشجار في نُظم الحراجة الزراعية من مساهمة في توفير الأمن الغذائي وتوليد الدخل. |
Special mention must be made of the contribution of the members of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in Bosnia, who risk their lives daily in their courageous attempts to bring relief to the suffering of so many. | UN | ولا بد من أن ننوه بشكل خاص بإسهام أعضاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة، الذين يخاطرون يوميا بحياتهم في محاولاتهم الشجاعة التخفيف من معاناة الكثيرين. |
The DFID/World Bank supported economic assessment of the contribution of natural resources to Ghana's growth has led to a long-standing engagement with the Ministry of Finance on the costs of environmental degradation. | UN | وقد أدى التقييم الاقتصادي لإسهام الموارد الطبيعية في نمو غانا، وهو تقييم مدعوم من إدارة التنمية الدولية والبنك الدولي، إلى مشاركة طويلة الأجل مع وزارة المالية فيما يتعلق بتكاليف التدهور البيئي. |
In many cases, these officials were skeptical of the contribution of the private sector and community groups to city management. | UN | وفي كثير من الحالات، لا يثق هؤلاء المسؤولون في مساهمة القطاع الخاص ومجموعات المجتمع المحلي في إدارة المدينة. |
This is the direct result of a growing understanding among policy makers of the contribution of services to growth and development and the high costs that inefficiencies in the sector would entail. | UN | وهذه نتيجة مباشرة لتفهم متزايد بين واضعي السياسات لمدى مساهمة الخدمات في النمو والتنمية، والتكاليف العالية الناجمة عن عدم الكفاءة في القطاع. |
The fundamental rights and freedoms set forth in the Universal Declaration and in many international conventions quite clearly emerged and were accepted by the international community as a result of the contribution of most countries of the world, and of various cultures and religions. | UN | فمن الواضح تماما أن الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في الإعلان العالمي وفي كثير من الاتفاقيات الدولية ظهرت وقبلها المجتمع الدولي نتيجة لاسهام معظم بلدان العالم، ومختلف الثقافات والأديان. |
" Conscious also of the contribution of hydrofluorocarbons to climate change and the potentially significant increase in emissions of hydrofluorocarbons in the future, | UN | " وإذ تدرك أيضاً مساهمة مركّبات الكربون الهيدروفلورية في تغيُّر المناخ والزيادة الكبيرة الممكنة في انبعاثات مركّبات الكربون الهيدروفلورية في المستقبل، |
Appreciative of the contribution of the Governments of Denmark and France in sponsoring this workshop, | UN | وإذ يقدِّر المساهمة المقدمة من حكومتي الدانمرك وفرنسا في رعاية حلقة العمل هذه، |